EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0042
2014/42/EU: Council Regulation of 20 January 2014 amending Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran
2014/42/UE: Rozporządzenie Rady z dnia 20 stycznia 2014 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 267/2012 w sprawie środków ograniczających wobec Iranu
2014/42/UE: Rozporządzenie Rady z dnia 20 stycznia 2014 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 267/2012 w sprawie środków ograniczających wobec Iranu
Dz.U. L 15 z 20.1.2014, p. 18–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 20/01/2014
20.1.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 15/18 |
ROZPORZĄDZENIE RADY
z dnia 20 stycznia 2014 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 267/2012 w sprawie środków ograniczających wobec Iranu
(2014/42/UE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215,
uwzględniając decyzję Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającą wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB (1),
uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa i Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (UE) nr 267/2012 (2) nadaje skuteczność środkom przewidzianym w decyzji 2010/413/WPZiB. |
(2) |
W dniu 24 listopada 2013 r. Chiny, Francja, Niemcy, Federacja Rosyjska, Zjednoczone Królestwo i Stany Zjednoczone poparte przez Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa osiągnęły porozumienie z Iranem na temat wspólnego planu działania, który określa podejście w sprawie wypracowania długoterminowego kompleksowego rozwiązania dotyczącego irańskiego programu nuklearnego. Uzgodniono, że proces prowadzący do wypracowania tego kompleksowego rozwiązania będzie w pierwszej fazie obejmował wstępne wzajemnie uzgodnione środki przyjęte przez obie strony na okres sześciu miesięcy z możliwością przedłużenia za obopólną zgodą. |
(3) |
W pierwszej fazie Iran przyjmie szereg dobrowolnych środków określonych we wspólnym planie działania. W zamian przyjęte zostanie szereg dobrowolnych środków, które obejmą zawieszenie przez Unię, na okres sześciu miesięcy, podczas których będą musiały zostać zrealizowane odpowiednie umowy, następujących środków ograniczających:
|
(4) |
Ponadto we wspólnym planie działania przewidziano dziesięciokrotne zwiększenie wysokości progów dotyczących zezwoleń związanych z przekazywaniem środków finansowych z Iranu i do tego państwa. |
(5) |
Dnia 20 stycznia 2014 r. Rada przyjęła decyzję 2014/21/WPZiB (3) zmieniającą decyzję 2010/413/WPZiB. |
(6) |
Środki, o których mowa powyżej, wchodzą w zakres stosowania Traktatu, zatem do ich wdrożenia konieczne jest podjęcie działań regulacyjnych na szczeblu Unii, w szczególności w celu zapewnienia ich jednolitego stosowania przez podmioty gospodarcze we wszystkich państwach członkowskich. |
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 267/2012, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) nr 267/2012 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 11 dodaje się ust. 3 i 4 w brzmieniu: „3. Zawiesza się zakaz przewidziany w ust. 1 lit. c) w odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku XI. 4. Zawiesza się zakaz przewidziany w ust. 1 lit. d) w zakresie, w jakim dotyczy on świadczenia usług ubezpieczenia i reasekuracji związanych z importem, zakupem lub transportem produktów wymienionych w załączniku XI.”; |
2) |
w art. 13 dodaje się ust. 3 w brzmieniu: „3. Zawiesza się zakazy przewidziane w ust. 1 lit a), b), c) i d).”; |
3) |
w art. 15 dodaje się ust. 3 w brzmieniu: „3. Zawiesza się zakazy przewidziane w ust. 1 lit. a), b) i c) w odniesieniu do produktów wymienionych w załączniku XII.”; |
4) |
dodaje się art. 28b w brzmieniu: „Artykuł 28b 1. W drodze odstępstwa od art. 23 ust. 2 i 3, właściwe organy mogą zezwolić, na warunkach jakie uznają za stosowne, na uwolnienie zasobów gospodarczych lub udostępnienie środków finansowych lub zasobów gospodarczych, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz Ministerstwa ds. Ropy wymienionego w załączniku IX, po ustaleniu, że środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do realizacji umów dotyczących importu lub zakupu produktów petrochemicznych wymienionych w załączniku V, które pochodzą z Iranu lub zostały przywiezione z Iranu. 2. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie i Komisję, w terminie czterech tygodni, o zezwoleniach udzielonych na podstawie niniejszego artykułu.”; |
5) |
w art. 30 wprowadza się następujące zmiany:
|
6) |
w art. 30a wprowadza się następujące zmiany:
|
7) |
w art. 37b dodaje się ust. 3 w brzmieniu: „3. Zawiesza się zakaz przewidziany w ust. 1.”. |
8) |
w art. 45 lit. b) słowa "załączniki III, IV, V, VI, VII i X" zastępuje się słowami "załączniki III, IV, V, VI, VII, X, XI oraz XII"; |
9) |
załączniki I i II do niniejszego rozporządzenia dodaje się odpowiednio jako załączniki XI i XII. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 stycznia 2014 r.
W imieniu Rady
C. ASHTON
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 195 z 27.7.2010, s. 39.
(2) Rozporządzenie Rady (UE) nr 267/2012 z dnia 23 marca 2012 r. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylające rozporządzenie (UE) nr 961/2010 (Dz.U. L 88 z 24.3.2012, s. 1).
(3) Zob. s. 22 niniejszego Dziennika Urzędowego.
ZAŁĄCZNIK I
„ZAŁĄCZNIK XI
Wykaz produktów, o których mowa w art. 11 ust. 3 i 4
Kod HS |
Opis |
2709 00 |
Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, surowe” |
ZAŁĄCZNIK II
„ZAŁĄCZNIK XII
WYKAZ PRODUKTÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 15 UST. 3
Kod HS |
Opis |
7106 |
Srebro (włącznie ze srebrem pokrytym złotem lub platyną), w stanie surowym lub półproduktu, lub w postaci proszku |
7108 |
Złoto (włącznie ze złotem platynowanym) w stanie surowym lub półproduktu, lub w postaci proszku |
7109 |
Metale nieszlachetne lub srebro, pozłacane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu |
7110 |
Platyna w stanie surowym lub półproduktu, lub w postaci proszku |
7111 |
Metale nieszlachetne, srebro lub złoto, platynowane, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu |
7112 |
Odpady i złom metali szlachetnych lub metali platerowanych metalami szlachetnymi; pozostałe odpady zawierające metale szlachetne lub związki metali szlachetnych, w rodzaju stosowanych zasadniczo do odzyskiwania metali szlachetnych” |