This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0361
2014/361/EU: Council Decision of 5 June 2014 on the position to be taken by the European Union within the ACP-EU Council of Ministers regarding the revision of Annex IV to the ACP-EC Partnership Agreement
2014/361/UE: Decyzja Rady z dnia 5 czerwca 2014 r. w sprawie stanowiska, jakie Unia Europejska ma zająć na forum Rady Ministrów AKP-UE w odniesieniu do zmiany załącznika IV do umowy o partnerstwie AKP-WE
2014/361/UE: Decyzja Rady z dnia 5 czerwca 2014 r. w sprawie stanowiska, jakie Unia Europejska ma zająć na forum Rady Ministrów AKP-UE w odniesieniu do zmiany załącznika IV do umowy o partnerstwie AKP-WE
Dz.U. L 177 z 17.6.2014, p. 54–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
17.6.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 177/54 |
DECYZJA RADY
z dnia 5 czerwca 2014 r.
w sprawie stanowiska, jakie Unia Europejska ma zająć na forum Rady Ministrów AKP-UE w odniesieniu do zmiany załącznika IV do umowy o partnerstwie AKP-WE
(2014/361/UE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 209 ust. 2 w związku z art. 218 ust. 9,
uwzględniając Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisaną w Kotonu w dniu 23 czerwca 2000 r. (1) (zwaną dalej „umową o partnerstwie AKP-WE”),
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Art. 100 umowy o partnerstwie AKP-WE stanowi, że załączniki Ia, Ib, II, III, IV i VI do umowy o partnerstwie AKP-WE mogą być poddawane weryfikacji, przeglądowi lub mogą być zmieniane przez Radę Ministrów AKP-UE na podstawie zalecenia Komitetu Współpracy na rzecz Finansowania Rozwoju AKP-UE. |
(2) |
Międzynarodowe zobowiązania na rzecz skuteczności pomocy zostały podjęte przez strony umowy o partnerstwie AKP-WE w Pusanie, Akrze i na posiedzeniu Komitetu Pomocy Rozwojowej OECD w Paryżu w 2010 r. |
(3) |
Do przepisów dotyczących przynależności państwowej i pochodzenia można wprowadzić dalsze ulepszenia zgodnie z tymi międzynarodowymi zobowiązaniami. |
(4) |
Doprecyzowanie i uproszczenie postanowień zawartych w załączniku IV do umowy o partnerstwie AKP-WE mogłoby podnieść skuteczność wdrożenia EFR, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Stanowisko, jakie Unia Europejska ma zająć na forum Rady Ministrów AKP-UE w sprawie zmiany załącznika IV do umowy o partnerstwie AKP-WE, opiera się na projekcie decyzji Rady Ministrów AKP-UE załączonym do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Po przyjęciu decyzji Rady Ministrów AKP-UE zostanie ona opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 5 czerwca 2014 r.
W imieniu Rady
N. DENDIAS
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 317 z 15.12.2000, s. 3. Umowa zmieniona umową podpisaną w Luksemburgu w dniu 25 czerwca 2005 r. (Dz.U. L 287 z 28.10.2005, s. 4) oraz umową podpisaną w Wagadugu w dniu 22 czerwca 2010 r. (Dz.U. L 287 z 4.11.2010, s. 3).
PROJEKT
DECYZJA RADY MINISTRÓW AKP-UE
z dnia
w sprawie zmiany załącznika IV do umowy o partnerstwie AKP-WE
RADA MINISTRÓW AKP-UE,
uwzględniając Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku z jednej strony a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z drugiej strony, podpisaną w Kotonu dnia 23 czerwca 2000 r. (1) i zmienioną w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2005 r. (2) oraz w Wagadugu dnia 22 czerwca 2010 r. (3) (zwaną dalej „umową o partnerstwie AKP-WE”), w szczególności jej art. 100,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Art. 100 umowy o partnerstwie AKP-WE stanowi, że załączniki Ia, Ib, II, III, IV i VI do umowy o partnerstwie AKP-WE mogą być poddawane weryfikacji, przeglądowi lub mogą być zmieniane przez Radę Ministrów AKP-UE na podstawie zalecenia Komitetu Współpracy na rzecz Finansowania Rozwoju AKP-UE. |
(2) |
Międzynarodowe zobowiązania na rzecz skuteczności pomocy zostały podjęte przez strony umowy o partnerstwie AKP-WE w Pusanie, Akrze i na posiedzeniu Komitetu Pomocy Rozwojowej OECD w Paryżu w 2010 r. |
(3) |
Do przepisów dotyczących przynależności państwowej i pochodzenia można wprowadzić dalsze ulepszenia zgodnie z wyżej wspomnianymi międzynarodowymi zobowiązaniami. |
(4) |
Doprecyzowanie i uproszczenie przepisów zawartych w załączniku IV do umowy o partnerstwie AKP-WE mogłoby podnieść skuteczność wdrożenia EFR, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku IV do umowy o partnerstwie AKP-WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 19C ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Zgodnie ze zobowiązaniem, o którym mowa w art. 32 ust. 1 lit. a) i art. 50 niniejszej Umowy, zamówienia i dotacje finansowane ze środków udostępnianych w wieloletnich ramach finansowych współpracy z AKP przeprowadza się zgodnie ze stosownymi przepisami w zakresie środowiska i uznanymi międzynarodowymi podstawowymi standardami w dziedzinie prawa pracy.”; |
2) |
art. 20 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. W procedurach udzielania zamówień publicznych lub dotacji finansowanych z wieloletnich ram finansowych współpracy na mocy niniejszej Umowy mogą brać udział wszystkie osoby fizyczne będące obywatelami następujących państw lub osoby prawne mające w tych państwach faktyczną siedzibę:
|
3) |
w art. 20 uchyla się ust. 1a; |
4) |
art. 20 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Wszystkie dostawy i materiały zakupione na mocy zamówienia publicznego lub zgodnie z umową o udzielenie dotacji, finansowane z wieloletnich ram finansowych współpracy na mocy niniejszej Umowy, pochodzą z państwa kwalifikującego się, określonego w niniejszym artykule. Mogą one jednak pochodzić z dowolnego państwa, gdy wartość dostaw i materiałów, które mają być zakupione, jest poniżej progu określonego dla stosowania konkurencyjnej procedury negocjacyjnej, ustanowionej zgodnie z art. 19 C ust. 1. W tym kontekście definicję pojęcia »produkty pochodzące« ocenia się poprzez odniesienie do stosownych umów międzynarodowych, a dostawy pochodzące ze Wspólnoty obejmują dostawy pochodzące z krajów i terytoriów zamorskich.”; |
5) |
art. 20 ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Jeżeli z wieloletnich ram finansowych współpracy na mocy niniejszej Umowy finansowana jest operacja realizowana przez organizację międzynarodową, w procedurach udzielania zamówień publicznych lub dotacji mogą brać udział wszelkie osoby fizyczne i prawne, które są uprawnione do udziału zgodnie z ust. 1, a także wszelkie osoby fizyczne i prawne, które kwalifikują się na podstawie regulaminu danej organizacji, przy czym należy zapewnić równorzędne traktowanie wszystkich darczyńców. Takie same zasady mają zastosowanie do dostaw i materiałów.”; |
6) |
art. 20 ust. 6 otrzymuje brzmienie: „6. Jeżeli z wieloletnich ram finansowych współpracy na mocy niniejszej Umowy finansowana jest operacja realizowana w ramach inicjatywy regionalnej, w procedurach udzielania zamówień publicznych lub dotacji mogą brać udział wszelkie osoby fizyczne i prawne, które są uprawnione do udziału zgodnie z ust. 1, a także wszelkie osoby fizyczne i prawne z państwa uczestniczącego w danej inicjatywie. Takie same zasady mają zastosowanie do dostaw i materiałów.”; |
7) |
art. 20 ust. 7 otrzymuje brzmienie: „7. Jeżeli z wieloletnich ram finansowych współpracy na mocy niniejszej Umowy finansowana jest operacja współfinansowana przez partnera lub innego darczyńcę lub realizowana za pośrednictwem funduszu powierniczego ustanowionego przez Komisję, w procedurach udzielenia zamówień publicznych lub dotacji mogą brać udział wszelkie osoby fizyczne i prawne, które są uprawnione do udziału zgodnie z ust. 1, a także wszelkie osoby fizyczne i prawne, które kwalifikują się na mocy regulaminu tego partnera, innego darczyńcy lub na mocy zasad ustalonych w akcie założycielskim funduszu powierniczego. W przypadku działań realizowanych za pośrednictwem organów, którym powierzono to zadanie i którymi są państwa członkowskie lub ich agencje, Europejski Bank Inwestycyjny bądź za pośrednictwem organizacji międzynarodowych lub ich agencji, uprawnione są również osoby fizyczne i prawne, które kwalifikują się na podstawie regulaminu tego organu, zgodnie ze wskazaniem w umowach zawartych z organem współfinansującym lub wykonawczym. Takie same zasady mają zastosowanie do dostaw i materiałów.”; |
8) |
w art. 20 dodaje się nowe ust. 8 i 9 w brzmieniu: „8. Jeżeli z wieloletnich ram finansowych współpracy na mocy niniejszej Umowy finansowana jest operacja współfinansowana w ramach innego unijnego instrumentu finansowania, w procedurach udzielania zamówień publicznych lub dotacji mogą brać udział wszelkie osoby fizyczne i prawne, które są uprawnione do udziału zgodnie z ust. 1, a także wszelkie osoby fizyczne i prawne, które kwalifikują się zgodnie z tymi instrumentami. Takie same zasady mają zastosowanie do dostaw i materiałów. 9. Zakres kwalifikowalności określony w niniejszym artykule można ograniczyć pod względem przynależności państwowej, siedziby lub rodzaju wnioskodawców, jeżeli wymagają tego charakter i cele działania i jest to uzasadnione koniecznością jego skutecznej realizacji.”; |
9) |
art. 22 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Oferenci, wnioskodawcy i kandydaci z państw trzecich niekwalifikujący się na podstawie art. 20 mogą być uprawnieni do udziału w procedurach udzielania zamówień publicznych lub dotacji finansowanych przez Wspólnotę z wieloletnich ram finansowych współpracy na mocy niniejszej Umowy lub dostawy i materiały niekwalifikującego się pochodzenia mogą zostać uznane za kwalifikujące się na uzasadnione żądanie państw AKP lub właściwej organizacji lub organu na szczeblu regionalnym lub między państwami AKP w przypadku:
Państwo AKP lub właściwa organizacja lub organ na szczeblu regionalnym lub między państwami AKP każdorazowo przekazują Komisji informacje niezbędne do podjęcia decyzji w sprawie takiego odstępstwa.”; |
10) |
art. 26 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
11) |
art. 26 ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
12) |
art. 26 ust. 1 lit. c) otrzymuje brzmienie:
|
13) |
art. 26 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „2. Bez uszczerbku dla postanowień ust. 1 w przypadku gdy dwie oferty dotyczące zamówień na zrealizowanie robót, dostaw lub usług zostaną uznane za równoważne, preferencyjnie traktowany jest:
|
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w …
W imieniu Rady Ministrów AKP-UE
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 317 z 15.12.2000, s. 3. Sprostowanie do umowy opublikowano w Dz.U. L 385 z 29.12.2004, s. 88.
(2) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, s. 27.