This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0162
Council Decision 2014/162/EU of 11 March 2014 amending Decision 2004/162/EC with regard to its implementation in Mayotte from 1 January 2014
Decyzja Rady 2014/162/UE z dnia 11 marca 2014 r. zmieniająca decyzję 2004/162/WE w zakresie, w jakim ma ona zastosowanie do Majotty, począwszy od dnia 1 stycznia 2014 r.
Decyzja Rady 2014/162/UE z dnia 11 marca 2014 r. zmieniająca decyzję 2004/162/WE w zakresie, w jakim ma ona zastosowanie do Majotty, począwszy od dnia 1 stycznia 2014 r.
Dz.U. L 89 z 25.3.2014, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.3.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 89/3 |
DECYZJA RADY 2014/162/UE
z dnia 11 marca 2014 r.
zmieniająca decyzję 2004/162/WE w zakresie, w jakim ma ona zastosowanie do Majotty, począwszy od dnia 1 stycznia 2014 r.
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 349,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
stanowiąc zgodnie ze specjalną procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzją Rady 2004/162/WE (2) władze francuskie zostały uprawnione do stosowania zwolnień lub obniżek podatku od dokowania w odniesieniu do produktów wytwarzanych lokalnie we francuskich regionach najbardziej oddalonych, wymienionych w załączniku do tej decyzji. Takie zwolnienia lub obniżki podatku są szczególnymi środkami mającymi na celu zrekompensowanie szczególnych ograniczeń, które dotykają regiony najbardziej oddalone i które powodują, że koszty produkcji ponoszone przez przedsiębiorstwa lokalne rosną, a ich produkty z trudnością konkurują z takimi samymi produktami przywożonymi z Francji metropolitalnej i innych państw członkowskich. Majotta znajduje się w takiej samej sytuacji co pozostałe francuskie regiony najbardziej oddalone. |
(2) |
Zgodnie z decyzją Rady Europejskiej 2012/419/UE (3), począwszy od dnia 1 stycznia 2014 r. Majotta zyskała status regionu najbardziej oddalonego w rozumieniu art. 349 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). W związku z tym przepisy prawa unijnego powinny mieć zastosowanie do Majotty od tej daty. |
(3) |
Władze francuskie wystąpiły z wnioskiem, aby decyzja 2004/162/WE miała zastosowanie do Majotty, począwszy od dnia 1 stycznia 2014 r., i przekazały wykaz produktów, wobec których chcą zastosować zróżnicowane opodatkowanie w zależności od tego, czy produkty są produkowane lokalnie czy nie. |
(4) |
Niniejsza decyzja powinna upoważnić władze francuskie do stosowania zróżnicowanych stawek opodatkowania w stosunku do produktów, co do których udowodniły: po pierwsze, że istnieje produkcja lokalna; po drugie, że przywóz produktów w dużych ilościach (w tym z Francji metropolitalnej i innych państw członkowskich) może stanowić zagrożenie dla kontynuowania lokalnej produkcji; i po trzecie, że występują dodatkowe koszty, które zwiększają cenę zakupu produkcji lokalnej w porównaniu z produktami wytwarzanymi gdzie indziej, negatywnie wpływając na konkurencyjność produktów wytwarzanych lokalnie. Dopuszczalne zróżnicowanie stawek opodatkowania nie powinno przekraczać udowodnionych dodatkowych kosztów. Stosowanie tych zasad i uwzględnienie szczególnej strukturalnej sytuacji społeczno-gospodarczej Majotty jako nowego regionu najbardziej oddalonego, którą pogarszają dokładnie takie same szczególne ograniczenia, jakie uzasadniały wprowadzenie odstępstwa w decyzji 2004/162/WE dla innych francuskich regionów najbardziej oddalonych zgodnie z art. 349 TFUE, uzasadnia proponowane szczególne środki dla Majotty bez pójścia dalej, niż jest to konieczne, i bez tworzenia nieuzasadnionej przewagi dla lokalnej produkcji w tym nowym najbardziej oddalonym regionie. |
(5) |
Produkty, w odniesieniu do których władze francuskie przedstawiły te trzy rodzaje dowodów, zostają wpisane w częściach A, B i C załącznika do decyzji 2004/162/WE. Odnośne produkty wymienione w części A tego załącznika (dopuszczalne zróżnicowanie stawki opodatkowania o 10 punktów procentowych) to: pieprz (produkty 0904 11 oraz 0904 12) (4), wanilia (produkt 0905), czekolada (produkt 1806), niektóre artykuły z tworzyw sztucznych (produkty 3925 10 10, 3925 90 80, 3926 90 90 oraz 3926 90 97), cegły (produkty 6901 oraz 6902) oraz sztuczne zęby (produkty 9021 21 90). |
(6) |
Odnośne produkty wymienione w części B załącznika do decyzji 2004/162/WE (dopuszczalne zróżnicowanie stawki opodatkowania o 20 punktów procentowych) to: ryby (produkty 0301, 0302, 0303, 0304 oraz 0305), niektóre wyroby z drewna (produkty 4407, 4409, 4414, 4418, 4419, 4420 oraz 4421), niektóre wyroby z papieru lub tektury (produkty 4819 oraz 4821), niektóre produkty sektora prasowo-wydawniczego (produkty 4902, 4909, 4910 oraz 4911), niektóre produkty ze szkła płaskiego (produkty 7003 oraz 7005), niektóre wyroby z żeliwa (produkty 7210, 7301, 7312, 7314, 9406 00 31 oraz 9406 00 38), niektóre wyroby z aluminium (produkty 7606, 7610 10 oraz 8310), a także niektóre meble do siedzenia (produkty 9401 69, 9401 90 30 oraz 9403 40). |
(7) |
Odnośne produkty wymienione w części C załącznika do decyzji 2004/162/WE (dopuszczalne zróżnicowanie stawki opodatkowania o 30 punktów procentowych) to: mleko i produkty mleczarskie (produkty 0401, 0403 oraz 0406), niektóre przetworzone produkty mięsne (produkty 1601 oraz 1602), niektóre wyroby piekarnicze i cukiernicze (produkty 1901 oraz 1905), lody (produkt 2105), wody mineralne i wody gazowane (produkty 2201 oraz 2202), piwo (produkt 2203), ylang-ylang (produkty 3301 29 11 oraz 3301 29 31), mydło i detergenty (produkty 3401 oraz 3402), a także materace piankowe (produkt 9404 29 90). |
(8) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2004/162/WE. |
(9) |
Ze względu na pilną potrzebę umożliwienia Majotcie, jako nowemu regionowi najbardziej oddalonemu, korzystania z odstępstwa, wprowadzonego niniejszą decyzją jak najwcześniej, należy zastosować wyjątek od okresu ośmiu tygodni przewidzianego w art. 4 Protokołu nr 1 w sprawie roli parlamentów narodowych w Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i TFEU. |
(10) |
Z uwagi na fakt, że Majotta stała się regionem najbardziej oddalonym w dniu 1 stycznia 2014 r., oraz w celu uniknięcia jakiegokolwiek braku pewności prawa, niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2014 r., |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2004/162/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 1 ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Na zasadzie odstępstwa od art. 28, 30 i 110 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), niniejszym upoważnia się władze francuskie do stosowania do dnia 1 lipca 2014 r. zwolnień lub obniżek podatku od dokowania w stosunku do wymienionych w załączniku produktów, które wytwarzane są lokalnie w Gwadelupie, Gujanie, Martynice, Majotcie i Reunionie jako regionach najbardziej oddalonych w rozumieniu art. 349 TFUE.”; |
2) |
w załączniku wprowadza się następujące zmiany:
|
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2014 r.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Francuskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 marca 2014 r.
W imieniu Rady
G. STOURNARAS
Przewodniczący
(1) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 26 lutego 2014 r.
(2) Decyzja Rady 2004/162/WE z dnia 10 lutego 2004 r. dotycząca systemu opłat za dokowanie we francuskich departamentach zamorskich i przedłużająca okres ważności decyzji 89/688/EWG (Dz.U. L 52 z 21.2.2004, s. 64).
(3) Decyzja Rady Europejskiej 2012/419/UE z dnia 11 lipca 2012 r. w sprawie zmiany statusu Majotty względem Unii Europejskiej (Dz.U. L 204 z 31.7.2012, s. 131).
(4) Zgodnie z Nomenklaturą scaloną wspólnej taryfy celnej.