This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0149
2014/149/EU: Council Implementing Decision of 18 March 2014 rejecting the proposal for an Implementing Regulation reimposing a definitive anti-dumping duty and collecting definitely the provisional duty imposed on imports of certain footwear with uppers of leather originating in the People’s Republic of China and produced by Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co. Ltd and Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd
2014/149/UE: Decyzja wykonawcza Rady z dnia 18 marca 2014 r. odrzucająca wniosek w sprawie rozporządzenia wykonawczego nakładającego ponownie ostateczne cło antydumpingowe oraz stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów obuwia ze skórzanymi cholewkami pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i wyprodukowanych przez Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co Ltd i Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd
2014/149/UE: Decyzja wykonawcza Rady z dnia 18 marca 2014 r. odrzucająca wniosek w sprawie rozporządzenia wykonawczego nakładającego ponownie ostateczne cło antydumpingowe oraz stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów obuwia ze skórzanymi cholewkami pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i wyprodukowanych przez Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co Ltd i Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd
Dz.U. L 82 z 20.3.2014, pp. 27–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
20.3.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 82/27 |
DECYZJA WYKONAWCZA RADY
z dnia 18 marca 2014 r.
odrzucająca wniosek w sprawie rozporządzenia wykonawczego nakładającego ponownie ostateczne cło antydumpingowe oraz stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów obuwia ze skórzanymi cholewkami pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i wyprodukowanych przez Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co Ltd i Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd
(2014/149/UE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1), w szczególności jego art. 9,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej przedstawiony po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 5 października 2006 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 1472/2006 (2) („sporne rozporządzenie”) w sprawie nałożenia ostatecznego cła antydumpingowe oraz ostatecznego pobrania cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów obuwia ze skórzanymi cholewkami pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Wietnamu. Po przeprowadzeniu przeglądu wygaśnięcia obowiązywanie tych środków przedłużono rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 1294/2009 (3). Środki te wygasły w dniu 31 marca 2011 r. |
|
(2) |
Niektórzy producenci eksportujący wnieśli do Sądu skargi o stwierdzenie nieważności spornego rozporządzenia. Sąd oddalił te skargi (4). Jednak w wyniku odwołania Trybunał Sprawiedliwości („Trybunał”) wyrokami z dnia 2 lutego 2012 r. w sprawie C-249/10 P Brosmann i in. przeciwko Radzie oraz z dnia 15 listopada 2012 r. w sprawie C-247/10 P Zhejiang Aokang Shoes przeciwko Radzie („wyroki”) uchylił wyroki Sądu i stwierdził nieważność rozporządzenia (WE) nr 1472/2006 w zakresie, w jakim odnosiło się ono do podmiotów wnoszących odwołanie. W szczególności Trybunał uznał, że Komisja powinna była przeanalizować wnioski, które przedstawiły podmioty wnoszące odwołanie, w sprawie ubiegania się o traktowanie na zasadach rynkowych („MET”) zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. b) i c) rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 oraz że nie można wykluczyć, iż taka analiza doprowadziłaby do objęcia podmiotów wnoszących odwołanie niższym cłem antydumpingowym. |
|
(3) |
W zawiadomieniu opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (5) Komisja poinformowała producentów eksportujących, których dotyczyły wyroki, że postanowiła wznowić postępowanie w celu zastąpienia unieważnionych części spornego rozporządzenia i sprawdzić, czy w odnośnym okresie w odniesieniu do tych producentów przeważały warunki gospodarki rynkowej. |
|
(4) |
W dniu 19 lutego 2014 r. Komisja przyjęła wniosek w sprawie rozporządzenia wykonawczego Rady nakładającego ponownie ostateczne cło antydumpingowe oraz stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów obuwia ze skórzanymi cholewkami pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i wyprodukowanych przez Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co Ltd i Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd („wniosek”). We wniosku stwierdza się, że analiza wniosków o MET wykazała, iż w odnośnym okresie w odniesieniu do producentów eksportujących, których dotyczyły wyroki, nie przeważały warunki gospodarki rynkowej, a zatem producentom tym nie można przyznać traktowania na warunkach rynkowych i że w związku z tym należy przywrócić cło antydumpingowe pierwotnie nałożone spornym rozporządzeniem. W tym celu wnioskiem przywrócono by na okres obowiązywania spornego rozporządzenia ostateczne cło antydumpingowe w odniesieniu do producentów eksportujących, których dotyczyły wyroki. |
|
(5) |
Art. 1 ust. 4 wniosku stanowi, że: „Obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych mają zastosowanie z wyjątkiem art. 221 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/1992 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (6). Powiadomienie dłużnika o kwocie należności może nastąpić po upływie trzech lat od powstania długu celnego, ale nie później niż dwa lata po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia”. Art. 221 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 2913/1992 („kodeks celny”) nie zezwala, ze względu na upływ czasu, na powiadomienie dłużnika o ponownie nałożonym cle antydumpingowym w odniesieniu do przywozu produktów, który miał miejsce ponad trzy lata wcześniej, chyba że bieg tego okresu został zawieszony w oczekiwaniu na odwołanie na mocy art. 243 kodeksu celnego. Art. 1 ust. 4 spornego rozporządzenia stanowił, że, o ile nie postanowiono inaczej, zastosowanie miały obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych, i nie zawierał żadnego odstępstwa od art. 221 ust. 3 kodeksu celnego. W zakresie, w jakim pierwotne powiadomienie dłużnika o długu zostało cofnięte w związku z wyrokami, podmioty gospodarcze mogły zasadnie oczekiwać, że po upływie trzyletniego okresu przewidzianego w art. 221 ust. 3 kodeksu celnego nie ma ze względu na upływ czasu możliwości przywrócenia długu, a w związku z tym dług „wygasa” (7). Po wygaśnięciu długu zgodnie z art. 221 ust. 3 jego przywrócenie z mocą wsteczną stanowiłoby zatem naruszenie uzasadnionych oczekiwań danych podmiotów gospodarczych. W związku z tym w ocenie Rady zastosowanie z mocą wsteczną odstępstwa od art. 221 ust. 3 kodeksu celnego nie jest w tym przypadku możliwe, gdyż naruszałoby uzasadnione oczekiwania danych podmiotów gospodarczych. |
|
(6) |
Z braku odstępstwa od art. 221 ust. 3 działającego z mocą wsteczną, ponowne nałożenie ceł miałoby w praktyce jedynie bardzo ograniczone skutki finansowe, gdyż pierwotne środki wygasły w dniu 31 marca 2011 r. |
|
(7) |
Ponadto skarżący nie przedstawili informacji wykazujących, że przyjęcie proponowanego środka będzie miało na nich wpływ. |
|
(8) |
Trybunał stwierdził nieważność spornego rozporządzenia w całości, w zakresie, w jakim odnosi się ono do podmiotów wnoszących odwołanie. Dlatego też skutek wyroków w odniesieniu do unieważnionego środka nie jest uzależniony od przyjęcia przez instytucje dodatkowego aktu. Rada stwierdza zatem, że art. 266 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej nie zobowiązuje instytucji do ponownego nałożenia cła w przedmiotowym przypadku, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Wniosek w sprawie rozporządzenia wykonawczego Rady nakładającego ponownie ostateczne cło antydumpingowe oraz stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów obuwia ze skórzanymi cholewkami pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i wyprodukowanych przez Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co Ltd i Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd zostaje odrzucony, a postępowania odnoszące się do tych producentów zostają zakończone.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 marca 2014 r.
W imieniu Rady
E. VENIZELOS
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
(2) Dz.U. L 275 z 6.10.2006, s. 1. W dniu 23 marca 2006 r. Komisja przyjęła już rozporządzenie (WE) nr 553/2006 nakładające tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów obuwia ze skórzanymi cholewkami pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Wietnamu (Dz.U. L 98 z 6.4.2006, s. 3). Po przyjęciu spornego rozporządzenia obowiązywanie środków rozszerzono na przywóz produktów wysyłanych ze Specjalnego Regionu Administracyjnego Makau – na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 388/2008 z dnia 29 kwietnia 2008 r. rozszerzającego ostateczne cło antydumpingowe, nałożone rozporządzeniem (WE) nr 1472/2006 na przywóz niektórych rodzajów obuwia ze skórzanymi cholewkami pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz tego samego produktu wysyłanego ze Specjalnego Regionu Administracyjnego Makau, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący ze Specjalnego Regionu Administracyjnego Makau (Dz.U. L 117 z 1.5.2008, s. 1).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 1294/2009 z dnia 22 grudnia 2009 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów obuwia ze skórzanymi cholewkami pochodzącego z Wietnamu i pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, rozszerzone na przywóz niektórych rodzajów obuwia ze skórzanymi cholewkami wysyłanego ze Specjalnego Regionu Administracyjnego Makau, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzące ze Specjalnego Regionu Administracyjnego Makau, w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 (Dz.U. L 352 z 30.12.2009, s. 1).
(4) Wyroki z dnia 4 marca 2012 r. w sprawie T-401/06 Brosmann Footwear (HK) i inni przeciwko Radzie (Zb.Orz. 2010, s. II-671) i w sprawach połączonych T-407/06 i T-408/06 Zhejiang Aokang Shoes i Wenzhou Taima Shoes przeciwko Radzie (Zb.Orz. 2010, s. II-747).
(5) Dz.U. C 295 z 11.10.2013, s. 6.
(6) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.
(7) Por. wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 23 lutego 2006 r. w sprawie C-201/04 Molenbergnatie (Zb.Orz. 2006, s. I-2049), pkt 41; wyrok z dnia 28 stycznia 2010 r. w sprawie C-264/08 Direct Parcel Distribution Belgium (Zb.Orz. 2010, s. I-731), pkt 43.