EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0020
2014/20/EU: Council Decision of 23 September 2013 on the signing, on behalf of the Union, and the provisional application of the Cooperation Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the European Satellite Navigation Programmes
2014/20/UE: Decyzja Rady z dnia 23 września 2013 r. w sprawie podpisania w imieniu Unii i tymczasowego stosowania Umowy o współpracy między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w zakresie europejskich programów nawigacji satelitarnej
2014/20/UE: Decyzja Rady z dnia 23 września 2013 r. w sprawie podpisania w imieniu Unii i tymczasowego stosowania Umowy o współpracy między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w zakresie europejskich programów nawigacji satelitarnej
Dz.U. L 15 z 20.1.2014, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/20(1)/oj
20.1.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 15/1 |
DECYZJA RADY
z dnia 23 września 2013 r.
w sprawie podpisania w imieniu Unii i tymczasowego stosowania Umowy o współpracy między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w zakresie europejskich programów nawigacji satelitarnej
(2014/20/UE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 172 w związku z art. 218 ust. 5,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzją z dnia 29 czerwca 2010 r. Rada i przedstawiciele rządów państw członkowskich zebranych w Radzie upoważnili Komisję do rozpoczęcia negocjacji ze Szwajcarią dotyczących ustanowienia umowy o współpracy w zakresie europejskich programów nawigacji satelitarnej (zwanej dalej „Umową”). |
(2) |
Negocjacje w sprawie Umowy prowadziła Komisja w imieniu Unii i jej państw członkowskich. |
(3) |
Umowa pozwala na uczestnictwo Szwajcarii w europejskich programach nawigacji satelitarnej. W zamian Szwajcaria ma wnieść wkład finansowy do tych programów. |
(4) |
Negocjacje zakończyły się pomyślnie parafowaniem Umowy przez Komisję w dniu 6 marca 2013 r., a w dniu 12 marca 2013 r. – przez Konfederację Szwajcarską. |
(5) |
Umowa powinna zatem zostać podpisana w imieniu Unii, z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie. |
(6) |
W celu zapewnienia natychmiastowego wdrożenia i właściwego uczestnictwa Szwajcarii w europejskich programach nawigacji satelitarnej elementy wchodzące w zakres kompetencji Unii powinny być tymczasowo stosowane zgodnie z art. 27 ust. 2 Umowy. |
(7) |
Na mocy art. 27 ust. 1 Umowy powinna ona zostać zatwierdzona przez Unię i jej państwa członkowskie zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi. |
(8) |
Stanowisko Unii we wspólnym komitecie ma przyjąć Rada na wniosek Komisji, o ile komitet zostanie poproszony o przyjęcie aktów mających skutki prawne lub decyzji zawieszających stosowanie Umowy. |
(9) |
Ponadto w sprawach, które ma rozpatrywać wspólny komitet i które nie mają skutków prawnych, Komisja powinna ustalać stanowisko Unii z państwami członkowskimi, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym upoważnia się do podpisania w imieniu Unii Umowy o współpracy między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w zakresie europejskich programów nawigacji satelitarnej, z zastrzeżeniem zawarcia tej umowy.
Tekst Umowy dołączony jest do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania Umowy w imieniu Unii.
Artykuł 3
Umowę stosuje się tymczasowo, zgodnie z jej art. 27 ust. 2, do czasu zakończenia procedur niezbędnych do jej zawarcia (1).
Artykuł 4
Przewodniczący Rady dokonuje w imieniu Unii powiadomienia przewidzianego w art. 27 ust. 2 Umowy.
Artykuł 5
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 23 września 2013 r.
W imieniu Rady
V. JUKNA
Przewodniczący
(1) Data, od której Umowa będzie tymczasowo stosowana zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.