EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1281
Commission Implementing Regulation (EU) No 1281/2013 of 10 December 2013 laying down rules for the management and distribution of textile quotas established for the year 2014 under Council Regulation (EC) No 517/94
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1281/2013 z dnia 10 grudnia 2013 r. ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji dla kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2014 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1281/2013 z dnia 10 grudnia 2013 r. ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji dla kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2014 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94
Dz.U. L 332 z 11.12.2013, p. 5–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.12.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 332/5 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1281/2013
z dnia 10 grudnia 2013 r.
ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji dla kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2014 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu (1), w szczególności jego art. 17 ust. 3 i 6 oraz art. 21 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie (WE) nr 517/94 ustanawia ograniczenia ilościowe na przywóz niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z niektórych państw trzecich, które to ograniczenia mają być przydzielone według kolejności zgłoszeń. |
(2) |
Na mocy tego rozporządzenia dopuszczalne jest zastosowanie, w określonych okolicznościach, innych metod przydziału i podziału kontyngentów na transze lub zarezerwowanie części konkretnych limitów ilościowych wyłącznie dla wniosków popartych dowodami wcześniejszej realizacji przywozu. |
(3) |
Reguły zarządzania kontyngentami ustanowionymi na rok 2014 należy przyjąć przed rozpoczęciem roku kontyngentowego, tak aby nie doszło do nadmiernych zakłóceń ciągłości przepływów handlowych. |
(4) |
Środki przyjęte w latach poprzednich, takie jak te określone w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 1163/2012 (2), okazały się zadowalające i z tego względu uznano za właściwe przyjęcie podobnych reguł na rok 2014. |
(5) |
W celu zaspokojenia potrzeb możliwie jak największej liczby podmiotów gospodarczych należy zwiększyć elastyczność przydziału według kolejności zgłoszeń poprzez wprowadzenie pułapu ilości, które mogą być przydzielone każdemu podmiotowi gospodarczemu przy zastosowaniu tej metody. |
(6) |
W celu zagwarantowania pewnego stopnia ciągłości wymiany handlowej i efektywnego zarządzania kontyngentami podmiot gospodarczy powinien posiadać możliwość złożenia pierwszego wniosku o zezwolenie na przywóz na 2014 r. w ilości równej tej, która została przez niego przywieziona w 2013 r. |
(7) |
W celu optymalnego wykorzystania ilości podmiot gospodarczy, który wykorzystał przynajmniej połowę kwoty, na którą wcześniej uzyskał zezwolenie, powinien posiadać możliwość złożenia wniosku w odniesieniu do pozostałej kwoty, pod warunkiem że ilości te są dostępne w ramach kontyngentów. |
(8) |
Aby zapewnić sprawne zarządzanie, okres ważności zezwoleń na przywóz powinien wynosić dziewięć miesięcy od daty wystawienia, jednak nie dłużej niż do końca roku. Państwa członkowskie powinny wydawać zezwolenia dopiero po powiadomieniu przez Komisję, że ilości są dostępne, i wyłącznie w przypadku, gdy podmiot gospodarczy jest w stanie udowodnić zawarcie umowy i może zaświadczyć, w przypadku braku szczegółowych przepisów stanowiących inaczej, że nie przyznano mu dotychczas wspólnotowego zezwolenia na przywóz na mocy niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do danych kategorii i krajów. Właściwe organy krajowe powinny być jednak upoważnione do przedłużenia, na wniosek importerów, o trzy miesiące i nie dłużej niż do dnia 31 marca 2015 r. okresu ważności zezwoleń, na podstawie których do dnia złożenia wniosku dokonano przywozu przynajmniej połowy przyznanych ilości. |
(9) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wyrobów Włókienniczych ustanowionego na mocy art. 25 rozporządzenia (WE) nr 517/94, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Niniejsze rozporządzenie ustanawia reguły zarządzania kontyngentami ilościowymi na przywóz niektórych wyrobów włókienniczych określonych w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 517/94 na rok 2014.
Artykuł 2
Kontyngenty, o których mowa w art. 1, są przydzielane w porządku chronologicznym, w jakim Komisja otrzymała od państw członkowskich zawiadomienia o wnioskach pochodzących od indywidualnych podmiotów gospodarczych dotyczących ilości nieprzekraczających maksymalnych ilości przydziału dla każdego podmiotu gospodarczego, określonych w załączniku I.
Ilości maksymalne nie są jednak stosowane wobec podmiotów gospodarczych, które przy składaniu pierwszego wniosku na 2014 r. były w stanie wykazać przed właściwymi organami krajowymi, że w odniesieniu do wymienionych kategorii i krajów trzecich dokonały przywozu ilości większych od ilości maksymalnych określonych dla każdej kategorii zgodnie z wydanymi im zezwoleniami na przywóz na 2013 r.
W przypadku takich podmiotów gospodarczych właściwe organy mogą zezwolić na przywóz z danych krajów trzecich i w odniesieniu do danych kategorii w ilościach nieprzekraczających ilości przywiezionych w 2013 r. i pod warunkiem że przywóz danej ilości możliwy jest w ramach przyznanego kontyngentu.
Artykuł 3
Każdy importer, który wykorzystał 50 % lub więcej ilości przyznanej mu na mocy niniejszego rozporządzenia, ma prawo wystąpić, w odniesieniu do tej samej kategorii i kraju pochodzenia, z kolejnym wnioskiem o ilości, które nie przekraczają ilości maksymalnych ustanowionych w załączniku I.
Artykuł 4
1. Właściwe organy krajowe wymienione w załączniku II mogą od godz. 10.00 w dniu 8 stycznia 2014 r. przekazywać Komisji zawiadomienia o kwotach objętych otrzymanymi wnioskami o wydanie zezwolenia na przywóz.
Czas określony w akapicie pierwszym jest rozumiany jako czas obowiązujący w Brukseli.
2. Właściwe organy krajowe wydają zezwolenia na przywóz wyłącznie po uzyskaniu potwierdzenia od Komisji, zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 517/94, że przywóz danych ilości jest możliwy.
Organy te wydają zezwolenie wyłącznie w przypadku, gdy podmiot gospodarczy:
a) |
udowodni istnienie umowy dotyczącej dostawy wyrobów; oraz |
b) |
oświadczy na piśmie, że w odniesieniu do danych kategorii i krajów:
|
3. Zezwolenia na przywóz zachowują ważność przez okres dziewięciu miesięcy od daty wydania, lecz nie dłużej niż do dnia 31 grudnia 2014 r.
Właściwe organy krajowe mogą jednak, na wniosek importera, przedłużyć o trzy miesiące ważność zezwoleń, z których w chwili składania wniosku o przedłużenie wykorzystano przynajmniej 50 % przyznanej ilości. Niezależnie od okoliczności przedłużone zezwolenie traci ważność nie później niż dnia 31 marca 2015 r.
Artykuł 5
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2014 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 grudnia 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 67 z 10.3.1994, s. 1.
(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1163/2012 z dnia 7 grudnia 2012 r. ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji dla kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2013 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94 (Dz.U. L 336 z 8.12.2012, s. 22).
ZAŁĄCZNIK I
Maksymalne ilości określone w art. 2 i 3
Zainteresowane kraje |
Kategoria |
Jednostka |
Ilość maksymalna |
Białoruś |
1 |
kilogramy |
20 000 |
2 |
kilogramy |
80 000 |
|
3 |
kilogramy |
5 000 |
|
4 |
sztuki |
20 000 |
|
5 |
sztuki |
15 000 |
|
6 |
sztuki |
20 000 |
|
7 |
sztuki |
20 000 |
|
8 |
sztuki |
20 000 |
|
15 |
sztuki |
17 000 |
|
20 |
kilogramy |
5 000 |
|
21 |
sztuki |
5 000 |
|
22 |
kilogramy |
6 000 |
|
24 |
sztuki |
5 000 |
|
26/27 |
sztuki |
10 000 |
|
29 |
sztuki |
5 000 |
|
67 |
kilogramy |
3 000 |
|
73 |
sztuki |
6 000 |
|
115 |
kilogramy |
20 000 |
|
117 |
kilogramy |
30 000 |
|
118 |
kilogramy |
5 000 |
Zainteresowane kraje |
Kategoria |
Jednostka |
Ilość maksymalna |
Korea Północna |
1 |
kilogramy |
10 000 |
2 |
kilogramy |
10 000 |
|
3 |
kilogramy |
10 000 |
|
4 |
sztuki |
10 000 |
|
5 |
sztuki |
10 000 |
|
6 |
sztuki |
10 000 |
|
7 |
sztuki |
10 000 |
|
8 |
sztuki |
10 000 |
|
9 |
kilogramy |
10 000 |
|
12 |
pary |
10 000 |
|
13 |
sztuki |
10 000 |
|
14 |
sztuki |
10 000 |
|
15 |
sztuki |
10 000 |
|
16 |
sztuki |
10 000 |
|
17 |
sztuki |
10 000 |
|
18 |
kilogramy |
10 000 |
|
19 |
sztuki |
10 000 |
|
20 |
kilogramy |
10 000 |
|
21 |
sztuki |
10 000 |
|
24 |
sztuki |
10 000 |
|
26 |
sztuki |
10 000 |
|
27 |
sztuki |
10 000 |
|
28 |
sztuki |
10 000 |
|
29 |
sztuki |
10 000 |
|
31 |
sztuki |
10 000 |
|
36 |
kilogramy |
10 000 |
|
37 |
kilogramy |
10 000 |
|
39 |
kilogramy |
10 000 |
|
59 |
kilogramy |
10 000 |
|
61 |
kilogramy |
10 000 |
|
68 |
kilogramy |
10 000 |
|
69 |
sztuki |
10 000 |
|
70 |
pary |
10 000 |
|
73 |
sztuki |
10 000 |
|
74 |
sztuki |
10 000 |
|
75 |
sztuki |
10 000 |
|
76 |
kilogramy |
10 000 |
|
77 |
kilogramy |
5 000 |
|
78 |
kilogramy |
5 000 |
|
83 |
kilogramy |
10 000 |
|
87 |
kilogramy |
8 000 |
|
109 |
kilogramy |
10 000 |
|
117 |
kilogramy |
10 000 |
|
118 |
kilogramy |
10 000 |
|
142 |
kilogramy |
10 000 |
|
151A |
kilogramy |
10 000 |
|
151B |
kilogramy |
10 000 |
|
161 |
kilogramy |
10 000 |
ZAŁĄCZNIK II
Wykaz urzędów wydających zezwolenia określonych w art. 4
1. Belgia
FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie (Federalne Służby Publiczne ds. Gospodarki, MŚP, pracujących na własny rachunek i energii) |
Algemene Directie Economisch Potentieel |
Dienst Vergunningen |
Vooruitgangstraat 50 |
1210 Brussel |
BELGIË |
Tel. +32 (0) 22776713 |
Faks +32 (0) 22775063 |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie (Federalne Służby Publiczne ds. Gospodarki, MŚP, pracujących na własny rachunek i energii) |
Direction générale Potentiel économique |
Service Licences |
Rue du Progrès 50 |
1210 Bruxelles |
BELGIQUE |
Tel. +32 (0) 2 277 67 13 |
Faks: +32 (0) 2 277 50 63 |
2. Bułgaria
Министерство на икономиката, енергетиката и туризма |
Дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол“ |
ул. „Славянска“№ 8 |
1052 София |
БЪЛГАРИЯ/BULGARIA |
Тел.: +359 29407008/+359 29407673/+359 29407800 |
Факс: +359 29815041/+359 29804710/+359 29883654 |
Ministerstwo Gospodarki, Energetyki i Turystyki |
ul. Slawianska 8 |
1052 Sofia |
BULGARIA |
Tel. +359 29407008/+359 29407673/+359 29407800 |
Faks +359 29815041/+359 29804710/+359 29883654 |
3. Republika Czeska
Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministerstwo Przemysłu i Handlu) |
Licenční správa |
Na Františku 32 |
110 15 Praha 1 |
ČESKÁ REPUBLIKA |
Tel. +420 224907111 |
Faks +420 224212133 |
4. Dania
Erhvervs- og Vækstministeriet (Ministerstwo Biznesu i Wzrostu) |
Erhvervsstyrelsen |
Langelinje Allé 17 |
2100 København |
DANMARK |
Tel. +45 35466030 |
Faks +45 35466029 |
5. Niemcy
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) [Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu] |
Frankfurter Str. 29-35 |
65760 Eschborn |
DEUTSCHLAND |
Tel. +49 6196908-0 |
Faks +49 6196908800 |
6. Estonia
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Federalny Urząd ds. Gospodarki i Kontroli Eksportu) |
Harju 11 |
15072 Tallinn |
EESTI/ESTONIA |
Tel. +372 6256400 |
Faks +372 6313660 |
7. Irlandia
Department of Enterprise, Trade and Employment |
Internal Market |
(Departament ds. Przedsiębiorczości, Handlu i Zatrudnienia |
Rynek Wewnętrzny) |
Kildare Street |
Dublin 2 |
ÉIRE |
Tel. +353 16312121 |
Faks +353 16312826 |
8. Grecja
Υπουργείο Ανάπτυξης, Ανταγωνιστικότητας & Ναυτιλίας |
Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής |
Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας |
Κορνάρου 1 |
105 63 Αθήνα |
ΕΛΛΑΔΑ/GREECE |
Τel. +30 2103286041-43, 2103286021 |
Faks +30 2103286094 |
Ministerstwo ds. rozwoju, konkurencyjności i przewozów |
Dyrekcja generalna ds. międzynarodowej polityki gospodarczej |
Dyrekcja ds. systemów importu-eksportu, Instrumenty ochrony handlu |
Unit A’ |
1 Kornarou Str. |
10563 Athens |
GREECE |
Tel. +30 2103286041-43, 2103286021 |
Faks +30 2103286094 |
9. Hiszpania
Ministerio de Economía y Competitividad (Ministerstwo gospodarki i konkurencyjności) |
Dirección General de Comercio e Inversiones |
Paseo de la Castellana no 162 |
28046 Madrid |
ESPAÑA |
Tel. +34 913493817, 3493874 |
Faks +34 913493831 |
E-mail: sgindustrial.sscc@comercio.mineco.es |
10. Francja
Ministère du Redressement Productif |
(Ministerstwo przemysłu) |
Direction générale de la compétitivité, de l’industrie et des services |
Bureau des matérieaux |
BP 80001 |
67, Rue Barbès |
94201 Ivry-sur-Seine CEDEX |
FRANCE |
Tel. +33 179843449 |
E-mail: isabelle.paimblanc@finances.gouv.fr |
11. Chorwacja
Ministarstvo vanjskih i europskih poslova (Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Europejskich) |
Trg N. Š. Zrinskog 7-8 |
10 000 ZAGREB |
HRVATSKA |
Tel. +385 16444626 |
Faks +385 16444601 |
12. Włochy
Ministero dello Sviluppo economico (Ministerstwo ds. rozwoju gospodarczego) |
Dipartimento per l’impresa e l’internazionalizzazione |
Direzione generale per la Politica commerciale internazionale |
Divisione III — Politiche settoriali |
Viale Boston, 25 |
00144 Roma |
ITALIA |
Tel. +39 0659647517, 59932202, 59932406 |
Faks +39 0659932263, 59932636 |
E-mail: polcom3@mise.gov.it |
13. Cypr
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
Trade Department |
(Ministerstwo Handlu, Przemysłu i Turystyki |
Departament Handlu) |
6 Andrea Araouzou Str. |
1421 Nicosia |
CYPRUS |
Tel. +357 2867100 |
Faks +357 2375120 |
14. Łotwa
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija (Ministerstwo Gospodarki Republiki Łotewskiej) |
Brīvības iela 55 |
LV-1519 Rīga |
LATVIJA |
Tel. +371 67013248 |
Faks +371 67280882 |
15. Litwa
Lietuvos Respublikos ūkio ministerija (Ministerstwo Gospodarki Republiki Litewskiej) |
Gedimino pr. 38/Vasario 16-osios g. 2 |
LT-01104 Vilnius |
LIETUVA/LITHUANIA |
Tel. +370 70664658, 70664808 |
Faks +370 70664762 |
E-mail: vienaslangelis@ukmin.lt |
16. Luksemburg
Ministère de l’Economie et du Commerce Exterieur (Ministerstwo Gospodarki i Handlu Zagranicznego) |
Office des licences |
Boîte postale 113 |
2011 Luxembourg |
LUXEMBOURG |
Tel. +352 4782371 |
Faks +352 466138 |
17. Węgry
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
(Węgierski urząd wydający licencje handlowe) |
Budapest |
Németvölgyi út 37-39. |
1124 |
MAGYARORSZÁG/HUNGARY |
Tel. +36 14585503 |
Faks +36 14585814 |
E-mail: keo@mkeh.gov.hu |
18. Malta
Ministry of Finance, Economy and Investment |
Commerce Department, Trade Services Directorate |
(Ministerstwo finansów, gospodarki i inwestycji |
Departament handlu, Dyrekcja Generalna ds. Handlu) |
Lascaris |
Valletta LTV 2000 |
MALTA |
Tel. +356 25690202 |
Faks +356 21237112 |
19. Niderlandy
Belastingdienst/Douane (Administracja celna) |
centrale dienst voor in- en uitvoer |
Kempkensberg 12 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
NEDERLAND |
Tel. +31 881512122 |
Faks +31 881513182 |
20. Austria
Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend (Federalne Ministerstwo Gospodarki, Rodziny i Młodzieży) |
Außenwirtschaftskontrolle |
Abteilung C2/9 |
Stubenring 1 |
1011 Wien |
ÖSTERREICH |
Tel. +43 171100-0 |
Faks +43 171100-8386 |
21. Polska
Ministerstwo Gospodarki |
Pl. Trzech Krzyży 3/5 |
00-950 Warszawa |
POLSKA/POLAND |
Tel. +48 226935553 |
Faks +48 226934021 |
22. Portugalia
Ministério das Finanças (Ministerstwo Finansów) |
Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo |
Rua Terreiro do Trigo |
Edifício da Alfândega |
1149-060 LISBOA |
PORTUGAL |
Tel. +351 1218814263 |
Faks +351 1218814261 |
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
23. Rumunia
Ministerul Economiei (Ministerstwo Gospodarki) |
Comerțului și Mediului de Afaceri |
Direcția Politici Comerciale |
Calea Victoriei, nr.152, sector 1 |
010096 București |
ROMÂNIA |
Tel. +40 213150081 |
Faks +40 213150454 |
E-mail: clc@dce.gov.ro |
24. Słowenia
Ministrstvo za finance (Ministerstwo Finansów) |
Carinska uprava Republike Slovenije |
Carinski urad Jesenice |
Center za TARIC in kvote |
Spodnji Plavž 6 c |
SI-4270 Jesenice |
SLOVENIJA |
Tel. +386 (0) 42974470 |
Faks +386 (0) 42974472 |
E-mail: taric.cuje@gov.si |
25. Słowacja
Ministerstvo hospodárstva SR (Ministerstwo Gospodarki Republiki Słowackiej) |
Odbor výkonu obchodných opatrení |
Mierová 19 |
827 15 Bratislava |
SLOVENSKO/SLOVAKIA |
Tel. +421 248547019 |
Faks +421 243423915 |
E-mail: jan.krocka@mhsr.sk |
26. Finlandia
Tullihallitus (Krajowy Urząd Celny) |
PL 512 |
FI-00101 Helsinki |
SUOMI/FINLAND |
Tel. +358 96141 |
Faks +358 204922852 |
Tullstyrelsen (Krajowy Urząd Celny) |
PB 512 |
FI-00101 Helsingfors |
Faks +358 204922852 |
27. Szwecja
Kommerskollegium (Krajowa Izba Handlu) |
Box 6803 |
SE-113 86 Stockholm |
SVERIGE |
Tel. +46 86904800 |
Faks +46 8306759 |
E-mail: registrator@kommers.se |
28. Zjednoczone Królestwo
Import Licensing Branch (ILB)
Department for Business, Innovation and Skills
(Wydział Powzwoleń Importowych
Departament Biznesu, Innowacji i Umiejętności)
E-mail: enquiries.ilb@bis.gsi.gov.uk