EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0887

Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 887/2013 z dnia 11 lipca 2013 r. zastępujące załączniki II i III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 211/2011 w sprawie inicjatywy obywatelskiej

Dz.U. L 247 z 18.9.2013, p. 11–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2019; Uchylona w sposób domniemany przez 32019R0788

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2013/887/oj

18.9.2013   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 247/11


ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 887/2013

z dnia 11 lipca 2013 r.

zastępujące załączniki II i III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 211/2011 w sprawie inicjatywy obywatelskiej

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 211/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. w sprawie inicjatywy obywatelskiej (1), w szczególności jego art. 16,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Artykuł 4 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 211/2011 stanowi, że organizatorzy proponowanej inicjatywy obywatelskiej dokonują jej rejestracji w rejestrze Komisji, dostarczając informacje określone w załączniku II do tego rozporządzenia.

(2)

Informacje zamieszczone w załączniku II muszą zostać zmienione w celu ułatwienia weryfikacji przez Komisję spełnienia kryteriów rejestracji określonych w art. 4 ust. 2 lit. a), zapewnienia odpowiedniego administracyjnego postępowania w odniesieniu do wniosków o rejestrację oraz ułatwienia komunikacji między organizatorami i Komisją w ramach całej procedury inicjatywy obywatelskiej.

(3)

Sześć państw członkowskich złożyło wnioski o wprowadzenie zmian w danych wymaganych w formularzach przedstawionych w załączniku III do rozporządzenia (UE) nr 211/2011.

(4)

Komisja jest upoważniona do zmiany załączników II i III do rozporządzenia zgodnie z art. 290 TFUE. W przypadku załącznika III Komisja powinna uwzględnić informacje przekazane przez państwa członkowskie.

(5)

Kilku organizatorów inicjatyw zarejestrowanych w rejestrze Komisji zbiera obecnie deklaracje poparcia zgodnie z art. 5 rozporządzenia (UE) nr 211/2011, zatem konieczne jest umożliwienie im równoczesnego korzystania z formularzy ustanowionych w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, jak również z ich wcześniejszych wersji,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (UE) nr 211/2011 wprowadza się następujące zmiany:

a)

załącznik II zastępuje się tekstem załącznika I do niniejszego rozporządzenia;

b)

załącznik III zastępuje się tekstem załącznika II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Formularze zgodne ze wzorem zamieszczonym w załączniku III do rozporządzenia (UE) nr 211/2011 w wersji obowiązującej przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia mogą nadal być używane do zbierania deklaracji poparcia od sygnatariuszy w przypadku proponowanych inicjatyw obywatelskich, które zostały zarejestrowane zgodnie z art. 4 rozporządzenia (UE) nr 211/2011 przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 11 lipca 2013 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 65 z 11.3.2011, s. 1.


ZAŁĄCZNIK I

„ZAŁĄCZNIK II

INFORMACJE WYMAGANE W CELU ZAREJESTROWANIA PROPONOWANEJ INICJATYWY OBYWATELSKIEJ

1.

Tytuł proponowanej inicjatywy obywatelskiej – nie więcej niż 100 znaków.

2.

Przedmiot inicjatywy – nie więcej niż 200 znaków.

3.

Opis celów proponowanej inicjatywy obywatelskiej, w odniesieniu do której wzywa się Komisję do działania – nie więcej niż 500 znaków.

4.

Postanowienia Traktatów uznane przez organizatorów za istotne dla zaproponowanych działań.

5.

Imiona i nazwiska, adresy pocztowe, obywatelstwa i daty urodzenia siedmiu członków komitetu obywatelskiego, ze wskazaniem przedstawiciela i zastępcy oraz ich adresów e-mail i numerów telefonu (1).

6.

Dokumenty potwierdzające imiona i nazwiska, adresy pocztowe, obywatelstwa i daty urodzenia siedmiu członków komitetu obywatelskiego.

7.

Wszystkie źródła wsparcia i finansowania proponowanej inicjatywy obywatelskiej w momencie rejestracji (1).

Organizatorzy mogą podać bardziej szczegółowe informacje na temat przedmiotu, celów i kontekstu proponowanej inicjatywy obywatelskiej w załączniku. Organizatorzy mogą również, jeśli tego chcą, przedłożyć projekt aktu prawnego.


(1)  Oświadczenie o ochronie danych osobowych: zgodnie z art. 11 rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych informuje się osoby, których dane te dotyczą, że Komisja gromadzi te dane osobowe na potrzeby procedury dotyczącej proponowanej inicjatywy obywatelskiej. W rejestrze on-line Komisji publicznie udostępnione zostaną jedynie: imiona i nazwiska organizatorów, adresy e-mail osób kontaktowych oraz informacje dotyczące źródeł wsparcia i finansowania. Osoby, których dotyczą dane, mają prawo sprzeciwić się publikacji swoich danych osobowych, podając uzasadnione powody związane z ich szczególną sytuacją oraz żądać w każdej chwili korekty i usunięcia swoich danych osobowych z rejestru on-line Komisji po wygaśnięciu okresu dwóch lat od dnia rejestracji proponowanej inicjatywy obywatelskiej.”


ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK III

FORMULARZ DEKLARACJI POPARCIA – CZĘŚĆ A (1)

(dla państw członkowskich, w których nie wymaga się osobistego numeru identyfikacyjnego/numeru osobistego dokumentu tożsamości)

Image

Image

FORMULARZ DEKLARACJI POPARCIA – CZĘŚĆ B (1)

(dla państw członkowskich, w których wymaga się osobistego numeru identyfikacyjnego/numeru osobistego dokumentu tożsamości)

Image

Image

CZĘŚĆ C

1.

Wymogi dotyczące danych w odniesieniu do państw członkowskich, w których nie wymaga się osobistego numeru identyfikacyjnego/numeru osobistego dokumentu tożsamości (formularz deklaracji poparcia – część A):

Państwo członkowskie

Sygnatariusze, których deklaracje poparcia należy przedkładać danemu państwu członkowskiemu

Belgia

osoby mające miejsce zamieszkania w Belgii

obywatele Belgii mający miejsce zamieszkania poza tym krajem, jeżeli poinformowali organy krajowe o swoim miejscu zamieszkania

Dania

osoby mające miejsce zamieszkania w Danii

obywatele Danii mający miejsce zamieszkania poza tym krajem, jeżeli poinformowali organy krajowe o swoim miejscu zamieszkania

Niemcy

osoby mające miejsce zamieszkania w Niemczech

obywatele Niemiec mający miejsce zamieszkania poza tym krajem, jeżeli poinformowali organy krajowe o swoim miejscu zamieszkania

Estonia

osoby mające miejsce zamieszkania w Estonii

obywatele Estonii mający miejsce zamieszkania poza tym krajem

Irlandia

osoby mające miejsce zamieszkania w Irlandii

Luksemburg

osoby mające miejsce zamieszkania w Luksemburgu

obywatele Luksemburga mający miejsce zamieszkania poza tym krajem, jeżeli poinformowali organy krajowe o swoim miejscu zamieszkania

Niderlandy

osoby mające miejsce zamieszkania w Niderlandach

obywatele Niderlandów mający miejsce zamieszkania poza tym krajem

Słowacja

osoby mające miejsce zamieszkania na Słowacji

obywatele Słowacji mający miejsce zamieszkania poza tym krajem

Finlandia

osoby mające miejsce zamieszkania w Finlandii

obywatele Finlandii mający miejsce zamieszkania poza tym krajem

Zjednoczone Królestwo

osoby mające miejsce zamieszkania w Zjednoczonym Królestwie

2.

Lista państw członkowskich, w których wymaga się osobistego numeru identyfikacyjnego/numeru osobistego dokumentu tożsamości, określonych poniżej i wydanych przez dane państwo członkowskie (formularz deklaracji poparcia – część B):

 

BUŁGARIA

Единен граждански номер (numer osobisty)

 

REPUBLIKA CZESKA

Občanský průkaz (krajowy dowód tożsamości)

Cestovní pas (paszport)

 

GRECJA

Δελτίο Αστυνομικής Ταυτότητας (dowód tożsamości)

Διαβατήριο (paszport)

Βεβαίωση Εγγραφής Πολιτών Ε.Ε./Έγγραφο πιστοποίησης μόνιμης διαμονής πολίτη Ε.Ε. (poświadczenie zamieszkania/poświadczenie stałego miejsca pobytu)

 

HISZPANIA

Documento Nacional de Identidad (dowód tożsamości)

Pasaporte (paszport)

Número de Identidad de Extranjero, de la tarjeta o certificado, correspondiente a la inscripción en el Registro Central de Extranjeros (numer identyfikacyjny cudzoziemca (NIE), karty lub certyfikatu, odpowiadający rejestracji w Centralnym Rejestrze Cudzoziemców)

 

FRANCJA

Passeport (paszport)

Carte nationale d’identité (krajowy dowód tożsamości)

 

CHORWACJA

Osobni identifikacijski broj (osobisty numer identyfikacyjny)

 

WŁOCHY

Passaporto (paszport), inclusa l’indicazione dell’autorità di rilascio (wraz ze wskazaniem organu wydającego)

Carta di identità (dowód tożsamości), inclusa l’indicazione dell’autorità di rilascio (wraz ze wskazaniem organu wydającego)

 

CYPR

Δελτίο Ταυτότητας (dowód tożsamości obywatela lub osoby zamieszkałej)

Διαβατήριο (paszport)

 

ŁOTWA

Personas kods (osobisty numer identyfikacyjny)

 

LITWA

Asmens kodas (numer osobisty)

 

WĘGRY

személyazonosító igazolvány (dowód tożsamości)

útlevél (paszport)

személyi azonosító szám (személyi szám) (osobisty numer identyfikacyjny)

 

MALTA

Karta tal-Identità (dowód tożsamości)

 

AUSTRIA

Reisepass (paszport)

Personalausweis (dowód tożsamości)

 

POLSKA

Numer ewidencyjny PESEL

 

PORTUGALIA

Bilhete de identitade (dowód tożsamości)

Passaporte (paszport)

Cartão de Cidadão (karta obywatela)

 

RUMUNIA

carte de identitate (dowód tożsamości)

pașaport (paszport)

certificat de (poświadczenie rejestracji)

carte de rezidență permanentă pentru cetățenii UE (karta stałego pobytu dla obywateli UE)

Cod Numeric Personal (osobisty numer identyfikacyjny)

 

SŁOWENIA

Enotna matična številka občana (osobisty numer identyfikacyjny)

 

SZWECJA

Personnummer (osobisty numer identyfikacyjny)”


Top