Use quotation marks to search for an "exact phrase". Append an asterisk (*) to a search term to find variations of it (transp*, 32019R*). Use a question mark (?) instead of a single character in your search term to find variations of it (ca?e finds case, cane, care).
Commission Regulation (EU) No 717/2013 of 25 July 2013 amending Regulation (EU) No 142/2011 as regards the entries for animal welfare in certain model health certificates Text with EEA relevance
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 717/2013 z dnia 25 lipca 2013 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 142/2011 w odniesieniu do pozycji dotyczących dobrostanu zwierząt w niektórych wzorach świadectw zdrowia Tekst mający znaczenie dla EOG
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 717/2013 z dnia 25 lipca 2013 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 142/2011 w odniesieniu do pozycji dotyczących dobrostanu zwierząt w niektórych wzorach świadectw zdrowia Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. L 201 z 26.7.2013, pp. 31–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 142/2011 w odniesieniu do pozycji dotyczących dobrostanu zwierząt w niektórych wzorach świadectw zdrowia
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 z dnia 21 października 2009 r. określające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 (rozporządzenie o produktach ubocznych pochodzenia zwierzęcego) (1), w szczególności jego art. 42 ust. 2 lit. d),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 określającego przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, oraz w sprawie wykonania dyrektywy Rady 97/78/WE w odniesieniu do niektórych próbek i przedmiotów zwolnionych z kontroli weterynaryjnych na granicach w myśl tej dyrektywy (2) stanowi, że do przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych, przeznaczonych do przywozu do Unii lub tranzytu przez jej terytorium, należy dołączać świadectwa zdrowia zgodne ze wzorami przedstawionymi w załączniku XV do tego rozporządzenia
(2)
Niektóre wzory świadectw przedstawione w załączniku XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 przewidują, że urzędowy lekarz weterynarii ma poświadczać zgodność z regułami dotyczącymi dobrostanu zwierząt określonymi w dyrektywie Rady 93/119/WE z dnia 22 grudnia 1993 r. w sprawie ochrony zwierząt podczas uboju lub zabijania (3).
(3)
Rozporządzeniem Rady (WE) nr 1099/2009 z dnia 24 września 2009 r. w sprawie ochrony zwierząt podczas ich uśmiercania (4) uchylono i zastąpiono dyrektywę 93/119/WE. Rozporządzenie (WE) nr 1099/2009 stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.
(4)
Dla zapewnienia jasności należy zaktualizować oświadczenia dotyczące dobrostanu zwierząt we wzorze świadectwa zdrowia w rozdziale 3(D), rubrykę II.1.3 lit. b) ppkt (iv) w rozdziale 3(F) oraz rubrykę II.2.2 lit. b) ppkt (iv) w rozdziale 8 załącznika XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.
(5)
W celu uniknięcia zakłóceń w handlu należy dopuścić w okresie przejściowym stosowanie świadectw wydanych zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 142/2011 przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
(6)
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt i ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły wobec nich sprzeciwu,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
W okresie przejściowym do dnia 31 stycznia 2014 r. przesyłki produktów pochodzenia zwierzęcego, do których dołączono świadectwa wydane przed dniem 1 grudnia 2013 r. zgodnie ze wzorami określonymi w załączniku XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 przed zmianami wprowadzonymi niniejszym rozporządzeniem, mogą być nadal wprowadzane do Unii.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 grudnia 2013 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
W załączniku XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 wprowadza się następujące zmiany:
(1)
rozdział 3(D) otrzymuje brzmienie:
„ROZDZIAŁ 3(D)
Świadectwo zdrowia
Dla surowej karmy dla zwierząt domowych przeznaczonej do sprzedaży bezpośredniej lub dla produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do żywienia zwierząt futerkowych, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
Surowa karma dla zwierząt domowych przeznaczona do sprzedaży bezpośredniej lub produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do żywienia zwierząt futerkowych
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a), w szczególności jego art. 10, oraz rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności jego załącznik XIII rozdział II oraz załącznik XIV rozdział II, i zaświadczam, że surowa karma dla zwierząt domowych lub produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego opisane powyżej:
II.1. składają się z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, które spełniają poniższe wymagania dotyczące zdrowia;
II.2. składają się z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
a) pochodzących z mięsa, które spełnia odpowiednie wymagania dotyczące zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego określone w:
rozporządzeniu Komisji (UE) nr 206/2010 (3) i pod warunkiem, że zwierzęta, z których otrzymano to mięso, pochodzą z państw trzecich, ich terytoriów lub części … (kod ISO w przypadku państwa lub kody jego terytoriów bądź części), które były wolne od pryszczycy, księgosuszu, klasycznego pomoru świń, afrykańskiego pomoru świń i choroby pęcherzykowej świń podczas ostatnich 12 miesięcy oraz nie przeprowadzano w nich w tym okresie żadnych szczepień (odpowiednio dla danego gatunku podatnego na chorobę);
lub rozporządzeniu Komisji (WE) nr 798/2008 (4) i pod warunkiem, że zwierzęta, z których otrzymano to mięso, pochodzą z państw trzecich, ich terytoriów lub części … (kod ISO w przypadku państwa lub kody jego terytoriów bądź części) wymienionych w wykazie w tym rozporządzeniu, które były wolne od rzekomego pomoru drobiu i grypy ptaków w ciągu ostatnich 12 miesięcy;
lub rozporządzeniu Komisji (WE) nr 119/2009 (5) i pod warunkiem, że zwierzęta, z których otrzymano to mięso, pochodzą z państw trzecich, ich terytoriów lub części … (kod ISO w przypadku państwa lub kody jego terytoriów bądź części) wymienionych w wykazie w tym rozporządzeniu, które były wolne od pryszczycy, księgosuszu, klasycznego pomoru świń, afrykańskiego pomoru świń, choroby pęcherzykowej świń, rzekomego pomoru drobiu i grypy ptaków w ciągu ostatnich 12 miesięcy oraz nie przeprowadzano w nich w tym okresie żadnych szczepień (odpowiednio dla danego gatunku podatnego na chorobę);
b) pochodzących ze zwierząt, które poddano w rzeźni badaniu przedubojowemu w ciągu 24 godzin przed ubojem i które nie wykazywały objawów chorób wskazanych w rozporządzeniach wymienionych w lit. a), na które dane zwierzęta są podatne; oraz
c) pochodzących ze zwierząt, z którymi przed ubojem lub uśmierceniem oraz w jego trakcie obchodzono się w rzeźni zgodnie z odpowiednimi przepisami prawodawstwa Unii i spełniono wymogi co najmniej równoważne wymogom określonym w rozdziałach II i III rozporządzenia Rady (WE) nr 1099/2009; lub
d) które, w przypadku pasz dla zwierząt futerkowych otrzymanych ze zwierząt wodnych, które spełniają odpowiednie wymagania dotyczące zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego określone w decyzji Komisji 2006/766/WE (6), pochodzą z państw lub ich terytoriów … (kod ISO) wymienionych w wykazie w załączniku II do tej decyzji;
II.3.1. składają się wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
a) tusze i części zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które nadają się do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych; oraz
b) części zwierząt po uboju, odrzucone jako nienadające się do spożycia przez ludzi, ale nienoszące znamion chorób przenoszonych na ludzi i zwierzęta, otrzymane z tusz nadających się do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi;
II.3.2. w przypadku pasz dla zwierząt futerkowych oprócz produktów wymienionych w pkt II.3.1 składają się również z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
(2) [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z drobiu i zajęczaków poddanych ubojowi w gospodarstwie, zgodnie z art. 1 ust. 3 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 853/2004, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;]
(2) lub [- krew zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez krew na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt innych niż przeżuwacze, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za nadające się do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie kontroli przedubojowej zgodnie z przepisami unijnymi;]
(2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
(2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
(2) lub [- karma dla zwierząt domowych oraz pasze pochodzenia zwierzęcego lub pasze zawierające produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne, które nie nadają się już do skarmiania z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
(2) lub [- krew, łożysko, wełna, pióra, sierść, rogi, ścinki z kopyt i surowe mleko pochodzące od żywych zwierząt, które nie wykazywały objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi lub zwierzęta;]
(2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych objawów chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
Surowa karma dla zwierząt domowych przeznaczona do sprzedaży bezpośredniej lub produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do żywienia zwierząt futerkowych
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
(2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
(2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
(i) muszle i skorupy skorupiaków i małż z tkanką miękką lub mięsem;
(ii) następujące materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
produkty uboczne z wylęgarni,
jaja,
jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
(iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]
(2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z bezkręgowców wodnych lub lądowych, innych niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt;]
(2) lub [- zwierzęta należące do rzędów gryzoni i zajęczaków oraz ich części, z wyjątkiem materiału kategorii 1, o którym mowa w art. 8 lit. a) ppkt (iii), (iv) i (v) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, oraz materiału kategorii 2, o którym mowa w art. 9 lit. a) do g) tego rozporządzenia;]
II.4. podczas uzyskiwania i przygotowywania nie miały styczności z innym materiałem niespełniającym warunków określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1069/2009 oraz obchodzono się z nimi w taki sposób, aby uniknąć zanieczyszczenia czynnikami chorobotwórczymi;
II.5. zostały zapakowane w opakowania końcowe opatrzone etykietą z informacją „SUROWA KARMA DLA ZWIERZĄT DOMOWYCH – NIEPRZEZNACZONA DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI” lub „PRODUKTY UBOCZNE POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO DO ŻYWIENIA ZWIERZĄT FUTERKOWYCH – NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI”, a następnie w szczelne i urzędowo zaplombowane pojemniki/kontenery lub w nowe, szczelne opakowanie oraz urzędowo zaplombowane pojemniki/kontenery opatrzone etykietą z informacją „SUROWA KARMA DLA ZWIERZĄT DOMOWYCH – NIEPRZEZNACZONA DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI” lub „PRODUKTY UBOCZNE POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO DO ŻYWIENIA ZWIERZĄT FUTERKOWYCH – NIEPRZEZNACZONE DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI”, oraz nazwą i adresem zakładu będącego miejscem przeznaczenia;
II.6. w przypadku surowej karmy dla zwierząt domowych:
a) zostały przygotowane i były przechowywane w zakładzie, który został zatwierdzony i jest nadzorowany przez właściwe organy zgodnie z art. 24 rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, oraz
b) przebadano co najmniej pięć próbek z każdej partii, pobranych wyrywkowo podczas składowania (przed wysyłką) i stwierdzono, że spełniają one następujące normy (7):
Salmonella: nieobecna w 25 g: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0
enterobakterie: n = 5, c = 2, m = 10, M = 5000 w 1 gramie;
II.7.
(2) [produkt nie zawiera ani nie został otrzymany z materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (8), ani z mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, a zwierzęta, z których otrzymano ten produkt, nie zostały poddane ubojowi po ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody lub poddane ubojowi poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]
(2) albo [produkt nie zawiera i nie został otrzymany z materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 999/2001 jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE;]
II.8. ponadto w odniesieniu do TSE:
(2) [w przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do skarmiania przeżuwaczy i zawierających mleko lub przetwory mleczne pochodzące od owiec lub kóz, owce i kozy, z których produkty te zostały otrzymane, były od urodzenia lub przez ostatnie trzy lata nieprzerwanie trzymane w gospodarstwie nieobjętym urzędowym ograniczeniem przemieszczania ze względu na podejrzenie TSE, które to gospodarstwo przez ostatnie trzy lata spełniało następujące wymogi:
(i) było poddawane regularnym urzędowym kontrolom weterynaryjnym;
(ii) nie stwierdzono w nim przypadku trzęsawki klasycznej zgodnie z definicją w załączniku I pkt 2 lit. g) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 lub, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, zostały uśmiercone i zniszczone oraz
wszystkie kozy i owce w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR i owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ;
(iii) owce i kozy, z wyjątkiem owiec posiadających genotyp białka prionowego ARR/ARR, są wprowadzane do gospodarstwa tylko wówczas, jeżeli pochodzą z gospodarstwa spełniającego wymagania określone w ppkt (i) i (ii).]
Surowa karma dla zwierząt domowych przeznaczona do sprzedaży bezpośredniej lub produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do żywienia zwierząt futerkowych
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
(2) albo [w przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do skarmiania przeżuwaczy i zawierających mleko lub przetwory mleczne pochodzące od owiec lub kóz i przeznaczonych do państw członkowskich wymienionych w załączniku do rozporządzenia Komisji (WE) nr 546/2006 (9), owce i kozy, z których produkty te zostały otrzymane, były od urodzenia lub przez ostatnie siedem lat nieprzerwanie trzymane w gospodarstwie nieobjętym urzędowym ograniczeniem przemieszczania ze względu na podejrzenie TSE, które to gospodarstwo przez ostatnie siedem lat spełniało następujące wymogi:
(i) było poddawane regularnym urzędowym kontrolom weterynaryjnym;
(ii) nie stwierdzono w nim przypadku trzęsawki klasycznej zgodnie z definicją w załączniku I pkt 2 lit. g) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 lub, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, zostały uśmiercone i zniszczone oraz
wszystkie kozy i owce w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR i owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ;
(iii) owce i kozy, z wyjątkiem owiec posiadających genotyp białka prionowego ARR/ARR, są wprowadzane do gospodarstwa tylko wówczas, jeżeli pochodzą z gospodarstwa spełniającego wymagania określone w ppkt (i) i (ii).]
Uwagi
Część I:
Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej; można wypełnić w przypadku świadectwa dla przesyłki importowanej.
Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
Rubryka I.15: podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i ponownego załadunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej, w którym następuje przekroczenie granicy UE.
Rubryka I.19: użyć właściwego kodu systemu zharmonizowanego (HS) w ramach następującej pozycji: 05.11.
Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
Rubryka I.25: użycie techniczne: użycie do celów innych niż spożycie przez zwierzęta.
Rubryki I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
Rubryka I.28:
rodzaj towaru: wybrać „surowa karma dla zwierząt domowych” lub „produkt uboczny pochodzenia zwierzęcego”.
W przypadku surowego materiału przeznaczonego do produkcji surowej karmy dla zwierząt domowych podać nazwy systematyczne gatunków.
W przypadku surowego materiału przeznaczonego do produkcji paszy dla zwierząt futerkowych wybrać spośród następujących: ptaki, przeżuwacze, ssaki inne niż przeżuwacze, ryby, mięczaki, skorupiaki, bezkręgowce.
Surowa karma dla zwierząt domowych przeznaczona do sprzedaży bezpośredniej lub produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do żywienia zwierząt futerkowych
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
(6) Dz.U. L 320 z 18.11.2006, s. 53.
(7) Gdzie:
n = liczba badanych próbek;
m = wartość graniczna liczby bakterii; wynik jest uznawany za zadowalający, jeżeli liczba bakterii we wszystkich próbkach nie przekracza m;
M = maksymalna wartość dla liczby bakterii; wynik jest uznawany za niezadowalający, jeżeli liczba bakterii w jednej lub kilku próbkach jest równa lub większa od M; oraz
c = liczba próbek, w których liczba bakterii zawiera się między m i M, próbka jest w dalszym ciągu uznawana za dopuszczalną, jeżeli liczba bakterii pozostałych próbek jest równa lub mniejsza od m.
(8) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
(9) Dz.U. L 94 z 1.4.2006, s. 28.
Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej.
Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
Imię i nazwisko (wielkimi literami):
Kwalifikacje i tytuł:
Data:
Podpis:”
Pieczęć:
(2)
rozdział 3(F) otrzymuje brzmienie:
„ROZDZIAŁ 3(F)
Świadectwo zdrowia
Dla produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego (3) przeznaczonych do produkcji karmy dla zwierząt domowych, na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do produkcji karmy dla zwierząt domowych
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a) i rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności jego załącznik XIV rozdział II, i zaświadczam, że produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego opisane powyżej:
II.1.1. składają się z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, które spełniają poniższe wymagania dotyczące zdrowia zwierząt;
II.1.2. zostały uzyskane na terytorium: … (1c) ze zwierząt, które:
(2) [a) przebywały na tym terytorium od urodzenia lub przez co najmniej trzy miesiące przed ubojem;]
(2) albo [b) zostały uśmiercone na wolności na tym terytorium (1d);]
II.1.3. zostały uzyskane ze zwierząt:
(2) [a) pochodzących z gospodarstw:
(i) gdzie w odniesieniu do następujących chorób, na które dane zwierzęta są podatne, nie wystąpiły przypadki/ogniska księgosuszu, choroby pęcherzykowej świń, rzekomego pomoru drobiu ani wysoce zjadliwej grypy ptaków – w ciągu poprzedzających 30 dni, ani klasycznego czy afrykańskiego pomoru świń – w ciągu poprzedzających 40 dni, a także nie odnotowano przypadków/ognisk tych chorób w gospodarstwach położonych w ich sąsiedztwie w promieniu do 10 km w ciągu poprzedzających 30 dni; oraz
(ii) gdzie nie wystąpiły przypadki/ogniska pryszczycy w ciągu poprzedzających 60 dni, a także nie odnotowano przypadku/ogniska tej choroby w gospodarstwach położonych w ich sąsiedztwie w promieniu do 25 km w ciągu poprzedzających 30 dni; oraz
b) które:
(i) nie zostały uśmiercone celem wyeliminowania choroby epizootycznej;
(ii) pozostawały w gospodarstwach, z których pochodzą, przez co najmniej 40 dni przed wyjazdem, po czym zostały przewiezione bezpośrednio do rzeźni, nie mając styczności z innymi zwierzętami niespełniającymi tych samych warunków dotyczących zdrowia zwierząt;
(iii) w rzeźni w ciągu 24 godzin przed ubojem zostały poddane badaniu przedubojowemu i nie wykazywały objawów wskazanych wyżej chorób, na które dane zwierzęta są podatne; oraz
(iv) z którymi przed ubojem lub uśmierceniem oraz w jego trakcie obchodzono się w rzeźni zgodnie z odpowiednimi przepisami prawodawstwa Unii i spełniono wymogi co najmniej równoważne wymogom określonym w rozdziałach II i III rozporządzenia Rady (WE) nr 1099/2009;]
(2) albo [a) schwytanych i uśmierconych na wolności na obszarze:
(i) na którym w promieniu 25 km nie odnotowano żadnego przypadku/ogniska żadnej z następujących chorób, na które są podatne te zwierzęta: pryszczyca, księgosusz, rzekomy pomór drobiu ani wysoce zjadliwa grypa ptaków – w ciągu poprzedzających 30 dni, ani klasyczny bądź afrykański pomór świń – w ciągu poprzedzających 40 dni; oraz
(ii) położonym w odległości większej niż 20 km od granic oddzielających to terytorium od innego terytorium państwa bądź jego części, z których przywóz tego materiału do Unii Europejskiej nie jest obecnie dozwolony; oraz
b) które po uśmierceniu zostały w ciągu 12 godzin przewiezione w celu schłodzenia do punktu odbioru, a zaraz po tym do zakładu przetwórstwa dziczyzny, albo bezpośrednio do zakładu przetwórstwa dziczyzny;]
II.1.4. zostały uzyskane w zakładzie, wokół którego w promieniu 10 km nie odnotowano żadnego przypadku/ogniska chorób wskazanych w pkt II.1.3., na które dane zwierzęta są podatne – w ciągu poprzedzających 30 dni lub, w przypadku wystąpienia choroby, zezwolono na przygotowanie surowca do wywozu do Unii Europejskiej dopiero po usunięciu całego mięsa oraz całkowitym oczyszczeniu i odkażeniu zakładu pod kontrolą urzędowego lekarza weterynarii;
II.1.5. podczas uzyskiwania i przygotowywania nie miały styczności z innym materiałem niespełniającym wymaganych warunków podanych powyżej oraz obchodzono się z nimi w taki sposób, aby uniknąć zanieczyszczenia czynnikami chorobotwórczymi;
II.1.6. zostały zapakowane w nowe, szczelne opakowania oraz w urzędowo zaplombowane kontenery opatrzone etykietą z informacją „SUROWIEC PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO PRODUKCJI KARMY DLA ZWIERZĄT DOMOWYCH” oraz nazwą i adresem zakładu będącego miejscem przeznaczenia w UE;
II.1.7. składają się wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
(2) [- tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które nadają się do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;]
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do produkcji karmy dla zwierząt domowych
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
(2) lub [- tusze i następujące części pochodzące albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za nadające się do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie kontroli przedubojowej, albo całe zwierzęta i ich następujące części pochodzące ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
(i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako nienadające się do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
(ii) głowy drobiowe;
(iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza i kośćmi stopy i śródstopia zwierząt innych niż przeżuwacze;
(iv) szczecina świńska;
(v) pióra;]
(2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
(2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
(2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych objawów chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
(2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
(2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
(i) muszle i skorupy skorupiaków i małż z tkanką miękką lub mięsem;
(ii) następujące materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
produkty uboczne z wylęgarni,
jaja,
jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
(iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]
(2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z bezkręgowców wodnych lub lądowych, innych niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt;]
(2) lub [- materiał otrzymany ze zwierząt, które były leczone niektórymi substancjami zabronionymi na mocy dyrektywy 96/22/WE, gdy na przywóz materiału zezwolono zgodnie z art. 35 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009;]
II.1.8. zostały poddane głębokiemu zamrożeniu w zakładzie pochodzenia lub zostały zakonserwowane zgodnie z przepisami UE w taki sposób, że nie ulegną zepsuciu od chwili wysyłki do momentu dostarczenia do zakładu przeznaczenia;
II.1.9. w przypadku surowca otrzymanego ze zwierząt, które były leczone niektórymi substancjami zabronionymi, w przypadku zastosowania których dyrektywa 96/22/WE zakazuje wykorzystania takiego surowca do produkcji karmy dla zwierząt domowych, gdy na przywóz surowca zezwolono zgodnie z art. 35 lit. a) ppkt (ii) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009:
a) został oznaczony w państwie trzecim, przed wprowadzeniem na terytorium Unii, krzyżykiem sporządzonym za pomocą ciekłego lub aktywnego węgla, na każdej zewnętrznej stronie każdego zamarzniętego bloku – albo, jeśli surowiec jest przewożony na paletach, które nie zostały podzielone na oddzielne przesyłki podczas transportu do zakładu produkcji karmy dla zwierząt domowych w miejscu przeznaczenia, na każdej zewnętrznej stronie każdej palety – w taki sposób, aby znak pokrywał przynajmniej 70 % przekątnej długości strony zamarzniętego bloku i był szeroki na co najmniej 10 cm;
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do produkcji karmy dla zwierząt domowych
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
b) w przypadku materiału niezamrożonego, został oznaczony w państwie trzecim przed wprowadzeniem na terytorium Unii poprzez rozpylenie ciekłego węgla lub naniesienie proszku węglowego w taki sposób, aby węgiel był dokładnie widoczny na powierzchni materiału; oraz
c) w przypadku gdy produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego zostały wytworzone z surowca poddanego działaniu, o którym mowa powyżej, oraz innego surowca, który nie był poddany takiemu działaniu, cały surowiec został oznaczony w sposób określony w lit. a) i b) powyżej.
(2) (4) [II.2. Wymagania szczegółowe
(2) (5) II.2.1. Produkty uboczne w niniejszej przesyłce pochodzą ze zwierząt trzymanych na terytorium wymienionym w pkt II.1.2, gdzie przeprowadzane są regularnie pod kontrolą urzędową programy szczepień przeciw pryszczycy dla bydła domowego.
(2) (6) II.2.2. Produkty uboczne w niniejszej przesyłce składają się wyłącznie z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego otrzymanych z oczyszczonych podrobów domowych przeżuwaczy, które dojrzewały w temperaturze otoczenia powyżej + 2 °C przez co najmniej trzy godziny lub w przypadku mięśni żwaczy bydła oraz odkostnionego mięsa zwierząt domowych przez co najmniej 24 godziny.]
II.3.
(2) [produkt nie zawiera ani nie został otrzymany z materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (7), ani z mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, a zwierzęta, z których otrzymano ten produkt, nie zostały poddane ubojowi po ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody lub poddane ubojowi poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]
(2) albo [produkt nie zawiera i nie został otrzymany z materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 999/2001 jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE;]
II.4. ponadto w odniesieniu do TSE:
(2) [w przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do skarmiania przeżuwaczy i zawierających mleko lub przetwory mleczne pochodzące od owiec lub kóz, owce i kozy, z których produkty te zostały otrzymane, były od urodzenia lub przez ostatnie trzy lata nieprzerwanie trzymane w gospodarstwie nieobjętym urzędowym ograniczeniem przemieszczania ze względu na podejrzenie TSE, które to gospodarstwo przez ostatnie trzy lata spełniało następujące wymogi:
(i) było poddawane regularnym urzędowym kontrolom weterynaryjnym;
(ii) nie stwierdzono w nim przypadku trzęsawki klasycznej zgodnie z definicją w załączniku I pkt 2 lit. g) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 lub, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, zostały uśmiercone i zniszczone oraz
wszystkie kozy i owce w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR i owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ;
(iii) owce i kozy, z wyjątkiem owiec posiadających genotyp białka prionowego ARR/ARR, są wprowadzane do gospodarstwa tylko wówczas, jeżeli pochodzą z gospodarstwa spełniającego wymagania określone w ppkt (i) i (ii).]
(2) albo [w przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do skarmiania przeżuwaczy i zawierających mleko lub przetwory mleczne pochodzące od owiec lub kóz i przeznaczonych do państw członkowskich wymienionych w załączniku do rozporządzenia Komisji (WE) nr 546/2006 (8), owce i kozy, z których produkty te zostały otrzymane, były od urodzenia lub przez ostatnie siedem lat nieprzerwanie trzymane w gospodarstwie nieobjętym urzędowym ograniczeniem przemieszczania ze względu na podejrzenie TSE, które to gospodarstwo przez ostatnie siedem lat spełniało następujące wymogi:
(i) było poddawane regularnym urzędowym kontrolom weterynaryjnym;
(ii) nie stwierdzono w nim przypadku trzęsawki klasycznej zgodnie z definicją w załączniku I pkt 2 lit. g) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 lub, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, zostały uśmiercone i zniszczone oraz
wszystkie kozy i owce w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR i owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ;
(iii) owce i kozy, z wyjątkiem owiec posiadających genotyp białka prionowego ARR/ARR, są wprowadzane do gospodarstwa tylko wówczas, jeżeli pochodzą z gospodarstwa spełniającego wymagania określone w ppkt (i) i (ii).]
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do produkcji karmy dla zwierząt domowych
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
Uwagi
Część I:
Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej; można wypełnić w przypadku świadectwa dla przesyłki importowanej.
Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
Rubryka I.15: numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwa (statek); podać informację w przypadku rozładunku i ponownego załadunku.
Rubryka I.19: użyć właściwego kodu HS: 05.11.91 albo 05.11.99.
Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
Rubryka I.25: użycie techniczne: użycie do celów innych niż spożycie przez zwierzęta.
Rubryki I.26 i I.27: wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
Rubryka I.28: zakład produkcyjny: podać weterynaryjny numer kontrolny zatwierdzonego zakładu.
Część II:
(1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
(1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
(1c) Nazwa i kod ISO państwa wywozu określony w:
załączniku II część 1 do rozporządzenia (UE) nr 206/2010;
załączniku do rozporządzenia (WE) nr 798/2008; oraz
załączniku do rozporządzenia (WE) nr 119/2009.
Ponadto należy podać kod ISO podziału regionalnego z tego załącznika (gdy ma to zastosowanie dla gatunków podatnych na dane choroby).
(1d) Jedynie dla państw, z których dopuszczony jest przywóz do Unii Europejskiej mięsa zwierząt dzikich tego samego gatunku przeznaczonego do spożycia przez ludzi.
(2) Niepotrzebne skreślić.
(3) Z wyłączeniem surowej krwi, surowego mleka, skór i skórek, kopyt i rogów, szczeciny i piór (zob. właściwe określone świadectwa stosowane w przywozie tych produktów).
(4) W przypadku materiału od domowych przeżuwaczy pochodzących z terytorium państwa Ameryki Południowej lub Afryki Południowej lub jego części, z których dopuszczony jest przywóz do Unii Europejskiej jedynie dojrzałego i odkostnionego świeżego mięsa domowych przeżuwaczy przeznaczonego do spożycia przez ludzi, należy dostarczyć dodatkowe gwarancje. Dopuszczony jest także przywóz całych mięśni żwaczy bydła domowego, naciętych zgodnie z załącznikiem I sekcja IV rozdział I część B pkt 1 do rozporządzenia (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s.206).
(5) Jedynie dla niektórych państw Ameryki Południowej.
(6) Jedynie dla niektórych państw Ameryki Południowej i Afryki Południowej.
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego przeznaczone do produkcji karmy dla zwierząt domowych
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej.
Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
Imię i nazwisko (wielkimi literami):
Kwalifikacje i tytuł:
Data:
Podpis:”
Pieczęć:
(3)
rozdział 8 otrzymuje brzmienie:
„ROZDZIAŁ 8
Świadectwo zdrowia
Dla produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego do stosowania poza łańcuchem paszowym lub w charakterze próbek handlowych (2), na potrzeby wysyłki do Unii Europejskiej lub przewozu tranzytowego przez jej terytorium (2)
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do stosowania poza łańcuchem paszowym lub w charakterze próbek handlowych (2)
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że przeczytałem i zrozumiałem rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 (1a) i rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 (1b), w szczególności jego załącznik XIV rozdział II, i zaświadczam, że produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego opisane powyżej:
(2) II.1. stanowią próbki handlowe, które składają się z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do celów określonych badań lub analiz, określone w definicji 39 w załączniku I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 142/2011, i zostały opatrzone etykietą „PRÓBKA HANDLOWA NIEPRZEZNACZONA DO SPOŻYCIA PRZEZ LUDZI”; lub
(2) II.2. spełniają poniższe wymagania dotyczące zdrowia zwierząt;
II.2.1. zostały
(2) [a) uzyskane z materiałów przywożonych z państwa trzeciego, jego terytorium lub części: … (3), z którego dozwolony jest wywóz do UE świeżego mięsa danych gatunków;]
(2) lub [b) uzyskane w państwie wywozu, na jego terytorium lub części: … (3) ze zwierząt, które:
albo
(i) przebywały na tym terytorium lub w regionie kwalifikującym się do wywozu do UE świeżego mięsa danych gatunków od urodzenia lub przez co najmniej trzy miesiące przed ubojem; albo
(ii) zostały uśmiercone na wolności na tym terytorium (4);]
(2) lub [c) zostały otrzymane z jaj, mleka, gryzoni, zajęczaków, zwierząt wodnych lub bezkręgowców lądowych lub wodnych;]
II.2.2. (2) w przypadku materiałów innych niż otrzymane z jaj, mleka, gryzoni, zajęczaków, zwierząt wodnych lub bezkręgowców lądowych lub wodnych, zostały uzyskane ze zwierząt:
(2) [a) pochodzących z gospodarstw:
(i) gdzie w odniesieniu do następujących chorób, na które dane zwierzęta są podatne, nie wystąpiły przypadki/ogniska księgosuszu, choroby pęcherzykowej świń, rzekomego pomoru drobiu ani wysoce zjadliwej grypy ptaków – w ciągu poprzedzających 30 dni, ani klasycznego czy afrykańskiego pomoru świń – w ciągu poprzedzających 40 dni, a także nie odnotowano przypadków/ognisk tych chorób w gospodarstwach położonych w ich sąsiedztwie w promieniu do 10 km w ciągu poprzedzających 30 dni; oraz
(ii) gdzie nie wystąpiły przypadki/ogniska pryszczycy w ciągu poprzedzających 60 dni, a także nie odnotowano przypadku/ogniska tej choroby w gospodarstwach położonych w ich sąsiedztwie w promieniu do 25 km w ciągu poprzedzających 30 dni; oraz
b) które:
(i) nie zostały uśmiercone celem wyeliminowania choroby epizootycznej;
(ii) pozostawały w gospodarstwach, z których pochodzą, przez co najmniej 40 dni przed wyjazdem, po czym zostały przewiezione bezpośrednio do rzeźni, nie mając styczności z innymi zwierzętami niespełniającymi tych samych warunków dotyczących zdrowia zwierząt;
(iii) w rzeźni w ciągu 24 godzin przed ubojem zostały poddane badaniu przedubojowemu i nie wykazywały objawów wskazanych wyżej chorób, na które dane zwierzęta są podatne; oraz
(iv) z którymi przed ubojem lub uśmierceniem oraz w jego trakcie obchodzono się w rzeźni zgodnie z odpowiednimi przepisami prawodawstwa Unii i spełniono wymogi co najmniej równoważne wymogom określonym w rozdziałach II i III rozporządzenia Rady (WE) nr 1099/2009;]
(2) albo [a) schwytanych i uśmierconych na wolności na obszarze:
(i) na którym w promieniu 25 km nie odnotowano żadnego przypadku/ogniska żadnej z następujących chorób, na które są podatne te zwierzęta: pryszczyca, księgosusz, rzekomy pomór drobiu ani wysoce zjadliwa grypa ptaków — w ciągu poprzedzających 30 dni, ani klasyczny bądź afrykański pomór świń — w ciągu poprzedzających 40 dni; oraz
(ii) położonym w odległości większej niż 20 km od granic oddzielających to terytorium od innego terytorium państwa bądź jego części, z których przywóz tego materiału do Unii Europejskiej nie jest obecnie dozwolony; oraz
b) które po uśmierceniu zostały w ciągu 12 godzin przewiezione w celu schłodzenia do punktu odbioru, a zaraz po tym do zakładu przetwórstwa dziczyzny, albo bezpośrednio do zakładu przetwórstwa dziczyzny;]
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do stosowania poza łańcuchem paszowym lub w charakterze próbek handlowych (2)
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
II.2.3. (2) w przypadku materiału innego niż materiał otrzymany ze schwytanych na wolności ryb lub bezkręgowców zostały uzyskane w zakładzie, wokół którego w promieniu 10 km nie odnotowano żadnego przypadku/ogniska chorób wskazanych w pkt II.2.2, na które dane zwierzęta są podatne — w ciągu poprzedzających 30 dni lub, w przypadku wystąpienia choroby, zezwolono na przygotowanie surowca do wywozu do Unii Europejskiej dopiero po usunięciu całego mięsa oraz całkowitym oczyszczeniu i odkażeniu zakładu pod kontrolą urzędowego lekarza weterynarii;
II.2.4. podczas uzyskiwania i przygotowywania nie miały styczności z innym materiałem niespełniającym wymaganych warunków podanych powyżej oraz obchodzono się z nimi w taki sposób, aby uniknąć zanieczyszczenia czynnikami chorobotwórczymi;
II.2.5. zostały zapakowane w nowe, szczelne opakowania lub w opakowania, które zostały oczyszczone i odkażone przed użyciem, oraz, w przypadku przesyłek wysłanych inaczej niż poprzez paczki pocztowe, w kontenery zaplombowane urzędowo pod nadzorem właściwych organów, opatrzone etykietą z informacją „PRODUKTY UBOCZNE POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO WYROBU PRODUKTÓW POCHODNYCH STOSOWANYCH POZA ŁAŃCUCHEM PASZOWYM” oraz nazwą i adresem zakładu będącego miejscem przeznaczenia w UE;
II.2.6. składają się wyłącznie z następujących produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego:
(2) [- tusze i części tusz zwierząt poddanych ubojowi lub, w przypadku zwierząt łownych, całe uśmiercone zwierzęta lub ich części, które nadają się do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz nie są przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych;]
(2) lub [- tusze i następujące części pochodzące albo ze zwierząt, które zostały poddane ubojowi w rzeźni i zostały uznane za nadające się do uboju w celu spożycia przez ludzi w następstwie kontroli przedubojowej, albo całe zwierzęta i ich następujące części pochodzące ze zwierząt łownych uśmierconych z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi:
(i) tusze lub całe zwierzęta i ich części odrzucone jako nienadające się do spożycia przez ludzi zgodnie z przepisami unijnymi, lecz które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;
(ii) głowy drobiowe;
(iii) skóry i skórki, łącznie ze skrawkami i obrzynkami, rogi i stopy, łącznie z paliczkami oraz kośćmi nadgarstka i śródręcza i kośćmi stopy i śródstopia;
(iv) szczecina świńska;
(v) pióra;]
(2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z drobiu i zajęczaków poddanych ubojowi w gospodarstwie, zgodnie z art. 1 ust. 3 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 853/2004, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej na ludzi lub zwierzęta;]
(2) lub [- krew zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez krew na ludzi lub zwierzęta, uzyskana ze zwierząt innych niż przeżuwacze, które zostały poddane ubojowi w rzeźni, po uznaniu ich za nadające się do uboju z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi w następstwie kontroli przedubojowej zgodnie z przepisami unijnymi;]
(2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego powstałe podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w tym odtłuszczone kości, skwarki i osad z centryfug lub separatorów otrzymany w procesie przetwarzania mleka;]
(2) lub [- produkty pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenia zwierzęcego, które nie są już przeznaczone do spożycia przez ludzi z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
(2) lub [- karma dla zwierząt domowych oraz pasze pochodzenia zwierzęcego lub pasze zawierające produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego lub produkty pochodne, które nie nadają się już do skarmiania z powodów handlowych lub w wyniku problemów powstałych podczas produkcji lub wad w pakowaniu lub innych wad, które nie stanowią żadnego zagrożenia dla zdrowia publicznego lub zdrowia zwierząt;]
(2) lub [- krew, łożysko, wełna, pióra, sierść, rogi, ścinki z kopyt i surowe mleko pochodzące od żywych zwierząt, które nie wykazywały objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi lub zwierzęta;]
(2) lub [- zwierzęta wodne i części takich zwierząt, z wyjątkiem ssaków morskich, które nie wykazywały żadnych objawów chorób przenoszonych na ludzi lub zwierzęta;]
(2) lub [- produkty uboczne ze zwierząt wodnych pochodzące z przedsiębiorstw lub zakładów wytwarzających produkty przeznaczone do spożycia przez ludzi;]
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do stosowania poza łańcuchem paszowym lub w charakterze próbek handlowych (2)
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
(2) lub [- następujący materiał pochodzący ze zwierząt, które nie wykazywały żadnych objawów choroby przenoszonej przez ten materiał na ludzi lub zwierzęta:
(i) muszle i skorupy skorupiaków i małż z tkanką miękką lub mięsem;
(ii) następujące materiały pochodzące ze zwierząt lądowych:
produkty uboczne z wylęgarni,
jaja;
jajeczne produkty uboczne, w tym skorupy jaj;
(iii) jednodniowe kurczęta uśmiercone w celach handlowych;]
(2) lub [- produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego z bezkręgowców wodnych lub lądowych, innych niż gatunki chorobotwórcze dla ludzi lub zwierząt;]
(2) lub [- zwierzęta należące do rzędów gryzoni i zajęczaków oraz ich części, z wyjątkiem materiału kategorii 1, o którym mowa w art. 8 lit. a) ppkt (iii), (iv) i (v) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009, oraz materiału kategorii 2, o którym mowa w art. 9 lit. a) do g) tego rozporządzenia;]
(2) lub [- futro pochodzące od martwych zwierząt, które nie wykazywały klinicznych objawów żadnej choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi i zwierzęta;]
II.2.7. zostały poddane głębokiemu zamrożeniu w zakładzie pochodzenia lub zostały zakonserwowane zgodnie z przepisami unijnymi w taki sposób, że nie ulegną zepsuciu od chwili wysyłki do momentu dostarczenia do zakładu przeznaczenia.
(2) (5) [II.2.8. Wymagania szczegółowe
(2) (6) II.2.8.1. Produkty uboczne w niniejszej przesyłce pochodzą ze zwierząt uzyskanych na terytorium wymienionym w pkt II.2.1, gdzie przeprowadzane są regularnie pod kontrolą urzędową programy szczepień przeciw pryszczycy dla bydła domowego.
(2) (7) II.2.8.2. Produkty uboczne w niniejszej przesyłce składają się z produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego otrzymanych z podrobów lub odkostnionego mięsa.]
II.2.9.
(2) [produkt nie zawiera ani nie został otrzymany z materiału szczególnego ryzyka, o którym mowa w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (8), ani z mechanicznie odkostnionego mięsa bydła, owiec lub kóz, a zwierzęta, z których otrzymano ten produkt, nie zostały poddane ubojowi po ogłuszeniu poprzez wstrzyknięcie gazu do jamy czaszki ani uśmiercone z zastosowaniem tej samej metody lub poddane ubojowi poprzez uszkodzenie tkanki ośrodkowego układu nerwowego za pomocą wydłużonego narzędzia w kształcie pręta wprowadzonego do jamy czaszki;]
(2) albo [produkt nie zawiera ani nie został otrzymany z materiału bydlęcego, owczego ani koziego innego niż materiał pochodzący od zwierząt, które urodziły się, były nieprzerwanie hodowane i zostały poddane ubojowi w państwie lub regionie sklasyfikowanym zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 999/2001 jako państwo lub region o znikomym ryzyku występowania BSE;]
II.2.10. ponadto w odniesieniu do TSE:
(2) [w przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do skarmiania przeżuwaczy i zawierających mleko lub przetwory mleczne pochodzące od owiec lub kóz, owce i kozy, z których produkty te zostały otrzymane, były od urodzenia lub przez ostatnie trzy lata nieprzerwanie trzymane w gospodarstwie nieobjętym urzędowym ograniczeniem przemieszczania ze względu na podejrzenie TSE, które to gospodarstwo przez ostatnie trzy lata spełniało następujące wymogi:
(i) było poddawane regularnym urzędowym kontrolom weterynaryjnym;
(ii) nie stwierdzono w nim przypadku trzęsawki klasycznej zgodnie z definicją w załączniku I pkt 2 lit. g) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 lub, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, zostały uśmiercone i zniszczone oraz
wszystkie kozy i owce w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR i owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ;
(iii) owce i kozy, z wyjątkiem owiec posiadających genotyp białka prionowego ARR/ARR, są wprowadzane do gospodarstwa tylko wówczas, jeżeli pochodzą z gospodarstwa spełniającego wymagania określone w ppkt (i) i (ii).]
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do stosowania poza łańcuchem paszowym lub w charakterze próbek handlowych (2)
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
(2) albo [w przypadku produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do skarmiania przeżuwaczy i zawierających mleko lub przetwory mleczne pochodzące od owiec lub kóz i przeznaczonych do państw członkowskich wymienionych w załączniku do rozporządzenia Komisji (WE) nr 546/2006 (9), owce i kozy, z których produkty te zostały otrzymane, były od urodzenia lub przez ostatnie siedem lat nieprzerwanie trzymane w gospodarstwie nieobjętym urzędowym ograniczeniem przemieszczania ze względu na podejrzenie TSE, które to gospodarstwo przez ostatnie siedem lat spełniało następujące wymogi:
(i) było poddawane regularnym urzędowym kontrolom weterynaryjnym;
(ii) nie stwierdzono w nim przypadku trzęsawki klasycznej zgodnie z definicją w załączniku I pkt 2 lit. g) do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 lub, w następstwie potwierdzenia przypadku trzęsawki klasycznej:
wszystkie zwierzęta, u których potwierdzono trzęsawkę klasyczną, zostały uśmiercone i zniszczone oraz
wszystkie kozy i owce w gospodarstwie zostały uśmiercone i zniszczone, z wyjątkiem tryków hodowlanych posiadających genotyp ARR/ARR i owiec hodowlanych posiadających co najmniej jeden allel ARR i nieposiadających żadnego allelu VRQ;
(iii) owce i kozy, z wyjątkiem owiec posiadających genotyp białka prionowego ARR/ARR, są wprowadzane do gospodarstwa tylko wówczas, jeżeli pochodzą z gospodarstwa spełniającego wymagania określone w ppkt (i) i (ii).]
Uwagi
Część I:
Rubryka I.6: osoba odpowiedzialna za przesyłkę w Unii Europejskiej: wypełnić jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej; można wypełnić w przypadku świadectwa dla przesyłki importowanej.
Rubryka I.11: w przypadku przesyłek przeznaczonych do celów określonych badań lub analiz technologicznych: podać wyłącznie nazwę i adres zakładu.
Rubryki I.11 i I.12: numer zatwierdzenia: numer rejestracyjny przedsiębiorstwa lub zakładu, który został wydany przez właściwe organy.
Rubryka I.12: miejsce przeznaczenia: wypełnić:
produkty służące do wyrobu produktów pochodnych stosowanych poza łańcuchem paszowym: jedynie w przypadku świadectwa dla przesyłki tranzytowej. Produkty przewożone tranzytem mogą być przechowywane jedynie w wolnych obszarach celnych, składach wolnocłowych i składach celnych.
produkty przeznaczone do celów określonych badań lub analiz technologicznych: zakład w UE wskazany w zezwoleniu właściwych organów, w stosownych przypadkach.
Rubryka I.15: podać numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę (statek). W przypadku rozładunku i ponownego załadunku nadawca zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej, w którym następuje przekroczenie granicy UE.
Rubryka I.19: użyć właściwego kodu systemu zharmonizowanego (HS) w ramach następujących pozycji: 05.11.91, 05.11.99 albo 30.01.
Rubryka I.23: w przypadku kontenerów masowych podać numer kontenera oraz numer plomby (jeżeli dotyczy).
Rubryka I.25: użycie techniczne: użycie do celów innych niż spożycie przez zwierzęta.
Rubryka I.25: do celów świadectwa „użycie techniczne” obejmuje użycie w charakterze próbki handlowej.
Rubryki I.26 i I.27: za wyjątkiem próbek handlowych, które nie są przewożone tranzytem, wypełnić zależnie od tego, czy jest to świadectwo tranzytowe, czy przywozowe.
Rubryka I.28:
produkty służące do wyrobu produktów pochodnych stosowanych poza łańcuchem paszowym: zakład produkcyjny: podać weterynaryjny numer kontrolny zatwierdzonego zakładu;
produkty przeznaczone do celów określonych badań lub analiz technologicznych: zakład w UE wskazany w zezwoleniu właściwych organów, w stosownych przypadkach.
Gatunek: wybrać spośród następujących: ptaki, przeżuwacze, ssaki inne niż przeżuwacze, ryby, mięczaki, skorupiaki, bezkręgowce.
Produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego do stosowania poza łańcuchem paszowym lub w charakterze próbek handlowych (2)
II. Informacje dot. zdrowia
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
Część II
(1a) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.
(1b) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.
(2) Niepotrzebne skreślić.
(3) Nazwa i kod ISO państwa wywozu określony w:
załączniku II część 1 do rozporządzenia (UE) nr 206/2010;
załączniku do rozporządzenia (WE) nr 798/2008; oraz
załączniku do rozporządzenia (WE) nr 119/2009.
Ponadto należy podać kod ISO jego terytoriów i części, o których mowa w rozporządzeniach wymienionych w niniejszym przypisie (gdy ma to zastosowanie dla gatunków podatnych na dane choroby).
(4) Jedynie dla państw, z których dopuszczony jest przywóz do Unii Europejskiej mięsa zwierząt dzikich tego samego gatunku przeznaczonego do spożycia przez ludzi.
(5) W przypadku materiału od domowych przeżuwaczy pochodzących z terytorium państwa Ameryki Południowej lub Afryki Południowej lub jego części, z których dopuszczony jest przywóz do Unii Europejskiej jedynie dojrzałego i odkostnionego świeżego mięsa domowych przeżuwaczy przeznaczonego do spożycia przez ludzi, należy dostarczyć dodatkowe gwarancje. Dopuszczony jest także przywóz całych mięśni żwaczy bydła domowego, naciętych zgodnie z załącznikiem I sekcja IV rozdział I część B pkt 1 do rozporządzenia (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady.
(6) Jedynie dla niektórych państw Ameryki Południowej.
(7) Jedynie dla niektórych państw Ameryki Południowej i Afryki Południowej.
(8) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
(9) Dz.U. L 94 z 1.4.2006, s. 28.
Podpis i pieczęć muszą być innego koloru niż kolor druku.
Uwaga dla osoby odpowiedzialnej za przesyłkę w Unii Europejskiej: niniejsze świadectwo służy jedynie celom weterynaryjnym i musi towarzyszyć przesyłce do momentu przybycia do punktu kontroli granicznej.
Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor