This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0202
Commission Implementing Regulation (EU) No 202/2013 of 8 March 2013 amending Regulation (EC) No 555/2008 as regards the submission of support programmes in the wine sector and trade with third countries
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 202/2013 z dnia 8 marca 2013 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 555/2008 w odniesieniu do przedstawiania programów wsparcia w sektorze wina oraz handlu z państwami trzecimi
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 202/2013 z dnia 8 marca 2013 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 555/2008 w odniesieniu do przedstawiania programów wsparcia w sektorze wina oraz handlu z państwami trzecimi
Dz.U. L 67 z 9.3.2013, p. 10–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force
9.3.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 67/10 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 202/2013
z dnia 8 marca 2013 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 555/2008 w odniesieniu do przedstawiania programów wsparcia w sektorze wina oraz handlu z państwami trzecimi
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 103za w związku z jego art. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W art. 103n ust. 1a rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 przewiduje się, że do dnia 1 sierpnia 2013 r. państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o obniżeniu – począwszy od 2015 r. – kwoty udostępnianej na programy wsparcia, o której mowa w załączniku Xb, w celu zwiększenia krajowych pułapów płatności bezpośrednich, o których mowa w art. 40 rozporządzenia (WE) nr 73/2009 z dnia 19 stycznia 2009 r. ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającego określone systemy wsparcia dla rolników (2). Kwota uzyskana w wyniku obniżki zostanie ostatecznie rozdysponowana w ramach krajowych pułapów płatności bezpośrednich i nie będzie już udostępniana na środki wymienione w art. 103p–103y rozporządzenia (WE) nr 1234/2007. |
(2) |
Artykuł 103o rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 przewiduje, że państwa członkowskie do dnia 1 grudnia 2012 r. miały podjąć decyzję o przyznaniu wsparcia plantatorom winorośli na 2014 r., przydzielając im uprawnienia do płatności w rozumieniu tytułu III rozdział 1 rozporządzenia (WE) nr 73/2009. W takim przypadku państwa członkowskie uwzględniają to wsparcie w swoich programach wsparcia, a wsparcie na 2014 r. zostanie rozdysponowane w ramach systemu płatności jednolitych i nie będzie już dostępne w odniesieniu do środków wymienionych w art. 103p–103y rozporządzenia (WE) nr 1234/2007. Rozporządzenie Komisji (WE) nr 555/2008 (3) powinno dostarczyć szczegółowych informacji dotyczących danych, które państwa członkowskie mają przekazywać w związku z art. 103n ust. 1a i art. 103o rozporządzenia (WE) nr 1234/2007. |
(3) |
W świetle doświadczeń zebranych podczas realizacji programów wsparcia oraz w celu przedstawiania projektów programów wsparcia na lata budżetowe 2014–2018 konieczne jest opracowanie wymogów ramowych i szczegółowych na potrzeby nowego okresu programowania. |
(4) |
Artykuł 4 akapit pierwszy lit. d) rozporządzenia (WE) nr 555/2008 przewiduje, że wina, o których mowa w art. 103p ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, kwalifikują się do promocji na rynkach państw trzecich, pod warunkiem że wsparcie promocji i informacji trwa nie dłużej niż trzy lata dla danego beneficjenta w danym państwie trzecim; w razie potrzeby może jednak zostać jednokrotnie wznowione na okres nie dłuższy niż dwa lata. Przepis ten obowiązywał w odniesieniu do pierwszego przedstawiania programów wsparcia i byłoby właściwe, by istniał podobny przepis w odniesieniu do przedstawiania nowego programu wsparcia. Jednakże istotne jest stymulowanie otwarcia nowych rynków w państwach trzecich, w tym poprzez dawanie pierwszeństwa beneficjentom, którzy nie otrzymywali wsparcia w przeszłości lub którzy ukierunkowują się na nowe państwo trzecie, w odniesieniu do którego nie otrzymywali wsparcia w przeszłości w ramach tego programu. |
(5) |
Artykuł 4 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 555/2008 określa, że przy wybieraniu beneficjentów pierwszeństwo mają mikroprzedsiębiorstwa, małe i średnie przedsiębiorstwa w rozumieniu zalecenia Komisji 2003/361/WE (4), oraz zbiorcze nazwy marek. Udzielanie pierwszeństwa zbiorczym nazwom marek należy wyeliminować w celu uproszczenia wdrażania tego środka, nie zmieniając możliwości udzielania wsparcia na promocję nazw marki. |
(6) |
W art. 6 i 8 rozporządzenia (WE) nr 555/2008 ustanawia się przepisy dotyczące definicji, procedury, stosowania i poziomów wsparcia na restrukturyzację i przekształcanie winnic. Nie naruszając warunków określonych w art. 103q rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, w świetle doświadczeń zdobytych podczas stosowania tego środka konieczne jest szczegółowe określenie niektórych operacji, które uznaje się za niekwalifikowalne. Ponadto zasady obliczania kwot zryczałtowanych należy, z jednej strony, uprościć, a z drugiej, doprecyzować. W szczególności, aby uniknąć nadmiernej kompensacji, należy określić, że kwoty zryczałtowane muszą opierać się na dokładnym obliczeniu rzeczywistych kosztów dla każdego rodzaju operacji. |
(7) |
W art. 10 rozporządzenia (WE) nr 555/2008 ustanawia się przepisy przejściowe dla zaplanowanych już działań restrukturyzacyjnych w zastosowaniu art. 11 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina (5). Przepisy te są obecnie nieaktualne, a artykuł ten należy zatem skreślić. |
(8) |
W art. 26–34 ustanawia się przepisy dla trzech środków, których realizacja zakończyła się z dniem 31 lipca 2012 r.: destylacji alkoholu spożywczego, destylacji w sytuacji kryzysowej oraz stosowania zagęszczonego moszczu winogronowego. Należy zatem skreślić wspomniane artykuły. |
(9) |
W art. 67–73 ustanawia się przepisy dotyczące programu karczowania, którego realizacja zakończyła się w 2011 r. Należy zatem skreślić wspomniane artykuły. |
(10) |
Artykuł 77 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 555/2008 przewiduje, że w odniesieniu do środków inwestycyjnych art. 26, 27 i 28 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1975/2006 (6) stosowane są z uwzględnieniem niezbędnych zmian. Jednakże w świetle art. 19 ust. 1 oraz art. 76–80 rozporządzenia (WE) nr 555/2008 odniesienie do niektórych z tych przepisów, które są obecnie określone w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 65/2011 (7), należy skreślić, aby zyskać na przejrzystości. |
(11) |
W art. 81 ust. 3 i 5 rozporządzenia (WE) nr 555/2008 przewiduje się przepisy dotyczące kontroli w zakresie potencjału produkcyjnego oraz operacji restrukturyzacji i przekształcania winnic w odniesieniu do obszarów otrzymujących premię za karczowanie zgodnie z art. 85o–85x rozporządzenia (WE) nr 1234/2007. Program karczowania zakończył się w 2011 r. Przedmiotowe przepisy należy zatem skreślić. Jednakże w art. 81 ust. 4 przewiduje się kontrole na miejscu lub kontrole metodą teledetekcji w przypadku karczowania, jeżeli rozdzielczość teledetekcji jest równa lub wyższa niż 1 m2 lub w przypadku karczowania całej działki. Karczowanie przed ponownym sadzeniem może również stanowić operację przeprowadzaną w ramach środka związanego z restrukturyzacją lub przekształceniem, należy zatem przewidzieć takie same przepisy dla tego środka. |
(12) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 883/2001 (8) przewiduje uproszczone dokumenty VI-1 dla produktów sektora wina, w tym soku winogronowego pochodzącego z państw znajdujących się w wykazie, włącznie ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki, i przywożonego do Unii. Od czasu wejścia w życie Umowy między Wspólnotą Europejską i Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie handlu winem (9) wino ze Stanów Zjednoczonych Ameryki można przywozić do Unii, o ile towarzyszy mu dokument certyfikacyjny zgodnie z tym, co przewiduje art. 9 Umowy. W związku z tym w rozporządzeniu (WE) nr 555/2008, które zastąpiło rozporządzenie (WE) nr 883/2001, Stany Zjednoczone Ameryki nie znajdowały się w wykazie państw upoważnionych do stosowania uproszczonego dokumentu VI-1. Ponieważ jednak sok winogronowy nie jest objęty Umową, Stany Zjednoczone Ameryki należy dodać do wykazu, aby móc korzystać z produktów sektora wina, które nie wchodzą w zakres Umowy. |
(13) |
Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 555/2008 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 2 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Państwa członkowskie, które podjęły decyzję o obniżeniu – od roku budżetowego 2015 – kwoty dostępnej na programy wsparcia w celu zwiększenia krajowych pułapów płatności bezpośrednich, o których mowa w art. 40 rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 (10), muszą powiadomić o tych kwotach przed dniem 1 sierpnia 2013 r. Dane umieszczone w formularzach określonych w załącznikach I, II, III, VII i VIII należy odpowiednio dostosować, jeżeli obniżka nie została już przewidziana w projekcie programu wsparcia przedstawionym do dnia 1 marca 2013 r. |
2) |
w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
w art. 5 ust. 3 otrzymuje brzmienie: „3. Po zbadaniu wniosków państwa członkowskie dokonują selekcji tych, które są najbardziej korzystne gospodarczo. Pierwszeństwo mają:
|
4) |
art. 6 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 6 Operacje niekwalifikowalne 1. Do celów art. 103q ust. 3 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 »zwykła odnowa winnic, których naturalny okres eksploatacji ma się ku końcowi« oznacza ponowne obsadzanie tej samej działki ziemi tą samą odmianą zgodnie z tym samym systemem uprawy winorośli. Państwa członkowskie mogą ustanowić dalsze specyfikacje, szczególnie w zakresie wieku zastępowanych winnic. 2. Następujące operacje są niekwalifikowalne:
|
5) |
art. 8 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 8 Poziomy wsparcia 1. Z zastrzeżeniem przepisów art. 103q rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 oraz niniejszego rozdziału państwa członkowskie określają zasady regulujące działania z zakresu restrukturyzacji i przekształcenia oraz ich odpowiednie koszty kwalifikowalne. Zasady są tak opracowane, by zapewnić realizację celu programu. Mogą one przewidywać zarówno wypłatę kwot zryczałtowanych, jak i maksymalne poziomy wsparcia na hektar. Mogą one ponadto przewidywać dostosowanie wsparcia na podstawie obiektywnych kryteriów. 2. Aby uniknąć nadmiernej kompensacji, państwa członkowskie stosują kwoty zryczałtowane, które ustala się w oparciu o dokładne obliczenie rzeczywistych kosztów dla każdego rodzaju operacji. Kwoty zryczałtowane mogą być corocznie dostosowywane, jeżeli jest to uzasadnione. 3. Wsparcie jest wypłacane dla obsadzonego obszaru zdefiniowanego zgodnie z art. 75 ust. 1.”; |
6) |
skreśla się art. 10; |
7) |
skreśla się art. 26–34; |
8) |
w art. 35 ust. 6 otrzymuje brzmienie: „6. Państwa członkowskie, które podjęły decyzję o przeniesieniu – w odniesieniu do 2014 r. oraz począwszy od 2015 r. – całej kwoty udostępnianej na programy wsparcia ze swojej koperty krajowej w celu zwiększenia krajowych pułapów płatności bezpośrednich systemu płatności jednolitej, o których mowa w art. 40 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, nie mają obowiązku przedkładania formularzy określonych w załącznikach V–VIIIc do niniejszego rozporządzenia.”; |
9) |
w art. 43 ust. 2 zdanie wprowadzające w drugim akapicie otrzymuje brzmienie: „W przypadku win umieszczonych w oznakowanych pojemnikach o pojemności nie większej niż 60 litrów, zamkniętych przy pomocy jednorazowego zamknięcia, oraz zakładając, że wino to pochodzi z kraju wymienionego w załączniku XII część A, który przedstawił specjalne gwarancje zaakceptowane przez Komisję, sekcję formularza V I 1 dotyczącą raportu analitycznego należy wypełnić tylko w zakresie:”; |
10) |
w art. 45 wprowadza się następujące zmiany:
|
11) |
skreśla się art. 67–73; |
12) |
w art. 77 ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Artykuł 24 ust. 1–3 i 6 oraz art. 26 ust. 1 i 2 rozporządzenia Komisji (UE) nr 65/2011 (12) stosowane są z uwzględnieniem niezbędnych zmian w odniesieniu do środków przewidzianych w art. 103u rozporządzenia (WE) nr 1234/2007. |
13) |
w art. 81 wprowadza się następujące zmiany:
|
14) |
w załącznikach II, III, IV, XII, oraz XIII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. |
15) |
skreśla się załączniki XIV i XV. |
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 marca 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 30 z 31.1.2009, s. 16.
(3) Dz.U. L 170 z 30.6.2008, s. 1.
(4) Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36.
(5) Dz.U. L 179 z 14.7.1999, s. 1.
(6) Dz.U. L 368 z 23.12.2006, s. 74.
(7) Dz.U. L 25 z 28.1.2011, s. 8.
(8) Dz.U. L 128 z 10.5.2001, s. 1.
(9) Dz.U. L 87 z 24.3.2006, s. 2.
(10) Dz.U. L 30 z 31.1.2009, s. 16.”;
(11) Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36.”;
(12) Dz.U. L 25 z 28.1.2011, s. 8.”;
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach II, III, IV, XII oraz XIII wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku II pkt B otrzymuje brzmienie: „B. Lata budżetowe 2014–2018 (1)
|
2) |
w załączniku III pkt B otrzymuje brzmienie: „B. Lata budżetowe 2014–2018 (4)
|
3) |
w załączniku IV pkt B otrzymuje brzmienie: „B. Lata budżetowe 2014–2018
|
4) |
załącznik XII otrzymuje brzmienie: „ZAŁĄCZNIK XII Wykaz państw, o których mowa w art. 43 ust. 2 i art. 45
|
5) |
skreśla się tabele 2, 4, 5, 6 i 10–13 w załączniku XIII. |
(1) Kwoty uwzględniają także wydatki związane z działaniami uruchomionymi w ramach pierwszego programu pięcioletniego na lata 2009–2013 oraz w odniesieniu do których płatności zostaną dokonane w ramach drugiego programu pięcioletniego na lata 2014–2018.
(2) Należy zastosować akronim wg wskazówek OP.
(3) Termin przekazania informacji: najpóźniej do dnia 1 marca 2013 r. w odniesieniu do środków 2–8.”
(4) Kwoty uwzględniają także wydatki związane z działaniami uruchomionymi w ramach pierwszego programu pięcioletniego na lata 2009–2013 oraz w odniesieniu do których płatności zostaną dokonane w ramach drugiego programu pięcioletniego na lata 2014–2018.
(5) Należy zastosować akronim wg wskazówek OP.”
(6) Należy zastosować akronim wg wskazówek OP.
(7) Termin przekazania informacji: 1 marca oraz 30 czerwca.
(8) Niepotrzebne skreślić.”