Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 32013R0079
Commission Regulation (EU) No 79/2013 of 28 January 2013 making imports of biodiesel originating in Argentina and Indonesia subject to registration
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 79/2013 z dnia 28 stycznia 2013 r. poddające rejestracji przywóz biodiesla pochodzącego z Argentyny i Indonezji
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 79/2013 z dnia 28 stycznia 2013 r. poddające rejestracji przywóz biodiesla pochodzącego z Argentyny i Indonezji
Dz.U. L 27 z 29.1.2013., 10.–12. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
Spēkā
|
29.1.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 27/10 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 79/2013
z dnia 28 stycznia 2013 r.
poddające rejestracji przywóz biodiesla pochodzącego z Argentyny i Indonezji
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 10 ust. 4 i art. 14 ust. 5,
po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W dniu 29 sierpnia 2012 r. Komisja Europejska („Komisja”) ogłosiła w zawiadomieniu opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2) („zawiadomienie o wszczęciu”) wszczęcie postępowania antydumpingowego w odniesieniu do przywozu biodiesla pochodzącego z Argentyny i Indonezji („państwa, których dotyczy postępowanie”) w następstwie skargi złożonej w dniu 17 lipca 2012 r. przez Europejską Radę Biodiesla („skarżący”) w imieniu producentów reprezentujących ponad 25 % łącznej unijnej produkcji biodiesla. |
A. PRODUKT OBJĘTY POSTĘPOWANIEM
|
(2) |
Produktem, którego dotyczy wniosek o rejestrację przywozu, jest taki sam produkt jak określony w zawiadomieniu o wszczęciu, tj. monoalkilowe estry kwasów tłuszczowych lub parafinowe oleje napędowe będące produktem syntezy lub hydrorafinacji o pochodzeniu niekopalnym w formie czystej lub zawarte w mieszance, objęte obecnie kodami CN ex 1516 20 98 , ex 1518 00 91 , ex 1518 00 95 , ex 1518 00 99 , ex 2710 19 43 , ex 2710 19 46 , ex 2710 19 47 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 , ex 3824 90 97 , 3826 00 10 oraz ex 3826 00 90 , pochodzące z Argentyny i Indonezji. |
B. WNIOSEK
|
(3) |
Po opublikowaniu zawiadomienia o wszczęciu, we wrześniu 2012 r. wnioskodawca wniósł o poddanie rejestracji przywozu produktu objętego postępowaniem, zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, tak by można było następnie zastosować środki wobec tego przywozu z dniem jego rejestracji. |
C. PODSTAWY WPROWADZENIA REJESTRACJI
|
(4) |
Zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego Komisja, po konsultacji z Komitetem Doradczym, może zlecić organom celnym podjęcie właściwych kroków w celu rejestracji przywozu, tak by można było następnie zastosować środki wobec tego przywozu od daty takiej rejestracji. Przywóz może podlegać rejestracji w wyniku wniosku przedstawionego przez przemysł unijny, zawierającego dostateczne dowody uzasadniające takie działanie. |
|
(5) |
Skarżący twierdził, że rejestracja jest uzasadniona, jako że produkt objęty postępowaniem przywożony był po cenie dumpingowej oraz że gwałtowny wzrost przywozu objętego dumpingiem spowodował w stosunkowo krótkim okresie szkodę dla przemysłu unijnego. |
|
(6) |
W odniesieniu do dumpingu Komisja posiada wystarczające dowody prima facie, wykazujące, iż przywóz produktu objętego postępowaniem z państw, których dotyczy postępowanie, odbywa się po cenach dumpingowych. Zawarte w skardze antydumpingowej i we wniosku o rejestrację dowody dotyczące cen eksportowych z obu państw, oparte na danych Eurostatu, obejmują okres od kwietnia 2011 r. do marca 2012 r. Dowodami odnoszącymi się do wartości normalnej, zawartymi w skardze antydumpingowej i we wniosku o rejestrację, są dla obu państw ceny krajowe. Skarżący dostarczył również konstruowaną wartość normalną, obliczoną na podstawie całkowitego kosztu produkcji powiększonego o uzasadnione koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne oraz kwotę zysku. Twierdzono w rzeczywistości, że podatek wywozowy od oleju sojowego lub palmowego, odpowiednio w Argentynie i w Indonezji, zniekształca krajowy rynek, obniżając ceny surowców. Jako całość, oraz biorąc pod uwagę zakres domniemanego marginesu dumpingu, dowody te potwierdzają na tym etapie, że wskazani eksporterzy stosują dumping. |
|
(7) |
W odniesieniu do szkody Komisja posiada wystarczające dowody prima facie, wykazujące, iż praktyki dumpingowe eksporterów powodują istotną szkodę. Na dowody składają się szczegółowe dane, zawarte w skardze antydumpingowej i we wniosku o rejestrację oraz uzupełnione informacjami od przemysłu i z publicznych źródeł, dotyczące istotnych czynników szkody przedstawionych w art. 3 ust. 5 rozporządzenia podstawowego. |
|
(8) |
Komisja posiada również wystarczające dowody prima facie, zawarte w skardze antydumpingowej i we wniosku o rejestrację oraz poparte informacjami z innych źródeł, że importerzy byli świadomi lub powinni byli być świadomi, iż eksporterzy stosują praktyki dumpingowe wyrządzające szkodę lub mogące prawdopodobnie wyrządzić Unii szkodę. Przez dłuższy czas publikowano w prasie specjalistycznej artykuły sugerujące, że przemysł unijny mógł ponieść szkodę w wyniku przywozu po niskich cenach z Argentyny i Indonezji. Wreszcie, biorąc pod uwagę zakres dumpingu, który mógłby mieć miejsce, uzasadniony jest wniosek, że importerzy byli świadomi lub powinni być świadomi zaistniałej sytuacji. |
|
(9) |
Dodatkowo Komisja posiada wystarczające dowody prima facie, że taka szkoda jest powodowana lub byłaby powodowana przez przywóz w ogromnych ilościach po cenach dumpingowych w stosunkowo krótkim czasie, co zważywszy na ramy czasowe i wielkość przywozu po cenach dumpingowych oraz inne okoliczności (takie jak szybkie gromadzenie zapasów), prawdopodobnie poważnie zniwelowałoby zaradczy wpływ wszelkich ostatecznych ceł antydumpingowych, chyba że cła takie zostałyby zastosowane z mocą wsteczną. Najwyższy poziom przywozu biodiesla z Argentyny i z Indonezji przypada na wiosnę i lato, ponieważ ze względu na fizyczne i chemiczne właściwości tych produktów ich stosowanie ograniczone jest przy niskiej temperaturze. Ze względu na wszczęcie obecnego postępowania prawdopodobne jest, że producenci eksportujący negocjować będą umowy z importerami z UE na zwiększoną ilość biodiesla przed ewentualnym wprowadzeniem środków tymczasowych, a importerzy szybko zgromadzą zapasy. W okresie przed wszczęciem odnotowano również silny wzrost przywozu. |
D. PROCEDURA
|
(10) |
W związku z powyższym Komisja stwierdza, że skarżący przedstawił wystarczające dowody, by uzasadnić poddanie rejestracji przywozu produktu objętego postępowaniem, zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego. |
|
(11) |
Wszystkie zainteresowane strony wzywa się do przedstawienia opinii na piśmie, a także dostarczenia dowodów potwierdzających zgłaszane fakty. Ponadto Komisja może przesłuchać zainteresowane strony, pod warunkiem że wystąpiły one z pisemnym wnioskiem o przesłuchanie, wskazując szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane. |
E. REJESTRACJA
|
(12) |
Zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego przywóz produktu objętego postępowaniem powinien zostać poddany rejestracji, tak aby zagwarantować, w razie wprowadzenia środków antydumpingowych w wyniku dochodzenia, możliwość pobierania ceł antydumpingowych z mocą wsteczną, zgodnie z obowiązującymi przepisami i z zastrzeżeniem spełnienia koniecznych warunków. |
|
(13) |
Jakiekolwiek zobowiązania w przyszłości oparte będą na wynikach dochodzenia antydumpingowego. Zarzuty zawarte w skardze wzywającej do wszczęcia postępowania podają marginesy dumpingu wynoszące od 18 % do 29 % dla Indonezji, a od 40 % do 50 % dla Argentyny i marginesy szkody od 28,5 % do 29,5 % dla Argentyny, a od 35,5 % do 37,5 % dla Indonezji. |
|
(14) |
Aby zapewnić odpowiednią skuteczność rejestracji w perspektywie ostatecznego pobrania z mocą wsteczną cła antydumpingowego, zgłaszający powinien w zgłoszeniu celnym wskazać całkowity wagowy udział w mieszankach monoalkilowych estrów kwasów tłuszczowych lub parafinowych olejów napędowych będących produktem syntezy lub hydrorafinacji o pochodzeniu niekopalnym (zawartość biodiesla). |
F. PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
|
(15) |
Wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas niniejszego dochodzenia będą przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (3), |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Niniejszym poleca się władzom celnym, na podstawie art. 14 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009, podjęcie odpowiednich kroków w celu rejestrowania przywozu do Unii monoalkilowych estrów kwasów tłuszczowych lub parafinowych olejów napędowych będących produktem syntezy lub hydrorafinacji o pochodzeniu niekopalnym w formie czystej lub zawartych w mieszance, objętych obecnie kodami CN ex 1516 20 98 (kody TARIC 1516 20 98 21, 1516 20 98 29 i 1516 20 98 30), ex 1518 00 91 (kody TARIC 1518 00 91 21, 1518 00 91 29 i 1518 00 91 30), ex 1518 00 95 (kody TARIC 1518 00 95 10), ex 1518 00 99 (kody TARIC 1518 00 99 21, 1518 00 99 29 i 1518 00 99 30), ex 2710 19 43 (kody TARIC 2710 19 43 21, 2710 19 43 29 i 2710 19 43 30), ex 2710 19 46 (kody TARIC 2710 19 46 21, 2710 19 46 29 i 2710 19 46 30), ex 2710 19 47 (kody TARIC 2710 19 47 21, 2710 19 47 29 i 2710 19 47 30), 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 , ex 3824 90 97 (kody TARIC 3824 90 97 01, 3824 90 97 03 i 3824 90 97 04), 3826 00 10 oraz ex 3826 00 90 (kody TARIC 3826 00 90 11, 3826 00 90 19 i 3826 00 90 30), pochodzących z Argentyny i Indonezji. Rejestracja wygasa po upływie dziewięciu miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Zgłaszający wskazuje w zgłoszeniu celnym całkowity wagowy udział w mieszance monoalkilowych estrów kwasów tłuszczowych i parafinowych olejów napędowych będących produktem syntezy lub hydrorafinacji o pochodzeniu niekopalnym (zawartość biodiesla).
2. Wszystkie zainteresowane strony wzywa się do przedstawienia opinii na piśmie, dostarczenia dowodów potwierdzających zgłaszane fakty lub zwrócenia się z wnioskiem o przesłuchanie w ciągu 20 dni od daty opublikowania niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 stycznia 2013 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 373 z 22.12.2009, s. 51.