This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0031(01)
2013/31/EU: Decision of the European Central Bank of 11 December 2012 amending Decision ECB/2007/7 concerning the terms and conditions of TARGET2-ECB (ECB/2012/31)
2013/31/UE: Decyzja Europejskiego Banku Centralnego z dnia 11 grudnia 2012 r. zmieniająca decyzję EBC/2007/7 w sprawie warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB (EBC/2012/31)
2013/31/UE: Decyzja Europejskiego Banku Centralnego z dnia 11 grudnia 2012 r. zmieniająca decyzję EBC/2007/7 w sprawie warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB (EBC/2012/31)
Dz.U. L 13 z 17.1.2013, p. 8–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 19/03/2023; Uchylona w sposób domniemany przez 32022D0911
17.1.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 13/8 |
DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 11 grudnia 2012 r.
zmieniająca decyzję EBC/2007/7 w sprawie warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB
(EBC/2012/31)
(2013/31/UE)
ZARZĄD EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 127 ust. 2,
uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 11 ust. 6 oraz art. 17, 22 i 23,
uwzględniając wytyczne EBC/2012/27 z dnia 5 grudnia 2012 r. w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (1), w szczególności ich art. 8 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Wytyczne EBC/2007/2 z dnia 26 kwietnia 2007 r. w sprawie transeuropejskiego zautomatyzowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym (TARGET2) (2) zostały niedawno przekształcone w celu włączenia w zakres ich regulacji materii będącej dotychczas kwestiami wewnętrznymi Eurosystemu oraz w celu wprowadzenia niezbędnych definicji, a także przepisów dotyczących braku zastosowania sankcji względem banków spoza Unii, wymiany informacji dotyczących zawieszenia lub pozbawienia dostępu do operacji polityki pieniężnej oraz konsekwencji takiego zawieszenia lub pozbawienia dostępu. |
(2) |
Konieczna jest zatem zmiana decyzji EBC/2007/7 z dnia 24 lipca 2007 r. w sprawie warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB (3) w celu: a) włączenia do warunków uczestnictwa w systemie TARGET2-ECB niektórych elementów wytycznych EBC/2012/27; oraz b) uaktualnienia odniesień do prawa krajowego mających znaczenie dla dyrektywy 98/26/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 maja 1998 r. w sprawie zamknięcia rozliczeń w systemach płatności i rozrachunku papierów wartościowych (4), |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zmiany decyzji EBC/2007/7
W decyzji EBC/2007/7 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 1 ust. 1 lit. c) przypis pierwszy otrzymuje brzmienie:
|
2) |
załącznik do decyzji EBC/2007/7 otrzymuje brzmienie określone w załączniku do niniejszej decyzji. |
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2013 r.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 11 grudnia 2012 r.
Mario DRAGHI
Prezes EBC
(1) Dotychczas niepublikowane w Dzienniku Urzędowym.
(2) Dz.U. L 237 z 8.9.2007, s. 1.
(3) Dz.U. L 237 z 8.9.2007, s. 71.
(4) Dz.U. L 166 z 11.6.1998, s. 45.
ZAŁĄCZNIK
W załączniku do decyzji EBC/2007/7 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
art. 20 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. For the purposes of the first sentence of Article 3(1) of the Settlement Finality Directive and the third sentence of § 116, § 96(2), § 82 and § 340(3) of the German Insolvency Code (Insolvenzordnung) and the last sentence of § 46(2) of the KWG, payment orders are deemed entered into TARGET2-ECB at the moment that the relevant participant’s PM account is debited.”; |
3) |
art. 25 ust. 5 otrzymuje brzmienie: „5. Notwithstanding Sections 675(u), 675(v), 675(x), 675y, 675z, 676a, 676c of the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch), paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ECB’s liability can be excluded.”; |
4) |
art. 33 zdanie pierwsze ust. 3 otrzymuje brzmienie: „Participants, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Articles 75 or 215 of the Treaty on the Functioning of the European Union to which they are subject, including with respect to notification and/or the obtaining of consent from a competent authority in relation to the processing of transactions. In addition:”; |
5) |
dodatek VI otrzymuje brzmienie: „Appendix VI FEE SCHEDULE AND INVOICING Fees and invoicing for direct participants
Fees and invoicing for ancillary systems
|