Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1257

    Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1257/2011 z dnia 23 listopada 2011 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 810/2008 otwierające kontyngenty taryfowe na wysokiej jakości świeżą, chłodzoną i mrożoną wołowinę i mrożone mięso bawole oraz ustalające zarządzanie nimi

    Dz.U. L 320 z 3.12.2011, p. 12–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/07/2013; Uchylony przez 32013R0593

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1257/oj

    3.12.2011   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 320/12


    ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1257/2011

    z dnia 23 listopada 2011 r.

    zmieniające rozporządzenie (WE) nr 810/2008 otwierające kontyngenty taryfowe na wysokiej jakości świeżą, chłodzoną i mrożoną wołowinę i mrożone mięso bawole oraz ustalające zarządzanie nimi

    KOMISJA EUROPEJSKA,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

    uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV.6 (1), w szczególności jego art. 1 ust. 1,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Artykułem 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 810/2008 (2) otwarto coroczne kontyngenty taryfowe na wysokiej jakości świeże, chłodzone i mrożone mięso bydlęce objęte kodami CN 0201 i 0202, na produkty objęte kodami CN 0206 10 95 i 0206 29 91 oraz na mrożone mięso bawole bez kości, objęte kodem CN 0202 30 90.

    (2)

    W art. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 810/2008 przyznaje się kontyngent taryfowy na 28 000 ton wołowiny bez kości objętej kodami CN 0201 30 00 i 0206 10 95 w odniesieniu do wybranych kawałków wołowiny odpowiadających dokładnej definicji.

    (3)

    Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Argentyną na podstawie art. XXIV ust. 6 oraz art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. odnoszące się do zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich przystąpieniem do Unii Europejskiej (3) zatwierdzone decyzją Rady 2011/769/UE (4), stanowi o zwiększeniu o 1 500 ton krajowego (Argentyna) kontyngentu taryfowego UE na „mięso z bydła bez kości, świeże lub schłodzone”. Przez cztery pierwsze lata wdrażania kontyngent będzie powiększany o 2 000 ton rocznie. Porozumienie stanowi również o utworzeniu krajowego (Argentyna) kontyngentu taryfowego UE w wysokości 200 ton na „mięso bawole, zamrożone, bez kości”, obejmującego w przypadku Argentyny również mięso „świeże lub schłodzone”.

    (4)

    Dla zachowania jasności należy określić państwo, z którego pochodzi mięso bawole.

    (5)

    W art. 2 lit. e) rozporządzenia (WE) nr 810/2008 przyznaje się kontyngent taryfowy na 1 300 ton mięsa objętego kodami CN 0201 20 90, 0201 30, 0202 20 90, 0202 30, 0206 10 95 i 0206 29 91 w odniesieniu do kawałków wołowiny wysokiej jakości odpowiadających dokładnej definicji.

    (6)

    Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Nową Zelandią na podstawie art. XXIV ust. 6 oraz art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. odnoszące się do zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich przystąpieniem do Unii Europejskiej (5) zatwierdzone decyzją Rady 2011/767/UE (6), stanowi o wprowadzeniu zmiany w definicji kontyngentu taryfowego UE w wysokości 1 300 ton na „wołowinę wysokiej jakości”.

    (7)

    Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 810/2008.

    (8)

    Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    W rozporządzeniu (WE) nr 810/2008 wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    w art. 1 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    lit. a) otrzymuje brzmienie:

    „a)

    66 750 ton na wysokiej jakości świeże, chłodzone i mrożone mięso bydlęce objęte kodami CN 0201 i 0202 oraz na produkty objęte kodami CN 0206 10 95 i 0206 29 91. Całkowita ilość w okresie przywozu 2011/2012 wynosi 66 625 ton, a w okresach przywozu 2012/2013, 2013/2014 i 2014/2015 – 67 250 ton.”;

    b)

    lit. b) otrzymuje brzmienie:

    „b)

    2 250 ton na mrożone mięso bawole bez kości, objęte kodem CN 0202 30 90, wyrażone w masie mięsa bez kości, pochodzące z Australii. Kontyngent ten nosi numer porządkowy 09.4001.”;

    c)

    dodaje się lit. c) w brzmieniu:

    „c)

    200 ton na »mięso bawole bez kości, świeże, schłodzone lub zamrożone« objęte kodem CN 0201 30 00 i kodem CN 0202 30 90, wyrażone w masie mięsa bez kości, pochodzące z Argentyny. Kontyngent ten nosi numer porządkowy 09.4004.”;

    2)

    w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    lit. a) otrzymuje brzmienie:

    „a)

    29 500 ton mięsa bez kości objętego kodami CN 0201 30 00 i 0206 10 95, odpowiadającego następującej definicji:

    »Wybrane kawałki wołowiny uzyskane z wołów, młodych wołów lub jałówek, które od chwili odstawienia od matki są wypasane wyłącznie na pastwiskach. Tusze wołowe są sklasyfikowane jako tusze klasy ‘JJ’, ‘J’, ‘U’ lub ‘U2’, tusze młodych wołów i jałówek są sklasyfikowane jako tusze klasy ‘AA’, ‘A’ lub ‘B’ zgodnie z urzędową klasyfikacją bydła ustanowioną przez Secretaría de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentos – SAGPyA (argentyński Sekretariat ds. Rolnictwa, Zwierząt, Rybołówstwa i Żywności).«

    Całkowita ilość w okresie przywozu 2011/2012 r. wynosi 29 375 ton, a w okresach przywozu 2012/2013, 2013/2014 oraz 2014/2015 zostaje zwiększona do 30 000 ton.

    Kawałki są oznakowane zgodnie z art. 13 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady (7).

    Oznaczenie »wołowina wysokiej jakości« może zostać dodane do informacji na etykiecie.

    Kontyngent ten nosi numer porządkowy 09.4450.

    b)

    definicja w lit. e) otrzymuje brzmienie:

    „Wybrane kawałki wołowiny uzyskane z wypasanych wyłącznie na pastwiskach młodych wołów lub jałówek, których tusze po wypatroszeniu mają masę nie większą niż 370 kilogramów. Tusze są sklasyfikowane jako A, L, P, T lub F, zostały poddane wykrawaniu, tak aby grubość tłuszczu odpowiadała klasie P lub niższej, oraz są zaklasyfikowane do klasy umięśnienia 1 lub 2 zgodnie z systemem klasyfikacji tusz New Zealand Meat Board.”;

    3)

    w art. 8 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

    „1.   Przywóz ilości określonych w art. 1 ust. 1 lit. b) i c) oraz w art. 2 lit. a)–e) i lit. g) podlega obowiązkowi przedstawienia – w chwili dopuszczenia do swobodnego obrotu – pozwoleń na przywóz wydanych zgodnie z art. 4 lit. a) i b) oraz ust. 2 niniejszego artykułu.”;

    4)

    w art. 10 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

    „W odniesieniu do ilości, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) i c) oraz w art. 2 lit. a)–e) oraz g) niniejszego rozporządzenia, stosuje się przepisy rozporządzenia (WE) nr 376/2008, rozdziału III rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 oraz rozporządzenia (WE) nr 382/2008, o ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej.”;

    5)

    w art. 11 wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    w ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:

    „b)

    nie później niż dnia 31 sierpnia po zakończeniu każdego okresu obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego, w odniesieniu do przywozowego kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4001 i 09.4004 o ilościach produktów, łącznie z powiadomieniami o braku wniosków, dla których wydano pozwolenia na przywóz w poprzednim okresie obowiązywania przywozowego kontyngentu taryfowego;”;

    b)

    w ust. 3 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

    „Powiadomienia dotyczące ilości, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. b) oraz c) i w art. 2 lit. a)–e) oraz g) niniejszego rozporządzenia, sporządza się zgodnie z załącznikami IV, V i VI do niniejszego rozporządzenia.”;

    6)

    definicja w załączniku I otrzymuje brzmienie:

    Wołowina wysokiej jakości pochodząca z …

    (właściwa definicja)

    lub mięso bawole pochodzące z Australii

    albo mięso bawole pochodzące z Argentyny.”;

    7)

    w załączniku II tiret pierwsze otrzymuje brzmienie:

    „MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS:

    na mięso pochodzące z Argentyny:

    a)

    odpowiadające definicji podanej w art. 1 ust. 1 lit. c);

    b)

    odpowiadające definicji podanej w art. 2 lit. a)”;

    8)

    w załącznikach IV, V i VI dodaje się numer porządkowy i kraj pochodzenia w brzmieniu:

    „09.4004”

    „Argentyna”.

    Artykuł 2

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 grudnia 2011 r.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli dnia 23 listopada 2011 r.

    W imieniu Komisji, za Przewodniczącego,

    Dacian CIOLOȘ

    Członek Komisji


    (1)  Dz.U. L 146 z 20.6.1996, s. 1.

    (2)  Dz.U. L 219 z 14.8.2008, s. 3.

    (3)  Dz.U. L 317 z 30.11.2011, s. 11.

    (4)  Dz.U. L 317 z 30.11.2011, s. 10.

    (5)  Dz.U. L 317 z 30.11.2011, s. 3.

    (6)  Dz.U. L 317 z 30.11.2011, s. 2.

    (7)  Dz.U. L 204 z 11.8.2000, s. 1.”;


    Top