EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0590

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 590/2011 z dnia 20 czerwca 2011 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich Tekst mający znaczenie dla EOG

Dz.U. L 161 z 21.6.2011, p. 9–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; Uchylona w sposób domniemany przez 32021R2306

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/590/oj

21.6.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 161/9


ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 590/2011

z dnia 20 czerwca 2011 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 2092/91 (1), w szczególności jego art. 33 ust. 2 i art. 38 lit. d),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1235/2008 (2) ustanowiło stosunkowo krótki okres na przesłanie wniosku o uznanie przez jednostki certyfikujące i organy kontroli dla celów zgodności zgodnie z art. 32 rozporządzenia (WE) nr 834/2007. Ze względu na brak doświadczenia w zakresie bezpośredniego stosowania zasad unijnych dotyczących produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych poza terytorium Unii, należy dać więcej czasu jednostkom certyfikującym i organom kontroli zamierzającym złożyć wniosek o wpis do wykazu dla celów zgodności.

(2)

Zgodnie z art. 33 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 834/2007 w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 ustanowiono wykaz krajów trzecich, których system produkcji i środki kontroli dotyczące produkcji ekologicznej produktów rolnych uznane są za odpowiadające systemowi produkcji i środkom kontroli określonym w rozporządzeniu (WE) nr 834/2007. Wobec nowych wniosków i informacji, które Komisja otrzymała ze strony krajów trzecich od czasu ostatniej publikacji wykazu, należy uwzględnić pewne zmiany i odpowiednio dostosować wykaz.

(3)

Niektóre produkty rolne przywożone z Kanady są obecnie wprowadzane do obrotu w Unii na mocy przepisów przejściowych przewidzianych w art. 19 rozporządzenia (WE) nr 1235/2008. Kanada zwróciła się do Komisji z wnioskiem o wpis do wykazu przewidzianego w załączniku III do tego rozporządzenia. Kanada przedstawiła informacje wymagane na mocy art. 7 i 8 tego rozporządzenia. W wyniku sprawdzenia informacji a następnie dyskusji z władzami Kanady uznano, że w tym kraju zasady regulujące produkcję i kontrolę produktów rolnych są równoważne z zasadami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 834/2007. Komisja przeprowadziła kontrolę na miejscu dotyczącą zasad produkcji i środków kontroli rzeczywiście stosowanych w Kanadzie, przewidzianych w art. 33 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 834/2007.

(4)

Władze Kostaryki, Indii, Izraela, Japonii i Tunezji zwróciły się do Komisji o wpisanie nowych jednostek certyfikujących i organów kontroli oraz przedstawiły Komisji niezbędne gwarancje, że spełniają one warunki wstępne określone w art. 8 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1235/2008.

(5)

Termin ważności wpisu Kostaryki i Nowej Zelandii do wykazu przewidzianego w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 wygasa dnia 30 czerwca 2011 r. W celu uniknięcia zakłóceń w handlu konieczne jest przedłużenie ważności wpisu Kostaryki i Nowej Zelandii. W świetle zdobytych doświadczeń wpis ten należy przedłużyć na czas nieokreślony.

(6)

Nowa Zelandia przekazała poprawki o charakterze redakcyjnym do właściwych specyfikacji znajdujących się w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 po niedawnym połączeniu Ministerstwa Rolnictwa i Leśnictwa (Ministry of Agriculture and Forestry) i Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności Nowej Zelandii (New Zealand Food Safety Authority).

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1235/2008.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią regulacyjnego Komitetu ds. Produkcji Ekologicznej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 4 datę „31 października 2011 r.” zastępuje się datą „31 października 2014 r.”;

2)

w załączniku III wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 20 czerwca 2011 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 189 z 20.7.2007, s. 1.

(2)  Dz.U. L 334 z 12.12.2008, s. 25.


ZAŁĄCZNIK

W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące zmiany:

1)

po tekście dotyczącym Australii dodaje się tekst w brzmieniu:

„KANADA

1.   Kategorie produktów:

a)

żywe lub nieprzetworzone produkty rolne oraz roślinny materiał rozmnożeniowy i nasiona do uprawy;

b)

przetworzone produkty rolne przeznaczone do spożycia;

c)

pasza.

2.   Pochodzenie: produkty kategorii określonej w pkt 1 lit. a) i produkowane metodami ekologicznymi składniki produktów kategorii określonej w pkt 1 lit. b) uprawiane w Kanadzie.

3.   Normy produkcyjne: przepis dotyczący produktów ekologicznych.

4.   Właściwe organy: Canadian Food Inspection Agency (CFIA), www.inspection.gc.ca.

5.   Jednostki certyfikujące:

Atlantic Certified Organic Co-operative Limited (ACO), www.atlanticcertifiedorganic.ca,

British Columbia Association for Regenerative Agriculture (BCARA), www.centifiedorganic.bc.ca,

Certification Services Limited Liability Company (CCOF), www.ccof.org,

Centre for Systems Integration (CSI), www.csi-ics.com,

Consorzio per il Controllo dei Prodotti Biologici Società a responsabilità limitata (CCPB SRL), www.ccpb.it,

Control Union Certifications (CUC), www.controlunion.com,

Ecocert Canada, www.ecocertcanada.com,

Fraser Valley Organic Producers Association (FVOPA), www.fvopa.ca,

Global Organic Alliance, www.goa-online.org,

International Certification Services Incorporated (ICS), www.ics-intl.com,

LETIS SA, www.letis.com.ar,

Oregon Tilth Incorporated (OTCO), http://tilth.org,

Organic Certifiers, www.organiccertifiers.com,

Organic Crop Improvement Association (OCIA), www.ocia.org/,

Organic Producers Association of Manitoba Co-operative Incorporated (OPAM), www.opam-mb.com,

Pacific Agricultural Certification Society (PACS), www.pacscertifiedorganic.ca,

Pro-Cert Organic Systems Ltd. (Pro-Cert), www.ocpro.ca/,

Quality Assurance International Incorporated (QAI), www.qai-inc.com,

Quality Certification Services (QCS), www.qcsinfo.org,

Organisme de Certification Québec Vrai (OCQV), www.quebecvrai.org,

SAI Global Certification Services Limited, www.saiglobal.com.

6.   Jednostki wystawiające świadectwo: jak w pkt 5.

7.   Termin ważności wpisu do wykazu: 30 czerwca 2014 r.”;

2)

w pkt 5 tekstu dotyczącego Kostaryki dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

Mayacert, www.mayacert.com”;

3)

pkt 7 tekstu dotyczącego Kostaryki otrzymuje brzmienie:

„7.   Termin ważności wpisu do wykazu: nieokreślony”;

4)

w pkt 5 tekstu dotyczącego Indii dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

Chhattisgarh Certification Society (CGCERT), www.cgcert.com,

Tamil Nadu Organic Certification Department (TNOCD), www.tnocd.net,

TUV India Pvt. Ltd., www.tuvindia.co.in/0_mngmt_sys_cert/orgcert.htm,

Intertek India Pvt. Ltd., www.intertek.com”;

5)

w pkt 5 tekstu dotyczącego Izraela dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

LAB-PATH Ltd., www.lab-path.co.il”;

6)

w pkt 5 tekstu dotyczącego Japonii dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

AINOU., www.ainou.or.jp/ainohtm/disclosure/nintei-kouhyou.htm

SGS Japan Incorporation., www.jp.sgs.com/ja/home_jp_v2.htm,

Ehime Organic Agricultural Association., www12.ocn.ne.jp/~aiyuken/ninntei20110201.html,

Center for Eco-design Certification Co.,Ltd.., http://www.eco-de.co.jp/list.html,

Organic Certification Association., www.yuukinin.jimdo.com,

Japan Eco-system Farming Association., www.npo-jefa.com,

Hiroshima Environment & Health Association., www.kanhokyo.or.jp/jigyo/jigyo_05 A.html,

Assistant Center of Certification and Inspection for Sustainability., www.accis.jp,

Organic Certification Organization Co.,Ltd., www.oco45.net”;

7)

w pkt 5 tekstu dotyczącego Tunezji dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

Instituto per la certificazione etica e ambientale (ICEA), www.icea.info”;

8)

w pkt 2 tekstu dotyczącego Nowej Zelandii „MAF Food Official Organic Assurance Programme” zastępuje się „MAF Official Organic Assurance Programme Technical Rules for Organic Production”;

9)

pkt 3 i 7 tekstu dotyczącego Nowej Zelandii otrzymują brzmienie:

„3.   Normy produkcyjne: MAF Official Organic Assurance Programme Technical Rules for Organic Production.

4.   Właściwy organ: Ministry of Agriculture and Forestry (MAF), http://www.foodsafety.govt.nz/industry/sectors/organics/.

5.   Jednostki certyfikujące:

AsureQuality Limited, www.organiccertification.co.nz,

BioGro New Zealand, www.biogro.co.nz.

6.   Organ wystawiający świadectwo: Ministry of Agriculture and Forestry (MAF).

7.   Termin ważności wpisu do wykazu: nieokreślony”.


Top