Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0501

Rozporządzenie Rady (UE) nr 501/2011 z dnia 24 lutego 2011 r. w sprawie przydziału uprawnień do połowu na podstawie Protokołu do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Demokratyczną Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej

Dz.U. L 136 z 24.5.2011, pp. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/501/oj

24.5.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 136/2


ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 501/2011

z dnia 24 lutego 2011 r.

w sprawie przydziału uprawnień do połowu na podstawie Protokołu do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Demokratyczną Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dnia 23 czerwca 2007 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 894/2007 w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Demokratyczną Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej a Wspólnotą Europejską (1) (zwaną dalej „Umową”). Do Umowy dołączony został Protokół określający uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidzane w Umowie (2) (zwany dalej „wcześniejszym protokołem”). Ten wcześniejszy protokół wygasł dnia 31 maja 2010 r.

(2)

Nowy Protokół ustalający uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w Umowie o partnerstwie w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Demokratyczną Republiką Wysp Świętego Tomasza i Książęcej (zwany dalej „Protokołem”) parafowano dnia 15 lipca 2010 r. Określa on uprawnienia połowowe dla statków unijnych na wodach, na których władztwo w zakresie rybołówstwa sprawuje Demokratyczna Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej.

(3)

W dniu 24 lutego 2011 r. Rada przyjęła decyzję 2011/296/UE (3) w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania nowego protokołu.

(4)

Należy określić metodę podziału uprawnień do połowów pomiędzy państwa członkowskie na okres obowiązywania Protokołu.

(5)

Zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczącego upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty (4), w przypadku gdy okaże się, że liczba upoważnień do połowów lub wielkość uprawnień do połowów przydzielona Unii na mocy Protokołu nie jest w pełni wykorzystana, Komisja informuje o tym fakcie zainteresowane państwa członkowskie. Brak odpowiedzi w terminach określonych przez Radę uznawany jest za potwierdzenie, że statki danego państwa członkowskiego nie będą wykorzystywać w pełni przyznanych im uprawnień do połowów w danym okresie. Należy określić te terminy.

(6)

Niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Uprawnienia do połowów określone w Protokole dołączonym do decyzji 2011/296/UE w sprawie podpisania oraz tymczasowego jego stosowania rozdziela się pomiędzy państwa członkowskie w następujący sposób:

a)

sejnery tuńczykowe:

Hiszpania

16 statków

Francja

12 statków

b)

taklowce powierzchniowe:

Hiszpania

9 statków

Portugalia

3 statki

Bez uszczerbku dla postanowień umowy i protokołu stosuje się rozporządzenie (WE) nr 1006/2008. Jeżeli wnioski o wydanie upoważnień do połowów przedłożone przez państwa członkowskie określone w akaipcie pierwszym nie wyczerpują wszystkich uprawnień do połowów określonych w protokole, Komisja uwzględnia wnioski o wydanie upoważnień do połowów z pozostałych państw członkowskich, zgodnie z przepisami art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008. Terminy, o których mowa w art. 10 ust. 1 tego rozporządzenia, wynoszą dziesięć dni.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 lutego 2011 r.

W imieniu Rady

PINTÉR S.

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 205 z 7.8.2007, s. 35.

(2)   Dz.U. L 205 z 7.8.2007, s. 40.

(3)  Zob. s. 4 niniejszego Dziennika Urzędowego.

(4)   Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33.


Top