EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R1213
Commission Regulation (EU) No 1213/2010 of 16 December 2010 establishing common rules concerning the interconnection of national electronic registers on road transport undertakings Text with EEA relevance
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1213/2010 z dnia 16 grudnia 2010 r. ustanawiające wspólne zasady dotyczące połączenia krajowych rejestrów elektronicznych przedsiębiorców transportu drogowego Tekst mający znaczenie dla EOG
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1213/2010 z dnia 16 grudnia 2010 r. ustanawiające wspólne zasady dotyczące połączenia krajowych rejestrów elektronicznych przedsiębiorców transportu drogowego Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. L 335 z 18.12.2010, p. 21–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 29/01/2019; Uchylony przez 32016R0480
18.12.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 335/21 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1213/2010
z dnia 16 grudnia 2010 r.
ustanawiające wspólne zasady dotyczące połączenia krajowych rejestrów elektronicznych przedsiębiorców transportu drogowego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1071/2009 z dnia 21 października 2009 r. ustanawiające wspólne zasady dotyczące warunków wykonywania zawodu przewoźnika drogowego i uchylające dyrektywę Rady 96/26/WE (1), w szczególności jego art. 16,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W celu ułatwienia połączenia krajowych rejestrów elektronicznych, którego wymagają przepisy art. 16 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1071/2009, Komisja powinna przyjąć wspólne zasady wdrożenia wspomnianego połączenia zgodnie z art. 16 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1071/2009. |
(2) |
Na mocy rozporządzenia (WE) nr 1071/2009 do przetwarzania wszystkich danych osobowych mają zastosowanie przepisy dotyczące ochrony danych osobowych, ustanowione w szczególności dyrektywą 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (2). W szczególności, aby zapobiec niewłaściwemu wykorzystaniu danych osobowych, państwa członkowskie powinny wdrożyć odpowiednie środki bezpieczeństwa. |
(3) |
Na mocy rozporządzenia (WE) nr 1071/2009, w stosownych przypadkach, do przetwarzania wszystkich danych osobowych mają zastosowanie przepisy dotyczące ochrony danych osobowych, ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (3). |
(4) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 18 ust. 1 rozporządzenia Rady (EWG) nr 3821/85 (4), |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Wspólne zasady umożliwiające połączenie krajowych rejestrów elektronicznych określone są w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 31 grudnia 2012 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 16 grudnia 2010 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 51.
(2) Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.
ZAŁĄCZNIK
System połączenia krajowych rejestrów elektronicznych nosi nazwę ERRU (europejskie rejestry przedsiębiorców transportu drogowego).
1. WYMIANA INFORMACJI
1.1. Wymiana informacji w sprawie naruszeń przepisów
1.1.1. Komunikat „powiadomienie o naruszeniu przepisów”
Państwa członkowskie, prowadząc wymianę informacji zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1072/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczącego wspólnych zasad dostępu do rynku międzynarodowych przewozów drogowych (1) lub zgodnie z art. 23 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1073/2009 z dnia 21 października 2009 r. w sprawie wspólnych zasad dostępu do międzynarodowego rynku usług autokarowych i autobusowych i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 561/2006 (2), stosują komunikaty w poniższym formacie (komunikat „powiadomienie o naruszeniu przepisów”):
Typ danych |
Pozycja danych |
Pozycja obowiązkowa lub fakultatywna |
Dodatkowy opis rubryki z danymi |
||||||||||||||||
Państwo członkowskie przekazujące powiadomienie |
Państwo członkowskie przekazujące powiadomienie |
Obowiązkowa |
Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 |
||||||||||||||||
Właściwy organ przekazujący powiadomienie |
Identyfikator właściwego organu przekazującego powiadomienie |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
||||||||||||||||
Państwo członkowskie będące adresatem komunikatu |
Państwo członkowskie będące adresatem komunikatu |
Obowiązkowa |
Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 |
||||||||||||||||
Szczegółowe informacje dotyczące powiadomienia |
Numer powiadomienia |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
||||||||||||||||
Data powiadomienia |
Obowiązkowa |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
|||||||||||||||||
Godzina powiadomienia |
Obowiązkowa |
Godzina wprowadzona cyframi w formacie GG:MM:SS |
|||||||||||||||||
Przedsiębiorca transportu drogowego |
Nazwa |
Fakultatywna |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
||||||||||||||||
Zezwolenie |
Numer seryjny uwierzytelnionego odpisu licencji wspólnotowej |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
||||||||||||||||
|
Numer rejestracyjny pojazdu |
Fakultatywna |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
||||||||||||||||
Poważne naruszenie przepisów |
Kategoria |
Obowiązkowa |
|
||||||||||||||||
Rodzaj |
Obowiązkowa |
|
|||||||||||||||||
Data naruszenia przepisów |
Obowiązkowa |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
|||||||||||||||||
Data kontroli, w trakcie której stwierdzono naruszenie przepisów |
Obowiązkowa |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
|||||||||||||||||
Nałożone i wykonane sankcje |
Data ostatecznej decyzji |
Obowiązkowa |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
||||||||||||||||
Rodzaj nałożonej sankcji |
Obowiązkowa |
Należy wybrać:
|
|||||||||||||||||
Jeżeli dotyczy: data rozpoczęcia obowiązywania nałożonej sankcji |
Fakultatywna |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
|||||||||||||||||
Jeżeli dotyczy: data zakończenia obowiązywania nałożonej sankcji |
Fakultatywna |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
|||||||||||||||||
Sankcje wykonano |
Obowiązkowa |
Należy wybrać:
|
|||||||||||||||||
Wnioskowane sankcje |
Rodzaj wnioskowanej sankcji administracyjnej |
Fakultatywna |
Należy wybrać:
|
||||||||||||||||
Wnioskowany okres obowiązywania sankcji (dni kalendarzowe) |
Fakultatywna |
Dane wprowadzone cyframi w formacie DDDDD |
1.1.2. Komunikat „odpowiedź na powiadomienie o naruszeniu przepisów”
Państwa członkowskie, prowadząc wymianę informacji zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1072/2009 lub art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1073/2009, stosują komunikaty w poniższym formacie (komunikat „odpowiedź na powiadomienie o naruszeniu przepisów”):
Typ danych |
Pozycja danych |
Pozycja obowiązkowa lub fakultatywna |
Dodatkowy opis rubryki z danymi |
|||||||||||||||||
Państwo członkowskie przekazujące odpowiedź |
Państwo członkowskie przekazujące odpowiedź |
Obowiązkowa |
Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 |
|||||||||||||||||
Właściwy organ przekazujący odpowiedź |
Identyfikator właściwego organu przekazującego odpowiedź |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
|||||||||||||||||
Państwo członkowskie będące adresatem komunikatu |
Państwo członkowskie będące adresatem komunikatu |
Obowiązkowa |
Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 |
|||||||||||||||||
Właściwy organ będący adresatem komunikatu |
Identyfikator właściwego organu będącego adresatem komunikatu |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
|||||||||||||||||
Szczegółowe informacje dotyczące odpowiedzi |
Numer powiadomienia |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
|||||||||||||||||
Data odpowiedzi |
Obowiązkowa |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
||||||||||||||||||
Godzina odpowiedzi |
Obowiązkowa |
Godzina wprowadzona cyframi w formacie GG:MM:SS |
||||||||||||||||||
Przedsiębiorca transportu drogowego |
Nazwa |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
|||||||||||||||||
Organ nakładający sankcję |
Nazwa organu nakładającego sankcję |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
|||||||||||||||||
Nałożone sankcje |
Potwierdzenie nałożenia sankcji |
Obowiązkowa |
Należy wybrać:
|
|||||||||||||||||
Nałożona sankcja |
Obowiązkowa |
Należy wybrać:
|
||||||||||||||||||
Data nałożenia sankcji |
Fakultatywna |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
||||||||||||||||||
Data zakończenia obowiązywania nałożonej sankcji |
Fakultatywna |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
||||||||||||||||||
Powód nienałożenia sankcji |
Fakultatywna |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
1.2. Sprawdzenie dobrej reputacji zarządzających transportem
1.2.1. Komunikat „zapytanie”
Państwa członkowskie, sprawdzając zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1071/2009, czy zarządzający transportem nie został uznany w którymś z państw członkowskich za niezdolnego do kierowania operacjami transportowymi przedsiębiorcy, stosują komunikaty w poniższym formacie (komunikat „zapytanie”):
Kategoria danych |
Pozycja danych |
Pozycja obowiązkowa lub fakultatywna |
Dodatkowy opis rubryki z danymi |
Państwo członkowskie wysyłające zapytanie |
Państwo członkowskie wysyłające zapytanie |
Obowiązkowa |
Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 |
Właściwy organ wysyłający zapytanie |
Identyfikator właściwego organu wysyłającego zapytanie |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
Szczegółowe informacje dotyczące zapytania |
Numer komunikatu z zapytaniem |
Obowiązkowa |
|
Data zapytania |
Obowiązkowa |
|
|
Godzina zapytania |
Obowiązkowa |
|
|
Zarządzający transportem |
Imię |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
Nazwisko (nazwiska) |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
|
Data urodzenia |
Obowiązkowa |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
|
Miejsce urodzenia |
Fakultatywna |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
|
Numer certyfikatu kompetencji zawodowych |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
|
Data wydania certyfikatu kompetencji zawodowych |
Obowiązkowa |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
|
Państwo wydania certyfikatu kompetencji zawodowych |
Obowiązkowa |
Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 |
1.2.2. Komunikat „odpowiedź na zapytanie”
Państwa członkowskie, udzielając odpowiedzi na komunikat zawierający zapytanie przewidziany w pkt 1.2.1, stosują komunikaty w poniższym formacie (komunikat „odpowiedź na zapytanie”):
Typ danych |
Pozycja danych |
Pozycja obowiązkowa lub fakultatywna |
Dodatkowy opis rubryki z danymi |
||||
Państwo członkowskie wysyłające zapytanie |
Państwo członkowskie wysyłające zapytanie |
Obowiązkowa |
Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 |
||||
Właściwy organ wysyłający zapytanie |
Identyfikator właściwego organu wysyłającego zapytanie |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
||||
Państwo członkowskie udzielające odpowiedzi na zapytanie |
Państwo członkowskie udzielające odpowiedzi na zapytanie |
Obowiązkowa |
Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 |
||||
Właściwy organ udzielający odpowiedzi na zapytanie |
Identyfikator właściwego organu udzielającego odpowiedzi na zapytanie |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
||||
Szczegółowe informacje dotyczące odpowiedzi na zapytanie |
Numer komunikatu z zapytaniem |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
||||
Data odpowiedzi |
Obowiązkowa |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
|||||
Godzina odpowiedzi |
Obowiązkowa |
Godzina wprowadzona cyframi w formacie (GG:MM:SS) |
|||||
Wyniki wyszukiwania |
Status |
Obowiązkowa |
Należy wybrać:
|
||||
Zarządzający transportem |
Imię |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
||||
Nazwisko (nazwiska) |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
|||||
Data urodzenia |
Obowiązkowa |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
|||||
Miejsce urodzenia |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
|||||
Numer certyfikatu kompetencji zawodowych |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
|||||
Data wydania certyfikatu kompetencji zawodowych |
Obowiązkowa |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) |
|||||
Państwo wydania certyfikatu kompetencji zawodowych |
Obowiązkowa |
Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 |
|||||
|
Liczba przedsiębiorców, których operacjami transportowymi zarządzający kieruje |
Obowiązkowa |
Dane wprowadzone cyframi |
||||
|
Liczba zarządzanych pojazdów |
Obowiązkowa |
Dane wprowadzone cyframi |
||||
Zdolność do kierowania operacjami transportowymi |
Zdolność do kierowania operacjami transportowymi |
Obowiązkowa |
Należy wybrać
|
||||
Data końca okresu, na jaki osoba została uznana za niezdolną |
Fakultatywna |
Data wprowadzona cyframi w formacie ISO 8601 (RRRR-MM-DD) Dotyczy, jeżeli pozycja „Zdolność do kierowania operacjami transportowymi” ma wartość „Niezdolny” |
1.3. Potwierdzenie odbioru
Państwa członkowskie, potwierdzając odbiór komunikatu, stosują komunikaty w poniższym formacie (komunikat „potwierdzenie odbioru”):
Typ danych |
Pozycja danych |
Pozycja obowiązkowa lub fakultatywna |
Dodatkowy opis rubryki z danymi |
Państwo członkowskie potwierdzające odbiór |
Państwo członkowskie potwierdzające odbiór |
Obowiązkowa |
Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 |
Właściwy organ potwierdzający odbiór |
Identyfikator właściwego organu potwierdzającego odbiór |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
Państwo członkowskie będące adresatem komunikatu |
Państwo członkowskie będące adresatem komunikatu |
Obowiązkowa |
Wybrany z dwuliterowych kodów ISO 3166-1 alfa 2 |
Właściwy organ będący adresatem komunikatu |
Identyfikator właściwego organu będącego adresatem komunikatu |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
Szczegółowe informacje dotyczące pierwotnego komunikatu |
Identyfikator pierwotnego komunikatu |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
Szczegółowe informacje dotyczące potwierdzenia odbioru |
Identyfikator komunikatu zawierającego potwierdzenie odbioru |
Obowiązkowa |
Rubryka tekstowa, znaki alfanumeryczne |
Data potwierdzenia odbioru |
Obowiązkowa |
Data wprowadzona cyframi w formacie RRRR-MM-DD |
|
Godzina potwierdzenia odbioru |
Obowiązkowa |
Godzina wprowadzona cyframi w formacie GG:MM:SS |
2. ARCHITEKTURA SYSTEMU ERRU
Połączenie rejestrów przyjmuje postać ramowego systemu komunikacji opartej na języku XML świadczącego na rzecz państw członkowskich usługi wymiany komunikatów XML w niezawodny i bezpieczny oraz ściśle ustalony sposób (obieg dokumentów).
System ERRU składa się z systemu obejmującego architekturę opartą o „węzeł centralny” (hub) (architektura klient-serwer z inteligentnym ruterem) oraz architekturę równorzędną typu „peer-to-peer”. Państwa członkowskie mogą wybrać dowolną z dwóch powyższych architektur na potrzeby wymiany komunikatów w sieci sTESTA (z wykorzystaniem protokołu HTTPS).
System ERRU ilustruje rysunek 1 poniżej:
Rysunek 1.
System ERRU
Architektura typu „peer to peer”
Architektura z węzłem centralnym
W zależności od rodzaju architektury wykorzystywanej przez państwa członkowskie uczestniczące w wymianie informacji państwa członkowskie mają dwie możliwości przekazywania komunikatów: z wykorzystaniem architektury opartej na węźle centralnym lub architektury równorzędnej typu „peer-to-peer”.
Węzłem centralnym zarządza Komisja. Komisja odpowiedzialna jest za eksploatację techniczną, utrzymanie i ogólne bezpieczeństwo sieci sTESTA oraz węzła centralnego. Na tym węźle centralnym przechowywane są wyłącznie dane dotyczące zarejestrowanych zdarzeń. Komisja ma dostęp do danych będących przedmiotem wymiany wyłącznie na potrzeby konserwacji i diagnostyki.
Państwa członkowskie odpowiedzialne są za swoje systemy krajowe. Państwa członkowskie wykorzystujące architekturę równorzędną typu „peer-to-peer” są odpowiedzialne za zapewnie interoperacyjności pomiędzy architekturą równorzędną typu „peer-to-peer” a węzłem centralnym.
Do połączenia za pośrednictwem systemu ERRU państwa członkowskie stosują:
— |
standardowe protokoły internetowe (XML, HTTPS, usługi sieciowe XML), oraz |
— |
sieć prywatną Komisji Europejskiej sTESTA. |
3. STATYSTYKI I REJESTRACJA ZDARZEŃ
Państwa członkowskie stosujące połączenia typu „peer-to-peer” cotygodniowo udostępniają Komisji informacje wymagane do celów statystycznych.
W celu zapewnienia prywatności dane przekazywane do celów statystycznych mają charakter anonimowy.
Rejestr zdarzeń stanowi zapis wszystkich operacji na potrzeby monitorowania i diagnostyki, jak również w celu umożliwienia wygenerowania statystyk dotyczących tych operacji. Przechowywane są i monitorowane następujące rodzaje danych dotyczących rejestrowanych operacji:
— |
dziennik aplikacji (zawierający informacje takie jak wymieniane komunikaty, w tym rodzaj komunikatu, datę, strukturę komunikatu), |
— |
dziennik bezpieczeństwa (zawierający informację o zdarzeniach takich jak próby logowania, dostęp do plików), |
— |
dziennik systemowy (zwierający informacje m.in. na temat awarii systemów). |
Informacje na temat zarejestrowanych zdarzeń są przechowywane nie dłużej niż przez sześć miesięcy.
Państwa członkowskie wykorzystujące architekturę typu „peer-to-peer” są odpowiedzialne za rejestrację informacji na temat operacji realizowanych za pośrednictwem połączeń typu „peer-to-peer”.
Krajowe punkty kontaktowe wyznaczone przez państwa członkowskie zgodnie z art. 18 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1071/2009 są odpowiedzialne za dostęp do wymienianych danych oraz dalsze wykorzystanie danych i ich aktualizację po uzyskaniu do nich dostępu.
4. MINIMALNY POZIOM JAKOŚCI USŁUGI
W odniesieniu do systemu ERRU państwa członkowskie stosują następujące standardy dotyczące minimalnego poziomu jakości usługi:
4.1. Ramy czasowe
24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu
4.2. Wskaźnik dostępności systemu technicznego
98 %
Wskaźnik dostępności systemu stanowi odsetek pomyślnie zrealizowanych operacji w miesiącu.
4.3. Czas reakcji systemu
Maksymalnie 60 sekund.
Jeżeli system nie zapewnia wymaganego czasu reakcji, państwo członkowskie podejmuje wszelkie niezbędne kroki w celu przywrócenia w możliwie jak najkrótszym czasie normalnego czasu reakcji systemu.
4.4. Procedura serwisowa
Państwa członkowskie powiadamiają pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich rutynowych czynnościach serwisowych za pośrednictwem portalu serwisowego z jednotygodniowym wyprzedzeniem.
4.5. Eskalacja zdarzeń
Zdarzenie to sytuacja, w której system państwa członkowskiego jest niedostępny z nieprzewidywalnych powodów.
W przypadku zdarzeń, których nie można usunąć w ciągu 30 minut, państwo członkowskie, w którego systemie dane zdarzenie zostało zapoczątkowane, stosuje następującą procedurę:
a) |
powiadomienie pozostałych państw członkowskich oraz Komisji o zdarzeniu za pośrednictwem poczty elektronicznej w przeciągu 30 minut; |
b) |
niezwłocznie po przywróceniu prawidłowego funkcjonowania systemu należy przesłać pocztą elektroniczną do pozostałych państw członkowskich oraz Komisji kolejną wiadomość informującą o przywróceniu normalnej pracy systemu. |