This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009O0023
Guideline of the European Central Bank of 4 December 2009 amending Guideline ECB/2007/9 on monetary, financial institutions and markets statistics (ECB/2009/23)
Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego z dnia 4 grudnia 2009 r. zmieniające wytyczne EBC/2007/9 w sprawie statystyki pieniężnej oraz instytucji i rynków finansowych (EBC/2009/23)
Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego z dnia 4 grudnia 2009 r. zmieniające wytyczne EBC/2007/9 w sprawie statystyki pieniężnej oraz instytucji i rynków finansowych (EBC/2009/23)
Dz.U. L 16 z 21.1.2010, p. 6–47
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2014; Uchylona w sposób domniemany przez 32014O0015
21.1.2010 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 16/6 |
WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 4 grudnia 2009 r.
zmieniające wytyczne EBC/2007/9 w sprawie statystyki pieniężnej oraz instytucji i rynków finansowych
(EBC/2009/23)
(2010/34/UE)
RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności jego art. 5 ust. 1, art. 12 ust. 1 oraz art. 14 ust. 3,
uwzględniając rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (WE) nr 63/2002 z dnia 20 grudnia 2001 r. w sprawie statystyki dotyczącej stóp procentowych stosowanych przez monetarne instytucje finansowe w odniesieniu do depozytów i kredytów dla gospodarstw domowych i przedsiębiorstw (EBC/2001/18) (1),
uwzględniając rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (WE) nr 24/2009 z dnia 19 grudnia 2008 r. dotyczące danych statystycznych w zakresie aktywów i pasywów podmiotów sekurytyzacyjnych (EBC/2008/30) (2),
uwzględniając rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (WE) nr 25/2009 z dnia 19 grudnia 2008 r. w sprawie bilansu skonsolidowanego sektora monetarnych instytucji finansowych (EBC/2008/32) (3),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Wytyczne EBC/2007/9 z dnia 1 sierpnia 2007 r. w sprawie statystyki pieniężnej oraz instytucji i rynków finansowych (4) powinny zostać dostosowane do przekształconej wersji rozporządzenia (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32) oraz rozporządzenia Europejskiego Banku Centralnego (WE) nr 290/2009 z dnia 31 marca 2009 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 63/2002 (EBC/2001/18) w sprawie statystyki dotyczącej stóp procentowych stosowanych przez monetarne instytucje finansowe w odniesieniu do depozytów i pożyczek dla gospodarstw domowych i przedsiębiorstw (EBC/2009/7) (5). |
(2) |
Konieczne jest określenie nowych standardów uzupełniania stanu danych do 100 % populacji w zakresie danych dotyczących funduszy rynku pieniężnego (FRP) oraz wyboru najbardziej reprezentatywnej referencyjnej populacji sprawozdawczej. |
(3) |
Nowy bilans funduszy rynku pieniężnego powinien być zagregowanym bilansem, spójnym z bilansem określonym w rozporządzeniu Europejskiego Banku Centralnego (WE) nr 958/2007 z dnia 27 lipca 2007 r. dotyczącym danych statystycznych w zakresie aktywów i zobowiązań funduszy inwestycyjnych (EBC/2007/8) (6). Obciążenia sprawozdawcze można zmniejszyć usprawniając uzyskiwanie bilansów instytucji kredytowych oraz funduszy rynku pieniężnego, tj. uzyskując bilans instytucji kredytowej jako różnicę pomiędzy danymi dotyczącymi pozostałych monetarnych instytucji finansowych (MIF) a danymi dotyczącymi funduszy rynku pieniężnego. |
(4) |
Ze względu na wprowadzone przez rozporządzenie (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32) rozszerzone wymogi sprawozdawcze dla danych o sekurytyzacji oraz o pozostałych przypadkach zbycia kredytów udzielonych przez MIF niemonetarnym instytucjom finansowym, przekazywanie danych statystycznych w tym obszarze nie jest już konieczne. |
(5) |
Krajowe banki centralne rozpoczęły przekazywanie statystyki funduszy inwestycyjnych w ramach statystyki pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego zgodnie z postanowieniami art. 18 wytycznych EBC/2007/9, co oznacza, że nie jest już wymagany przepis przejściowy zawarty w art. 14 ust. 6. |
(6) |
Poprawa jakości analizy ekonomicznej i monetarnej operacji kredytowych wymaga wprowadzenia nowych wymogów sprawozdawczych dla kredytów udzielanych przedsiębiorstwom przez MIF z siedzibą w strefie euro w podziale na rodzaje działalności. |
(7) |
Nazwy systemów płatniczych podlegają częstym zmianom i z tego względu lista zawierająca te nazwy w części 13 załącznika III do wytycznych EBC/2007/9 powinna zostać usunięta, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE WYTYCZNE:
Artykuł 1
W wytycznych EBC/2007/9 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 1 ust. 3 otrzymuje brzmienie: Wymogi dotyczące przekazywania danych historycznych obejmują tylko przekazywanie danych określonych w art. 3, 6, 7, 10, 11, 14 do 17 i 18a.
|
2) |
artykuł 3 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie: Krajowe banki centralne zbierają i sprawozdają, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32), dwa odrębne bilanse zagregowane według wartości brutto: jeden podsektora MIF »bank centralny« oraz jeden podsektora »pozostałe MIF«. KBC uzyskują wymagane dane statystyczne dotyczące bilansu banku centralnego z własnych systemów rachunkowości za pomocą tablic przejścia określonych w załączniku I. Na potrzeby sprawozdawczości statystycznej EBC pobiera z własnego bilansu dane, które odpowiadają danym uzyskiwanym przez KBC z ich własnych bilansów. KBC uzyskują wymagane dane statystyczne dotyczące bilansów pozostałych MIF poprzez agregację pozycji bilansowych otrzymywanych od poszczególnych MIF z danego kraju, z wyłączeniem KBC tego kraju. Wymogi te obejmują stany na koniec miesiąca i na koniec kwartału (7) oraz dane dotyczące miesięcznych i kwartalnych korekt transakcji, jak również dane dotyczące sekurytyzacji wierzytelności oraz pozostałych przypadków zbycia wierzytelności. KBC przekazują dane bilansowe zgodnie z częścią 1 załącznika III. |
3) |
artykuł 3 ust. 4 otrzymuje brzmienie: Przyznając wyłączenia funduszom rynku pieniężnego zgodnie z postanowieniami art. 8 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32), KBC gwarantują, aby ich łączny udział w sumie bilansowej krajowych funduszy rynku pieniężnego nie przekraczał:
Przyznając MIF wyłączenia zgodnie z art. 8 ust. 1 lit. a) lub d) rozporządzenia (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32), KBC – na potrzeby sporządzania miesięcznych i kwartalnych bilansów MIF dla EBC – uzupełniają te dane do 100 % populacji sprawozdawczej. KBC mogą dokonać wyboru sposobu uzupełnienia danych do 100 % populacji, pod warunkiem że spełnione są następujące wymogi minimalne:
KBC informują EBC o wszelkich istotnych zmianach stosowanych przez siebie procedur uzupełniania stanu danych do 100 % populacji.”; |
4) |
artykuł 10 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 10 Statystyka bilansowa funduszy rynku pieniężnego KBC przekazują EBC osobno pozycje bilansowe dotyczące sektora funduszy rynku pieniężnego zgodnie z tabelami 1 i 2 części 7 załącznika III. EBC wykorzystuje przedmiotowe dane do sporządzania zarówno statystyki bilansowej funduszy rynku pieniężnego, jak i statystyki bilansowej instytucji kredytowych. Z uwagi na to, że dane dotyczące całego sektora MIF są już przekazywane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32), wymogi określone w tym artykule dotyczą jedynie funduszy rynku pieniężnego. Pomimo że w niektórych państwach członkowskich niewielka liczba innych instytucji klasyfikowana jest jako MIF, instytucje te uznaje się za nieistotne z perspektywy ilościowej. Dane dotyczące korekt wynikających z reklasyfikacji i z aktualizacji wyceny wskazane w tabeli 1 w części 7 załącznika III przekazuje się zgodnie z postanowieniami art. 3 ust. 1 lit. b), z uwzględnieniem wyłączeń przyznanych zgodnie z art. 8 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32). Jeżeli przekazywanie danych dotyczących korekt wynikających z aktualizacji wyceny jest objęte wyłączeniem przyznanym przez KBC funduszom rynku pieniężnego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32), KBC przekazują dane dotyczące pozycji, dla których korekty wynikające z aktualizacji wyceny mogą być znaczące, na zasadzie najwyższej staranności. Dane są przekazywane z częstotliwością kwartalną, w terminie dwudziestu ośmiu dni roboczych od zakończenia kwartału sprawozdawczego. Przekazywane dane dotyczące bilansów funduszy rynku pieniężnego obejmują 100 % instytucji sklasyfikowanych w tym sektorze. Jeżeli rzeczywista populacja sprawozdawcza nie obejmuje 100 % populacji z powodu stosowania zasady zwalniania małych instytucji z pełnego obowiązku sprawozdawczego (tzw. »odcinanie ogona«), KBC uzupełniają przekazywane dane do 100 % populacji zgodnie z postanowieniami art. 3 ust. 4 lit. b). KBC, które przekazywały dane bilansowe instytucji kredytowych za okresy sprzed końca grudnia 2008 r., przekazują korekty danych dotyczących funduszy rynku pieniężnego zgodnie z tabelami 1 i 2 w części 7 załącznika III. Korekty danych dotyczących funduszy rynku pieniężnego powinny być zgodne z odpowiednimi danymi dotyczącymi pozostałych MIF na koniec kwartału. W przypadku, w którym przekazanie nowych lub skorygowanych danych dotyczących funduszy rynku pieniężnego prowadzi do zmian danych dotyczących pozostałych MIF dla okresu sprawozdawczego, którego dane te dotyczą, przekazuje się także wymagane korekty danych dotyczących pozostałych MIF.”; |
5) |
uchyla się art. 13; |
6) |
tytuł art. 14 otrzymuje brzmienie: „Statystyka pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego (z wyłączeniem funduszy inwestycyjnych oraz podmiotów sekurytyzacyjnych)”; |
7) |
artykuł 14 ust. 1 otrzymuje brzmienie: KBC przekazują dane statystyczne dotyczące pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego (z wyłączeniem funduszy inwestycyjnych oraz podmiotów sekurytyzacyjnych (PS)) zgodnie z częścią 11 załącznika III. Dane są przekazywane odrębnie dla każdej z następujących podkategorii pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego: (i) dealerów papierów wartościowych oraz instrumentów pochodnych; (ii) finansowych przedsiębiorstw kredytowych; oraz (iii) innych pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego. Dane dotyczące pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego przekazywane są w oparciu o aktualnie dostępne dane krajowe. Jeśli nie można uzyskać lub obliczyć dokładnych danych, przekazywane są szacunki na poziomie krajowym. Jeśli określone zjawisko ekonomiczne występuje, ale nie jest ono monitorowane statystycznie i w związku z tym nie jest możliwe przedstawienie oszacowań na poziomie krajowym, KBC może zdecydować o nieprzekazywaniu określonych szeregów lub przekazać je, zgłaszając brak wartości. Każdy nieprzekazany szereg czasowy jest traktowany jako »dane, które istnieją, ale nie są zbierane«, a EBC może przyjąć odpowiednie założenia i szacunki dla wyliczenia agregatów krajów strefy euro. Referencyjna populacja sprawozdawcza obejmuje wszystkie kategorie pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego będących rezydentami uczestniczących państw członkowskich – instytucje znajdujące się na tym obszarze, łącznie z podmiotami zależnymi jednostek dominujących znajdujących się poza tym obszarem, oraz znajdującymi się na tym obszarze oddziałami instytucji, których centrale znajdują się poza tym obszarem. Sprawozdawczością objęte są następujące wskaźniki kluczowe oraz dane uzupełniające:
Dane dotyczące korekt transakcji mogą być przekazywane w przypadku istotnych załamań szeregów stanów lub w przypadku wystąpienia reklasyfikacji bądź pozostałych korekt. W szczególności dane dotyczące korekt transakcji mogą być przekazywane w wyniku reklasyfikacji związanych z wdrożeniem systemu ESA 95. Korekty wynikające z reklasyfikacji są przekazywane zgodnie z postanowieniami art. 3 ust. 1 lit. b).”; |
8) |
uchyla się art. 14 ust. 6; |
9) |
artykuł 16 ust. 1 otrzymuje brzmienie: KBC przekazują dla celów statystyki SSP zagregowane krajowe miesięczne dane dla stanów na koniec okresu oraz nowych umów, zgodne z zapisami dodatku 1 i 2 do załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 63/2002 (EBC/2001/18). Dodatkowo KBC przekazują zagregowane krajowe miesięczne dane statystyczne dla nowych umów zgodnie z zapisami części 12a załącznika III. W przypadku przyznania wyłączenia, o którym mowa w ust. 61 załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 63/2002 (EBC/2001/18) w związku z załącznikiem IV do rozporządzenia (WE) nr 63/2002 (EBC/2001/18), KBC przekazują pozycje, dla których przyznano wyłączenie, bez podawania ich wartości, wskazując, że dane nie zostały zebrane.”; |
10) |
artykuł 17 ust. 2, 3 i 4 otrzymuje brzmienie: Szeregi są przekazywane do EBC z częstotliwością roczną, niezależnie od częstotliwości zbierania danych. Dane dotyczące wszystkich pozycji w tablicach od 4 do 9 są przekazywane z częstotliwością roczną. Dane bilansowe dotyczące MIF w tablicy 1 są przekazywane z częstotliwością miesięczną. Dane bilansowe dotyczące instytucji kredytowych zawarte w tabelach 2 i 3 są przekazywane z częstotliwością kwartalną, z wyłączeniem danych dotyczących rozliczeń wzajemnych KBC oraz danych dotyczących instytucji pieniądza elektronicznego, które są przekazywane z częstotliwością roczną. Dane strukturalne dotyczące instytucji kredytowych znajdujące się w tablicy 3 są przesyłane z częstotliwością roczną. Jeśli dostępność danych w przypadku tablic od 1 do 3 jest poważnie ograniczona, KBC mogą przesyłać minimalny zbiór danych, aby zapewnić ich terminową i poprawną publikację. Minimalny zbiór danych zawiera:
EBC informuje KBC co roku o dokładnych terminach przekazywania danych w turze sprawozdawczej. KBC mogą przesyłać faktyczne dane przed turą sprawozdawczą, pod warunkiem potwierdzenia przez EBC gotowości do przyjęcia danych, albo w dowolnym innym czasie w trakcie tury sprawozdawczej. W przypadku braku faktycznych danych KBC w miarę możliwości przekazują dane szacunkowe lub dane tymczasowe. Podmioty sprawozdające lub KBC mogą dokonywać korekt w oparciu o ponowne obliczenia lub szacunki. KBC przekazują korekty do EBC w ramach tury sprawozdawczej. Przed rozpoczęciem tury sprawozdawczej EBC przesyła KBC informacje objaśniające z poprzedniego roku w postaci pliku programu Word, które należy wypełnić lub poprawić i odesłać do EBC. W informacjach tych KBC szczegółowo wyjaśniają odstępstwa od wymogów, w miarę możliwości określając ich wpływ na dane,”; |
11) |
artykuł 18 ust. 10 otrzymuje brzmienie: KBC przekazują do EBC z częstotliwością roczną: (i) wskaźniki opisujące populację sprawozdawczą oraz jakość danego zbioru papierów wartościowych w CBPW zgodnie z metodologią, o której zostały odrębnie poinformowane; albo (ii) właściwe informacje niezbędne do uzyskania wskaźników dotyczących populacji sprawozdawczej oraz jakości. KBC, w oparciu o krajowe bazy papierów wartościowych, przekazują raz do roku do EBC zagregowane wyniki obejmujące jeden kwartał i co najmniej dwa podsektory funduszy inwestycyjnych mające znaczenie statystyczne. Te zagregowane wyniki nie mogą się różnić o więcej niż 5 % od wyników, które zostałyby uzyskane przy wykorzystaniu CBPW. Powyższe postanowienie ma zastosowanie do danych nieprzekazywanych przez fundusze inwestycyjne. Informacje, o których mowa powyżej, przesyła się do EBC do końca lutego danego roku, biorąc jako punkt odniesienia dane na koniec grudnia poprzedniego roku.”; |
12) |
dodaje się art. 18b w brzmieniu: „Artykuł 18b Statystyka kredytów udzielonych przez MIF przedsiębiorstwom w podziale na rodzaj działalności KBC przekazują EBC, zgodnie z częścią 16 załącznika III, dane dotyczące kredytów udzielonych przez MIF krajowym przedsiębiorstwom oraz kredytów udzielonych przez MIF przedsiębiorstwom z pozostałych uczestniczących państw członkowskich w podziale na rodzaje działalności zgodnym ze statystyczną klasyfikacją działalności gospodarczej w Unii Europejskiej (NACE Rev. 2), o ile dane takie są dostępne. KBC przekazują dane do EBC z częstotliwością półroczną – do końca marca i do końca września, każdorazowo za dwa poprzednie kwartały. KBC przekazują korekty danych zgodnie z następującymi zasadami:
KBC przekazują EBC dane dotyczące wszelkich znaczących zmian w stosowanych krajowych definicjach i klasyfikacjach oraz krajowe noty wyjaśniające, w których wyjaśniają przyczyny istotnych korekt tam, gdzie to właściwe. Dodatkowo KBC podają informacje odnośnie do znaczących reklasyfikacji w sektorze MIF oraz, o ile są one dostępne, informacje odnośnie do znaczących reklasyfikacji w sektorze przedsiębiorstw w przekazanym podziale zgodnym z NACE Rev. 2.”; |
13) |
artykuł 19 ust. 1 otrzymuje brzmienie: Zmienne zbierane w celu sporządzenia i prowadzenia listy MIF do celów statystycznych, o której mowa w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32), zostały określone w części 1 załącznika VI. KBC przekazują aktualizacje zmiennych określonych w części 1 załącznika VI, kiedy wystąpią zmiany w sektorze MIF lub kiedy zmianie ulegną atrybuty istniejących MIF. Zmiany w sektorze MIF następują, kiedy dana instytucja jest włączana do sektora (tzn. w wypadku utworzenia MIF w wyniku fuzji, utworzenia nowych podmiotów prawnych w wyniku podziału istniejącej MIF, utworzenia nowej MIF lub zmiany statusu instytucji, która dotąd nie była klasyfikowana jako MIF, a teraz uzyskała taki status) lub kiedy istniejąca MIF opuszcza ten sektor (tzn. w przypadku udziału MIF w fuzji, zakupu MIF przez inną instytucję, podziału MIF na odrębne podmioty prawne, zmiany statusu instytucji, która dotąd była klasyfikowana jako MIF, a teraz traci ten status, lub likwidacji MIF). Zgłaszając nową instytucję lub zmiany informacji o instytucji, KBC wpisują wszystkie obowiązkowe zmienne. Przy zgłaszaniu instytucji, która opuszcza sektor MIF, a nie uczestniczy w fuzji, KBC przekazują co najmniej następujące informacje: rodzaj zgłoszenia, tj. usunięcie, oraz identyfikator MIF, tj. zmienną »mfi_id«. KBC nie przydzielają kodów identyfikacyjnych MIF usuniętych z listy nowym MIF. Jeżeli jest to nieuniknione, KBC przekazują jednocześnie EBC pisemne wyjaśnienie (opisane zmienną »object_request« z wartością »mfi_req_realloc«). Zgłaszając aktualizacje, KBC mogą używać zestawu znaków języka krajowego, pod warunkiem że użyją alfabetu łacińskiego. KBC stosują kod Unicode w celu poprawnego odzwierciedlenia wszystkich zbiorów znaków specjalnych przy otrzymywaniu informacji z EBC poprzez system wymiany danych RIAD (Baza Danych Rejestru Instytucji i Aktywów). Przed przesłaniem do EBC aktualizacji listy MIF, KBC przeprowadzają kontrolę poprawności zgodnie z odpowiednimi instrukcjami wymiany danych.”; |
14) |
artykuł 20 ust. 1 otrzymuje brzmienie: Zmienne zbierane w celu opracowania i prowadzenia listy funduszy inwestycyjnych dla celów statystycznych, o której mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 958/2007 (EBC/2007/8), zostały określone w załączniku VII. KBC przekazują aktualizacje zmiennych określonych w części 1 załącznika VII, kiedy wystąpią zmiany w sektorze funduszy inwestycyjnych lub kiedy zmianie ulegną atrybuty istniejących funduszy inwestycyjnych. Zmiany w sektorze funduszy inwestycyjnych następują, kiedy instytucja jest włączana do sektora funduszy inwestycyjnych lub istniejący fundusz inwestycyjny opuszcza sektor funduszy inwestycyjnych. KBC uzyskują aktualizacje przez porównanie krajowych list funduszy inwestycyjnych na końcu dwóch następujących po sobie okresów kwartalnych, tzn. nie uwzględniają zmian w trakcie kwartału. Zgłaszając nową instytucję lub zmiany informacji o instytucji, KBC wpisują wszystkie obowiązkowe zmienne. Przy zgłaszaniu instytucji, która opuszcza sektor funduszy inwestycyjnych, KBC przekazują co najmniej następujące informacje: typ zgłoszenia, tj. usunięcie, oraz identyfikator funduszu inwestycyjnego, tj. zmienną »if_id«. Raz do roku, w odniesieniu do daty sprawozdawczej 31 grudnia, KBC przesyłają plik XML w szczególności w celu przekazania wartości netto aktywów funduszu inwestycyjnego. Oznacza to, że wartość netto aktywów jest przekazywana niezależnie od zmian w innych atrybutach funduszy inwestycyjnych. Dla wszystkich funduszy inwestycyjnych przekazywane są następujące informacje dotyczące wartości netto aktywów: typ zgłoszenia, tj. »if_req_nav«, niepowtarzalny identyfikator funduszu inwestycyjnego, wartość aktywów netto oraz odpowiednia data wartości netto aktywów. Dla każdej daty sprawozdawczej informacja o nowych funduszach inwestycyjnych lub zmianach identyfikatorów istniejących funduszy inwestycyjnych jest przekazywana najpierw do EBC, przed przekazaniem informacji dotyczącej wysokości aktywów netto. Jeśli jest to możliwe, KBC nie przydzielają identyfikatorów funduszy inwestycyjnych usuniętych z listy nowym funduszom inwestycyjnym. Tam, gdzie jest to nieuniknione, KBC przekazują EBC pisemne uzasadnienie przez konto pocztowe N13 Cebamail w tym samym czasie, co rejestr funduszy inwestycyjnych (za pomocą zmiennej »object_request« z wartością »if_req_realloc«). Zgłaszając aktualizacje, KBC mogą używać zestawu znaków języka krajowego, pod warunkiem że użyją alfabetu łacińskiego. Aby zapewnić prawidłowy odczyt znaków specjalnych zawartych w informacjach przekazywanych przez EBC poprzez system RIAD, KBC używają standardu Unicode. Przed przesłaniem do EBC aktualizacji listy funduszy inwestycyjnych KBC przeprowadzają kontrolę poprawności zgodnie z odpowiednimi instrukcjami wymiany danych.”; |
15) |
artykuł 24 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 24 Publikacja danych KBC publikują dane krajowe stanowiące część agregatów monetarnych krajów strefy euro oraz czynników ich kreacji dopiero po opublikowaniu tych agregatów przez EBC. Wszelkie tego typu dane opublikowane przez KBC muszą być tożsame z danymi przekazanymi do wyliczenia ostatnio opublikowanych agregatów strefy euro. Jeśli KBC powielają agregaty strefy euro opublikowane przez EBC, powinny to robić wiernie.”; |
16) |
załączniki III do VIII podlegają zmianom zgodnie z załącznikiem do niniejszych wytycznych; |
17) |
w glosariuszu dodaje się następującą definicję: „Rodzaj działalności (branch of activity): oznacza działalność gospodarczą wskazaną w statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej w Unii Europejskiej (NACE Rev. 2) (8). |
Artykuł 2
Wejście w życie
Niniejsze wytyczne wchodzą w życie dwudziestego dnia po ich opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze wytyczne stosuje się od dnia 1 lipca 2010 r.
Artykuł 3
Adresaci
Niniejsze wytyczne adresowane są do krajowych banków centralnych uczestniczących państw członkowskich.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem, dnia 4 grudnia 2009 r.
W imieniu Rady Prezesów EBC
Jean-Claude TRICHET
Prezes EBC
(1) Dz.U. L 10 z 12.1.2002, s. 24.
(2) Dz.U. L 15 z 20.1.2009, s. 1.
(3) Dz.U. L 15 z 20.1.2009, s. 14.
(4) Dz.U. L 341 z 27.12.2007, s. 1.
(5) Dz.U. L 94 z 8.4.2009, s. 75.
(6) Dz.U. L 211 z 11.8.2007, s. 8.
(7) Co do zasady, bilans sporządzany jest według stanu na ostatni dzień kalendarzowy miesiąca/kwartału, bez względu na dni wolne od pracy w danym kraju. W wielu przypadkach, w których powyższe nie jest możliwe, bilans sporządza się na koniec ostatniego dnia roboczego zgodnie z zasadami rynku krajowego lub krajowymi zasadami rachunkowości.”;
(8) Zgodnie z załącznikiem I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2 i zmieniającego rozporządzenie Rady (EWG) nr 3037/90 oraz niektóre rozporządzenia WE w sprawie określonych dziedzin statystycznych (Dz.U. L 393 z 30.12.2006, s. 1)”.
ZAŁĄCZNIK
1. |
W załączniku III wprowadza się następujące zmiany:
|
2. |
W załączniku IV wprowadza się następujące zmiany:
|
3. |
W załączniku V wprowadza się następujące zmiany:
|
4. |
W załączniku VI wprowadza się następujące zmiany:
|
5. |
W załączniku VII wprowadza się następujące zmiany:
|
6. |
W załączniku VIII wprowadza się następujące zmiany:
|
(1) Korekty z tytułu reklasyfikacji są przekazywane do EBC w odniesieniu do wszystkich pól; korekty z tytułu aktualizacji wyceny tylko dla pól oznaczonych #
(2) W odniesieniu do niniejszej tablicy do EBC przekazuje się jedynie korekty wynikające z reklasyfikacji.
(3) Korekty z tytułu reklasyfikacji znajdują zastosowanie tylko do komórek 568 do 613; odpisy z tytułu częściowej utraty wartości znajdują zastosowanie do wszystkich komórek.’
(4) Główni partnerzy transakcji.
(5) Przedsiębiorcy indywidualni/spółki nieposiadające osobowości prawnej.
(6) Przedsiębiorcy indywidualni/spółki nieposiadające osobowości prawnej.
(7) Dz.U. L 250 z 2.10.2003, s. 10”;
(8) W bilansie MIF nie stosuje się rozróżnienia między depozytami i kredytami po stronie aktywnej i pasywnej. Zamiast tego wszystkie niezbywalne środki zdeponowane w MIF lub pożyczone MIF (= pasywa) są uważane za »depozyty«, a wszystkie środki zdeponowane przez MIF lub pożyczone od MIF (= aktywa) są uważane za »kredyty i inne należności«. Niemniej jednak system ESA 95 wprowadza rozróżnienie na podstawie inicjatora operacji. Jeśli inicjatorem operacji jest kredytobiorca, mamy do czynienia z kredytem. Jeśli inicjatorem operacji jest kredytodawca, mamy do czynienia z depozytem.”;
(9) »Pozostałe waluty« obejmują wszystkie inne waluty, w tym krajowe waluty nieuczestniczących państw członkowskich.”;
(10) Kategoria F.33 w ESA 95.
(11) Kategoria F.511 w ESA 95.
(12) Blok A dla KBC i blok B dla BIS.”;
(13) Oprocentowanie w ujęciu rocznym (OR) lub wąsko definiowaną efektywną stopę procentową (WDESP) przekazuje się dla kategorii zamieszczonych w tabeli. OR/WDESP należy przekazywać wraz z wartością nowych umów, jeżeli w tabeli występuje termin »kwota«.
Jednakże dla kredytów odnawialnych i kredytów w rachunku bieżącym, jak również kredytu nieoprocentowanego z tytułu karty kredytowej i kredytu oprocentowanego z tytułu karty kredytowej, pojęcie wartości nowych transakcji jest jednoznaczne z pojęciem stanów.
Kategorie 24 do 29 są wyliczane na podstawie pozycji 37 do 54 dodatku 2 do załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 63/2002 (EBC/2001/18). Stopy procentowe wyliczane są jako średnia ważona odpowiednich pozycji z dodatku 2 do załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 63/2002 (EBC/2001/18), a wartość nowych transakcji jest sumą odpowiednich pozycji z dodatku 2 do załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 63/2002 (EBC/2001/18).
(14) Oprocentowanie w ujęciu rocznym (OR) lub wąsko definiowaną efektywną stopę procentową (WDESP) przekazuje się dla kategorii zamieszczonych w tabeli. OR/WDESP należy przekazywać wraz z wartością nowych transakcji, jeżeli w tabeli występuje termin »kwota«.
Jednakże w przypadku kredytów odnawialnych i kredytów w rachunku bieżącym, jak również kredytu nieoprocentowanego z tytułu karty kredytowej i kredytu oprocentowanego z tytułu karty kredytowej, pojęcie wartości nowych transakcji jest jednoznaczne z pojęciem stanów.
Kategorie 86 i 87 są wyliczane na podstawie pozycji 12, 23, 32 i 36 dodatku 2 do załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 63/2002 (EBC/2001/18) oraz stanów przekazywanych na potrzeby kredytu nieoprocentowanego z tytułu karty kredytowej i kredytu oprocentowanego z tytułu karty kredytowej, jak również kredytów odnawialnych i kredytów w rachunku bieżącym zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 25/2009 (EBC/2008/32). Oprocentowanie wyliczane jest jako średnia ważona odpowiednich pozycji z dodatku 2 do załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 63/2002 (EBC/2001/18), z założeniem stopy zerowej dla kredytu nieoprocentowanego z tytułu karty kredytowej. Kategorie 86 i 87 mają zapewniać ciągłość z kategoriami 12 i 23 (»kredyt w rachunku bieżącym«) zdefiniowanymi wcześniej w rozporządzeniu (WE) nr 63/2002 (EBC/2001/18), tzn. przed zmianą wprowadzoną przez rozporządzenie (WE) nr 290/2009 (EBC/2009/7).”;
(15) Koniec okresu.”
(16) Z częstotliwością miesięczną, począwszy od czerwca 2010 r. (termin przekazania danych w 2011 r.).
(17) Wartość kredytu udzielonego przez bank centralny instytucjom kredytowym i zwróconego w okresie krótszym niż jeden dzień roboczy. Jest to średnia dziennej maksymalnej wartości jednoczesnych i faktycznych kredytów śróddziennych wykorzystanych w rachunku lub zaciągniętych w ciągu dnia dla wszystkich instytucji kredytowych łącznie. Przy wyliczaniu średniej uwzględnia się wszystkie dni okresu utrzymywania rezerwy obowiązkowej, włączając w to weekendy i dni wolne od pracy.
(18) Jeśli jedna niemonetarna instytucja finansowa prowadzi kilka rachunków, każdy rachunek jest liczony odrębnie.
(19) Z częstotliwością roczną od 2010 r. (termin przekazania danych w 2011 r.).
(20) Każda instytucja jest liczona tylko raz, niezależnie od liczby biur, które prowadzi w danym kraju. Podkategorie te są rozłączne. Całkowita liczba instytucji jest sumą wszystkich podkategorii. Instytucje są uwzględniane od pierwszego zgłoszenia w sprawozdaniach przekazanych EBC dla celów statystyki MIF.
(21) Z częstotliwością kwartalną począwszy od drugiego kwartału 2010 r. (termin przekazania danych w 2011 r.).
(22) Dz.U. L 237 z 8.9.2007, s. 1.
(23) Dz.U. L 18 z 23.1.2006, s. 1.”;
(24) Koniec okresu, jednostki oryginalne.”
(25) Możliwe jest wystąpienie całkowitej/częściowej utraty wartości kredytów obsługiwanych przez MIF, ponieważ są one nadal ujmowane w bilansie – na rachunkach indywidualnych MIF, lub na poziomie grupy – i są źródłem danych dotyczących obsługi zadłużenia przekazywanych do KBC. Ujęcie całkowitej/częściowej utraty wartości może wystąpić także wtedy, gdy MIF obsługująca kredyt musi wykazać obniżoną kwotę kapitału kredytu w sytuacji zagrożonej dla zachowania zgodności z zapisami umów z inwestorami.”;
(26) O ile nie zaznaczono inaczej, termin »fuzja« dotyczy fuzji krajowych.”;
(27) O ile nie zaznaczono inaczej, termin »fuzja« dotyczy fuzji krajowych.
(28) Dyrektywa Rady 85/611/EWG z dnia 20 grudnia 1985 r. w sprawie koordynacji przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe (UCITS).
(29) Międzynarodowy numer identyfikacyjny papierów wartościowych (International Securities Identification Number): kod niepowtarzalnie identyfikujący emisję papierów wartościowych, składający się z 12 znaków alfanumerycznych.”;
(30) Międzynarodowy numer identyfikacyjny papierów wartościowych (International Securities Identification Number): kod niepowtarzalnie identyfikujący emisję papierów wartościowych, składający się z 12 znaków alfanumerycznych.”;