This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0863
2009/863/EC: Commission Decision of 30 November 2009 as regards a Community financial contribution for the year 2010, to certain Community reference laboratories in the feed and food control area (notified under document C(2009) 9343)
2009/863/WE: Decyzja Komisji z dnia 30 listopada 2009 r. dotycząca wkładu finansowego Wspólnoty na 2010 r. na rzecz niektórych wspólnotowych laboratoriów referencyjnych w zakresie kontroli pasz i żywności (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 9343)
2009/863/WE: Decyzja Komisji z dnia 30 listopada 2009 r. dotycząca wkładu finansowego Wspólnoty na 2010 r. na rzecz niektórych wspólnotowych laboratoriów referencyjnych w zakresie kontroli pasz i żywności (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 9343)
Dz.U. L 314 z 1.12.2009, p. 91–96
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.12.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 314/91 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 30 listopada 2009 r.
dotycząca wkładu finansowego Wspólnoty na 2010 r. na rzecz niektórych wspólnotowych laboratoriów referencyjnych w zakresie kontroli pasz i żywności
(notyfikowana jako dokument nr C(2009) 9343)
(Jedynie teksty w językach duńskim, niderlandzkim, angielskim, francuskim, niemieckim, włoskim, hiszpańskim i szwedzkim są autentyczne)
(2009/863/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (1), w szczególności jego art. 32 ust. 7,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Wspólnotowe laboratoria referencyjne w zakresie kontroli żywności i pasz mogą uzyskać finansowy wkład Wspólnoty zgodnie z art. 28 decyzji Rady 2009/470/WE z dnia 25 maja 2009 r. w sprawie wydatków w zakresie weterynarii (2). |
(2) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1754/2006 z dnia 28 listopada 2006 r. określające mechanizmy udzielania pomocy finansowej Wspólnoty wspólnotowym laboratoriom referencyjnym zajmującym się paszami, środkami spożywczymi oraz działalnością w sektorze zdrowia zwierząt (3) stanowi, że należy udzielić wkładu finansowego Wspólnoty, jeżeli zatwierdzone programy pracy są skutecznie realizowane, a także zobowiązuje beneficjentów do dostarczania wszelkich niezbędnych informacji w określonych terminach. |
(3) |
Zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1754/2006 stosunki między Komisją a wszystkimi wspólnotowymi laboratoriami referencyjnymi są regulowane w ramach umowy partnerstwa, której towarzyszy wieloletni program prac. |
(4) |
Komisja oceniła programy prac i odpowiadające im prognozy budżetowe przedłożone przez wspólnotowe laboratoria referencyjne na rok 2010. |
(5) |
Zgodnie ze wspomnianą oceną wspólnotowe laboratoria referencyjne wyznaczone przez Wspólnotę w celu współfinansowania ich działalności na realizację wykonywania funkcji i zadań określonych w rozporządzeniu (WE) nr 882/2004 powinny otrzymać wkład finansowy Wspólnoty. Wkład finansowy Wspólnoty powinien objąć 100 % kosztów kwalifikowalnych, określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1754/2006. |
(6) |
Rozporządzenie (WE) nr 1754/2006 ustanawia zasady kwalifikowalności dotyczące seminariów organizowanych przez wspólnotowe laboratoria referencyjne. Ogranicza ono również pomoc finansową do seminariów z udziałem maksymalnie 32 osób. Zgodnie z art. 13 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1754/2006 odstępstwa od tego ograniczenia powinny być przyznawane tym wspólnotowym laboratoriom referencyjnym, których seminaria wymagają uczestnictwa ponad 32 osób w celu osiągnięcia jak najlepszych wyników. Odstępstwa mogą być przyznane w przypadku gdy dane wspólnotowe laboratorium referencyjne przejmie kierownictwo i odpowiedzialność przy organizowaniu warsztatów wraz z innym wspólnotowym laboratorium referencyjnym. |
(7) |
Zgodnie z art. 3 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej (4) programy zwalczania i kontroli chorób zwierzęcych (środki weterynaryjne) są finansowane w ramach Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG). Ponadto w art. 13 akapit drugi wymienionego rozporządzenia przewidziano, że w należycie uzasadnionych wyjątkowych przypadkach, w odniesieniu do środków i programów objętych decyzją Rady 90/424/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie wydatków w zakresie weterynarii (5), koszty administracyjne i koszty zatrudnienia poniesione przez państwa członkowskie i przez beneficjentów otrzymujących pomoc z EFRG pokrywa Fundusz. Do celów kontroli finansowej zastosowanie mają art. 9, 36 i 37 rozporządzenia (WE) nr 1290/2005. |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji, są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Wspólnota przyznaje pomoc finansową Laboratoire d’Études et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agroalimentaires (LERQAP) przy Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), Maisons-Alfort, Francja, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie analizy i badania mleka oraz przetworów mlecznych.
Wspomniana pomoc finansowa nie przekracza w okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. kwoty 302 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota przyznaje pomoc finansową na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wspomniana pomoc finansowa nie przekracza kwoty 23 000 EUR.
Artykuł 2
1. Wspólnota przyznaje pomoc finansową Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Bilthoven, Niderlandy, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie analizy i badania chorób odzwierzęcych (salmonella).
Wspomniana pomoc finansowa nie przekracza w okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. kwoty 354 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota przyznaje pomoc finansową na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wspomniana pomoc finansowa nie przekracza kwoty 30 000 EUR.
Artykuł 3
1. Wspólnota przyznaje pomoc finansową Laboratorio de Biotoxinas Marinas, Agencia Española de Seguridad Alimentaria (Ministerio de Sanidad y Consumo), Vigo, Hiszpania, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie monitorowania morskich biotoksyn.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniana pomoc finansowa nie może przekroczyć 260 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota przyznaje pomoc finansową na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wspomniana pomoc nie może przekroczyć 25 000 EUR.
Artykuł 4
1. Wspólnota przyznaje pomoc finansową laboratorium Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science, Weymouth, Zjednoczone Królestwo, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w zakresie monitorowania skażenia wirusowego i bakteriologicznego małży.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniana pomoc finansowa nie może przekroczyć 265 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota przyznaje pomoc finansową na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wspomniana pomoc nie może przekroczyć 35 000 EUR.
Artykuł 5
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Laboratoire d’Études et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires (LERQAP) przy Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), Maisons-Alfort, Francja, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie analizy i badania na obecność bakterii Listeria monocytogenes.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniany wkład finansowy nie może przekroczyć 309 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wkład ten nie może przekroczyć 22 500 EUR.
Artykuł 6
1. Wspólnota przyznaje pomoc finansową Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agroalimentaires (LERQAP) przy Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), Maisons-Alfort, Francja, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w zakresie analizy i badania na obecność gronkowców (Staphylococci) koagulazo-dodatnich, w tym gronkowca złocistego (Staphylococccus aureus).
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniany wkład finansowy nie może przekroczyć 291 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wkład ten nie może przekroczyć 22 500 EUR.
Artykuł 7
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Istituto Superiore di Sanità (ISS), Rzym, Włochy, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie analizy i badania na obecność pałeczki okrężnicy (Escherichia coli), w tym werotoksycznych szczepów E. coli (VTEC).
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniany wkład finansowy nie może przekroczyć 250 381 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wkład ten nie może przekroczyć 20 000 EUR.
Artykuł 8
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala, Szwecja, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie monitorowania bakterii Campylobacter.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniany wkład finansowy nie może przekroczyć 275 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wkład ten nie może przekroczyć 30 000 EUR.
Artykuł 9
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Istituto Superiore di Sanità (ISS), Rzym, Włochy, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie analizy i badania na obecność pasożytów, w szczególności włosieni (Trichinella), tasiemca bąblowcowego (Echinococcus) i nicieni Anisakis.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniany wkład finansowy nie może przekroczyć 312 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wkład ten nie może przekroczyć 30 000 EUR.
Artykuł 10
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Kopenhaga, Dania, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie monitorowania oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniany wkład finansowy nie może przekroczyć 370 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wkład ten nie może przekroczyć 27 000 EUR.
Artykuł 11
1. Wspólnota przyznaje pomoc finansową Centre Wallon de Recherches Agronomiques (CRA-W), Gembloux, Belgia, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004, w szczególności w zakresie analizy i badania na obecność białek zwierzęcych w paszach.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniany wkład finansowy nie może przekroczyć 525 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wkład ten nie może przekroczyć 30 000 EUR.
Artykuł 12
1. Wspólnota przyznaje pomoc finansową Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu Milieuhygiëne (RIVM), Bilthoven, Niderlandy, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie pozostałości określonych substancji, wymienionych w załączniku I do dyrektywy Rady 96/23/WE (6) i do których odesłanie zawarte jest w załączniku VII sekcja I pkt 12 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 882/2004.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniana pomoc finansowa nie może przekroczyć 450 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota przyznaje pomoc finansową na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Pomoc ta nie może przekroczyć 25 000 EUR.
Artykuł 13
1. Wspólnota przyznaje pomoc finansową Laboratoire d’Études et de Recherches sur les Médicaments Vétérinaires et les Désinfectants de L’Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments, Fougères, Francja, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie pozostałości określonych substancji, wymienionych w załączniku I do dyrektywy 96/23/WE i do których odesłanie zawarte jest w załączniku VII sekcja I pkt 12 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 882/2004.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniana pomoc finansowa nie może przekroczyć 450 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota przyznaje pomoc finansową na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Pomoc ta nie może przekroczyć 25 000 EUR.
Artykuł 14
1. Wspólnota przyznaje pomoc finansową Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL), Berlin, Niemcy, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie pozostałości określonych substancji, wymienionych w załączniku I do dyrektywy 96/23/WE i do których odesłanie zawarte jest w załączniku VII sekcja I pkt 12 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 882/2004.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniana pomoc finansowa nie może przekroczyć 450 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota przyznaje pomoc finansową na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Pomoc ta nie może przekroczyć 25 000 EUR.
Artykuł 15
1. Wspólnota przyznaje pomoc finansową Istituto Superiore di Sanità, Rzym, Włochy, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie pozostałości określonych substancji, wymienionych w załączniku I do dyrektywy 96/23/WE i do których odesłanie zawarte jest w załączniku VII sekcja I pkt 12 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 882/2004.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniana pomoc finansowa nie może przekroczyć 275 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota przyznaje pomoc finansową na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Pomoc ta nie może przekroczyć 25 000 EUR.
Artykuł 16
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Freiburg, Niemcy, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie analizy i badania pozostałości pestycydów w żywności pochodzenia zwierzęcego i w produktach o wysokiej zawartości tłuszczu.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniany wkład finansowy nie może przekroczyć 198 900 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota przyznaje pomoc finansową na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Pomoc ta nie może przekroczyć 25 000 EUR.
Artykuł 17
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Kopenhaga, Dania, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie analizy i badania pozostałości pestycydów w zbożach i paszach.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniany wkład finansowy nie może przekroczyć 198 900 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wkład ten nie może przekroczyć 25 000 EUR.
Artykuł 18
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Laboratorio Agrario de la Generalitat Valenciana (LAGV)/Grupo de Residuos de Plaguicidas de la Universidad de Almería (PRRG), Hiszpania, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie analizy i badania pozostałości pestycydów w owocach i warzywach, w tym w produktach o wysokiej zawartości wody i kwasów.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniany wkład finansowy nie może przekroczyć 445 840 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wkład ten nie może przekroczyć 45 000 EUR.
W drodze odstępstwa od art. 13 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1754/2006 laboratorium, o którym mowa w ust. 1, jest upoważnione do wystąpienia o pomoc finansową na organizację warsztatów z udziałem maksymalnie 50 osób, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, gdyż laboratorium to będzie organizować wspólne warsztaty.
Artykuł 19
Wspólnota udziela wkładu finansowego Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Stuttgart, Niemcy, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie monitorowania pozostałości pestycydów metodami wykrywania pojedynczych pozostałości.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniany wkład finansowy nie może przekroczyć 352 000 EUR.
Artykuł 20
1. Wspólnota udziela wkładu finansowego Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Freiburg, Niemcy, na realizację funkcji i zadań przewidzianych w art. 32 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w zakresie analizy i badania dioksyn i PCB w paszach i żywności.
W okresie od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r. wspomniany wkład finansowy nie może przekroczyć 432 000 EUR.
2. Oprócz maksymalnej kwoty przewidzianej w ust. 1 Wspólnota udziela wkładu finansowego na rzecz organizacji warsztatów przez laboratorium, o którym mowa w ust. 1. Wkład ten nie może przekroczyć 55 410 EUR.
Artykuł 21
Wkład finansowy Wspólnoty, o którym mowa w art. 1–21, obejmuje 100 % kosztów kwalifikowalnych określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1754/2006.
Artykuł 22
Niniejsza decyzja skierowana jest do:
— |
w odniesieniu do mleka i przetworów mlecznych: Laboratoire d’Études et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agroalimentaires (LERQAP), przy Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), 23 avenue du Général de Gaulle, 94700 Maisons-Alfort, Francja, |
— |
w odniesieniu do analizy i badania chorób odzwierzęcych (salmonella): Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Antonie van Leeuwenhoeklaan 9, Postbus 1, BA 3720 Bilthoven, Niderlandy, |
— |
w odniesieniu do monitorowania morskich biotoksyn: Laboratorio de Biotoxinas Marinas, Agencia Española de Seguridad Alimentaria (Ministerio de Sanidad y Consumo), Estacion Maritima, s/n, 36200 Vigo, Hiszpania, |
— |
w odniesieniu do monitorowania skażenia wirusowego i bakteriologicznego małży: Laboratory of the Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science (CEFAS), Weymouth laboratory, Barrack Road, The Nothe, Weymouth, Dorset, DT4 8UB, Zjednoczone Królestwo, |
— |
w odniesieniu do bakterii Listeria monocytogenes: Laboratoire d’Études et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agroalimentaires (LERQAP), przy Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), 23 avenue du Général de Gaulle, 94700 Maisons-Alfort, Francja, |
— |
w odniesieniu do gronkowców (Staphylococci) koagulazo-dodatnich, w tym gronkowca złocistego (Staphylococccus aureus): Laboratoire d’Études et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agroalimentaires (LERQAP), przy Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), 23 avenue du Général de Gaulle, 94700 Maisons-Alfort, Francja, |
— |
w odniesieniu do pałeczki okrężnicy (Escherichia coli), w tym werotoksycznych szczepów E. coli (VTEC): Istituto Superiore di Sanità (ISS), Viale Regina Elena 299, 00161 Rzym, Włochy, |
— |
w odniesieniu do bakterii Campylobacter: Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Ulls väg 2 B, 751 89 Uppsala, Szwecja, |
— |
w odniesieniu do pasożytów, w szczególności do włosieni (Trichinella), tasiemca bąblowcowego (Echinococcus) i nicieni Anisakis: Istituto Superiore di Sanità (ISS), Viale Regina Elena 299, 00161 Rzym, Włochy, |
— |
w odniesieniu do oporności na środki przeciwdrobnoustrojowe: Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Bülowsvej 27, 1790 Kopenhaga V, Dania, |
— |
w odniesieniu do białek zwierzęcych w paszach: Centre Wallon de Recherches Agronomiques (CRA-W), Chaussée de Namur 24, 5030 Gembloux, Belgia, |
— |
w odniesieniu do pozostałości: Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Postbus 1, Anthony van Leeuwenhoeklaan 9, 3720 BA Bilthoven, Niderlandy, |
— |
w odniesieniu do pozostałości: Laboratoire d’Études et de Recherches sur les Médicaments Vétérinaires et les Désinfectants de L’Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA), Site de Fougères, BP 90203, 35302 Fougères, Francja, |
— |
w odniesieniu do pozostałości: Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit, Postfach 100214, Mauerstrasse 39-42, 10562 Berlin, Niemcy, |
— |
w odniesieniu do pozostałości: Istituto Superiore di Sanità (ISS), Viale Regina Elena 299, 00161 Rzym, Włochy, |
— |
w odniesieniu do analizy i badania pozostałości pestycydów w żywności pochodzenia zwierzęcego: Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Postfach 100462, Bissierstrasse 5, 79114 Freiburg, Niemcy, |
— |
w odniesieniu do analizy i badania pozostałości pestycydów w zbożach: Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Department of Food Chemistry, Moerkhoej Bygade 19, 2860 Soeborg, Dania, |
— |
w odniesieniu do analizy i badania pozostałości pestycydów w owocach i warzywach: Laboratorio Agrario de la Generalitat Valenciana (LAGV)/Grupo de Residuos de Plaguicidas de la Universidad de Almería (PRRG), Ctra. Sacramento s/n, La Canada de San Urbano, 04120 Almeria, Hiszpania, |
— |
w odniesieniu do analizy i badania pozostałości pestycydów metodami wykrywania pojedynczych pozostałości: Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Postfach 1206, Schaflandstrasse 3/2, 70736 Stuttgart, Niemcy, |
— |
w odniesieniu do analizy i badania dioksyn i PCB w paszach i żywności: Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Postfach 100462, Bissierstrasse 5, 79114 Freiburg, Niemcy. |
Sporządzono w Brukseli dnia 30 listopada 2009 r.
W imieniu Komisji
Androulla VASSILIOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1.
(2) Dz.U. L 155 z 18.6.2009, s. 30.
(3) Dz.U. L 331 z 29.11.2006, s. 8.
(4) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, s. 1.
(5) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 19.
(6) Dz.U. L 125 z 23.5.1996, s. 10.