This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0835
2009/835/EC: Commission Decision of 12 November 2009 on emergency measures imposing special conditions on official controls governing the import of pears originating in or consigned from Turkey due to high residue levels of amitraz (notified under document C(2009) 8977) (Text with EEA relevance)
2009/835/WE: Decyzja Komisji z dnia 12 listopada 2009 r. w sprawie środków nadzwyczajnych dotyczących wprowadzenia specjalnych warunków w odniesieniu do kontroli urzędowych dotyczących przywozu gruszek pochodzących lub wysyłanych z Turcji, z powodu wysokich poziomów pozostałości amitrazu (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 8977) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
2009/835/WE: Decyzja Komisji z dnia 12 listopada 2009 r. w sprawie środków nadzwyczajnych dotyczących wprowadzenia specjalnych warunków w odniesieniu do kontroli urzędowych dotyczących przywozu gruszek pochodzących lub wysyłanych z Turcji, z powodu wysokich poziomów pozostałości amitrazu (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 8977) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. L 299 z 14.11.2009, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 24/01/2010
14.11.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 299/15 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 12 listopada 2009 r.
w sprawie środków nadzwyczajnych dotyczących wprowadzenia specjalnych warunków w odniesieniu do kontroli urzędowych dotyczących przywozu gruszek pochodzących lub wysyłanych z Turcji, z powodu wysokich poziomów pozostałości amitrazu
(notyfikowana jako dokument nr C(2009) 8977)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/835/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającym dyrektywę Rady 91/414/EWG (2) określono m.in. najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości dla amitrazu i jego metabolitów. |
(2) |
W latach 2007, 2008 i 2009 zgłaszano wielokrotnie poprzez system wczesnego ostrzegania o niebezpiecznych produktach żywnościowych i środkach żywienia zwierząt (RASFF), że w gruszkach pochodzących z Turcji stwierdzono poziom amitrazu przekraczający ostrą dawkę referencyjną (ARfD) dla tego pestycydu. Z ostatnich informacji otrzymanych w dniu 21 października 2009 r. od władz Niemiec wynika, że w najnowszych badaniach stwierdzono poziom amitrazu znacznie przekraczający ARfD. |
(3) |
Z uwagi na wysoki stopień ryzyka, na które mogą być narażeni konsumenci europejscy, państwa członkowskie powinny kontrolować przy przywozie na obecność amitrazu co najmniej 10 procent przesyłek gruszek pochodzących z Turcji. Przesyłki znajdujące się już na rynku również powinny podlegać kontroli urzędowej. |
(4) |
Państwa członkowskie powinny informować Komisję o wszystkich wynikach badań. Niekorzystne wyniki powinny być zgłaszane poprzez RASFF. |
(5) |
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 669/2009 z dnia 24 lipca 2009 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt i zmieniającym decyzję 2006/504/WE (3) zobowiązano państwa członkowskie do przeprowadzania wzmożonych kontroli przy przywozie gruszek pochodzących z Turcji w celu zweryfikowania obecności amitrazu w 10 % spośród wszystkich przesyłek tego towaru. Ponieważ wspomniany środek kontrolny będzie stosowany od dnia 25 stycznia 2010 r., należy określić okres obowiązywania środków ustanawianych w niniejszej decyzji w taki sposób, aby uniknąć ich nakładania się na środki kontrolne ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 669/2009. |
(6) |
W artykule 53 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 przewidziano możliwość wprowadzenia odpowiednich wspólnotowych środków nadzwyczajnych dotyczących żywności i pasz przywożonych z państwa trzeciego, w celu ochrony zdrowia ludzkiego, zdrowia zwierząt lub środowiska, w przypadku gdy istniejącemu ryzyku nie można wystarczająco zapobiec za pomocą środków wprowadzonych indywidualnie przez państwa członkowskie. |
(7) |
Zważywszy na pilność sprawy, należy wprowadzić te środki nadzwyczajne zgodnie z procedurą określoną w art. 53 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 178/2002. |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
1. Państwa członkowskie przeprowadzają kontrole dokumentacji oraz kontrole identyfikacyjne i bezpośrednie, łącznie z badaniami laboratoryjnymi, co najmniej 10 procent przesyłek świeżych gruszek objętych kodami CN 0808 20 10 i 0808 20 50, pochodzących lub wysyłanych z Turcji. Przesyłki zostają zatrzymane do czasu uzyskania wyników badań laboratoryjnych.
2. Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki w celu dopilnowania, by wprowadzone już do obrotu produkty, o których mowa w ust. 1, również podlegały odpowiednio dokładnej kontroli.
3. Celem kontroli, o których mowa w ust. 1 i 2, jest w szczególności upewnienie się, że poziom amitrazu nie przekracza wspólnotowego najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości określonego w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005.
4. Państwa członkowskie zgłaszają wszelkie niekorzystne wyniki badań laboratoryjnych, o których mowa w ust. 1 i 2, poprzez system wczesnego ostrzegania o niebezpiecznych produktach żywnościowych i środkach żywienia zwierząt.
5. Państwa członkowskie co dwa tygodnie informują Komisję o wszystkich wynikach. Sprawozdanie to ma formę, którą ustali Komisja, i zawiera następujące informacje:
a) |
szczegółowe informacje na temat każdej przesyłki, w tym jej wielkość przedstawioną jako waga netto przesyłki; |
b) |
liczbę przesyłek, z których pobrano próbki do badań; |
c) |
wyniki kontroli dokumentacji oraz kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich, łącznie z badaniami laboratoryjnymi. |
6. Jeśli w wyniku kontroli, o których mowa w ust. 1 i 2, stwierdzona zostanie niezgodność z przepisami, podejmuje się działania na mocy art. 19, 20 i 21 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (4).
7. Państwa członkowskie dopilnowują, by koszty poniesione w wyniku wykonania przepisów ust. 1 ponoszone były przez podmioty odpowiedzialne za przywóz.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja może zostać poddana przeglądowi w świetle wyników, o których mowa w art. 1 ust. 5.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich i stosuje się ją do dnia 24 stycznia 2010 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 12 listopada 2009 r.
W imieniu Komisji
Androulla VASSILIOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.
(2) Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.
(3) Dz.U. L 194 z 25.7.2009, s. 11.
(4) Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1.