This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0170
2009/170/EC,Euratom: Decision of the Council of 16 February 2009 amending the Rules of Procedure of the Court of First Instance of the European Communities as regards the language arrangements applicable to appeals against decisions of the European Union Civil Service Tribunal
2009/170/WE,Euratom: Decyzja Rady z dnia 16 lutego 2009 r. zmieniająca regulamin Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich w odniesieniu do systemu językowego mającego zastosowanie do odwołań wniesionych od orzeczeń Sądu do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej
2009/170/WE,Euratom: Decyzja Rady z dnia 16 lutego 2009 r. zmieniająca regulamin Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich w odniesieniu do systemu językowego mającego zastosowanie do odwołań wniesionych od orzeczeń Sądu do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej
Dz.U. L 60 z 4.3.2009, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2015; Uchylona w sposób domniemany przez 32015Q0423(01)
4.3.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 60/3 |
DECYZJA RADY
z dnia 16 lutego 2009 r.
zmieniająca regulamin Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich w odniesieniu do systemu językowego mającego zastosowanie do odwołań wniesionych od orzeczeń Sądu do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej
(2009/170/WE, Euratom)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając art. 64 Protokołu w sprawie statutu Trybunału Sprawiedliwości,
zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 245 akapit drugi Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i w art. 160 akapit drugi Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej,
uwzględniając wniosek Trybunału Sprawiedliwości z dnia 24 września 2008 r.,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego z dnia 13 stycznia 2009 r.,
uwzględniając opinię Komisji z dnia 18 listopada 2008 r.,
zważywszy, że należy określić w regulaminie Sądu Pierwszej Instancji język postępowania w przypadku odwołania od orzeczenia Sądu do spraw Służby Publicznej, o którym mowa w art. 9 i 10 załącznika do Protokołu w sprawie statutu Trybunału Sprawiedliwości,
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Do regulaminu Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich z dnia 2 maja 1991 r. (Dz.U. L 136 z 30.5.1991, s. 1, ze sprostowaniem w Dz.U. L 317 z 19.11.1991, s. 34), zmienionego dnia 15 września 1994 r. (Dz.U. L 249 z 24.9.1994, s. 17), dnia 17 lutego 1995 r. (Dz.U. L 44 z 28.2.1995, s. 64), dnia 6 lipca 1995 r. (Dz.U. L 172 z 22.7.1995, s. 3), dnia 12 marca 1997 r. (Dz.U. L 103 z 19.4.1997, s. 6, ze sprostowaniem w Dz.U. L 351 z 23.12.1997, s. 72), dnia 17 maja 1999 r. (Dz.U. L 135 z 29.5.1999, s. 92), dnia 6 grudnia 2000 r. (Dz.U. L 322 z 19.12.2000, s. 4), dnia 21 maja 2003 r. (Dz.U. L 147 z 14.6.2003, s. 22), dnia 19 kwietnia 2004 r. (Dz.U. L 132 z 29.4.2004, s. 3), dnia 21 kwietnia 2004 r. (Dz.U. L 127 z 29.4.2004, s. 108), dnia 12 października 2005 r. (Dz.U. L 298 z 15.11.2005, s. 1), z dnia 18 grudnia 2006 r. (Dz.U. L 386 z 29.12.2006, s. 45) i z dnia 12 czerwca 2008 r. (Dz.U. L 179 z 8.7.2008, s. 12), wprowadza się następujące zmiany:
W „TYTULE PIĄTYM: ODWOŁANIA OD ORZECZEŃ SĄDU DO SPRAW SŁUŻBY PUBLICZNEJ UNII EUROPEJSKIEJ” przed art. 137 dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 136a
W przypadku odwołania od orzeczeń Sądu do spraw Służby Publicznej, o którym mowa w art. 9 i 10 załącznika do statutu Trybunału Sprawiedliwości, językiem postępowania jest język, w którym zostało wydane orzeczenie Sądu do spraw Służby Publicznej, od którego wniesiono odwołanie, bez uszczerbku dla art. 35 paragraf 2 lit. b) i c) i art. 35 paragraf 3 akapit piąty niniejszego regulaminu.”.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 16 lutego 2009 r.
W imieniu Rady
O. LIŠKA
Przewodniczący