Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0048

    2009/48/WE: Decyzja Komisji z dnia 22 stycznia 2009 r. przyznająca niektórym stronom zwolnienie z rozszerzenia na niektóre części rowerowe cła antydumpingowego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93, ostatnio utrzymanego i zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1095/2005 oraz znosząca zawieszenie płatności cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej przyznane niektórym stronom zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 88/97 (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 157)

    Dz.U. L 19 z 23.1.2009, p. 62–66 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/48(1)/oj

    23.1.2009   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 19/62


    DECYZJA KOMISJI

    z dnia 22 stycznia 2009 r.

    przyznająca niektórym stronom zwolnienie z rozszerzenia na niektóre części rowerowe cła antydumpingowego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93, ostatnio utrzymanego i zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1095/2005 oraz znosząca zawieszenie płatności cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej przyznane niektórym stronom zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 88/97

    (notyfikowana jako dokument nr C(2009) 157)

    (2009/48/WE)

    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed przywozem po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”),

    uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96 („rozporządzenie rozszerzające”) (2),

    uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (3), w szczególności jego art. 7 („rozporządzenie zwalniające”),

    po konsultacji z Komitetem Doradczym,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Po wejściu w życie rozporządzenia zwalniającego pewna liczba montowni rowerów złożyła wniosek zgodnie z art. 3 wymienionego rozporządzenia o zwolnienie z cła antydumpingowego, rozszerzonego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej („rozszerzone cło antydumpingowe”). Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym kolejne wykazy montowni rowerów (4), dla których płatność rozszerzonego cła antydumpingowego w odniesieniu do przywozu przez nich podstawowych części rowerowych zgłoszonych do swobodnego obrotu została zawieszona zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.

    (2)

    W następstwie ogłoszenia wykazu stron poddanych weryfikacji (5) wskazano okres weryfikacji. Okres ten został określony od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 30 czerwca 2008 r. Do wszystkich stron poddanych weryfikacji rozesłano kwestionariusz z pytaniami dotyczącymi działań montażowych prowadzonych w odpowiednim okresie weryfikacji.

    A.   WNIOSKI O ZWOLNIENIE, W STOSUNKU DO KTÓRYCH UPRZEDNIO PRZYZNANO ZAWIESZENIE

    1.   Dopuszczalne wnioski o zwolnienie

    (3)

    Komisja otrzymała od stron wymienionych w poniższej tabeli 1 wszystkie informacje wymagane w celu określenia dopuszczalności ich wniosków. Stronom tym przyznano zawieszenie po tym terminie. Dostarczone informacje zostały w miarę potrzeb zbadane i zweryfikowane w zakładach zainteresowanych stron. W oparciu o powyższe informacje Komisja stwierdziła, że wnioski zgłoszone przez strony wymienione w tabeli 1 zamieszczonej poniżej są dopuszczalne na mocy art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.

    Tabela 1

    Nazwa

    Adres

    Państwo

    Dodatkowy kod TARIC

    Blue Ocean Hungary Ltd.

    Sukorói u. 8, 8097 Nadap

    HU

    A858

    Canyon Bicycles GmbH

    Koblenzer Straße 236, 56073 Koblenz

    DE

    A856

    Euro Bike Products

    ul. Starołęcka 18, 61-361 Poznań

    PL

    A849

    KOVL spol. s.r.o.

    Choceradská 3042/20, 14100 00 Praha 4

    CZ

    A838

    MICPOL

    ul. Myśliborska 93 A/62, 03-185 Warszawa

    PL

    A839

    N&W Cycle GmbH

    Mühlenhof 5, 51598 Friesenhagen

    DE

    A852

    Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH

    Zum Acker 1, 56244 Freirachdorf

    DE

    A850

    Special Bike Società Cooperativa

    Via dei Mille n. 50, 71042 Cerignola (FG)

    IT

    A533

    (4)

    Stan faktyczny ostatecznie ustalony przez Komisję wskazuje, że w przypadku wszystkich operacji montażowych wnioskodawców, wartość części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i wykorzystywanych w tych operacjach, wynosiła poniżej 60 % całkowitej wartości części używanych w tych operacjach i dlatego wspomniane operacje montażowe nie wchodzą w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.

    (5)

    Z tych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego strony wymienione w powyższej tabeli powinny zostać zwolnione z rozszerzonego cła antydumpingowego.

    (6)

    Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego zwolnienie stron wymienionych w tabeli 1 z rozszerzonego cła antydumpingowego staje się skuteczne od daty otrzymania ich wniosków. Ponadto ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego uznaje się za nieważny od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie.

    2.   Niedopuszczalne wnioski o zwolnienie oraz wycofanie wniosków

    (7)

    Strony wymienione w poniższej tabeli 2 również przedłożyły wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego.

    Tabela 2

    Nazwa

    Adres

    Państwo

    Dodatkowy kod TARIC

    Eusa Mart

    European Sales & Marketing GmbH & Co. KG

    An der Welle 4, 60322 Frankfurt am Main

    DE

    A857

    (8)

    Strona nie przedłożyła odpowiedzi na pytanie zawarte w kwestionariuszu.

    (9)

    Ponieważ strona wymieniona w tabeli 2 nie spełniła kryteriów zwolnienia ustanowionych w art. 6 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego, Komisja jest zmuszona odrzucić jej wniosek o zwolnienie, zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia. W świetle powyższych faktów zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego określonego w art. 5 rozporządzenia zwalniającego musi zostać uchylone, natomiast rozszerzone cło antydumpingowe należy pobierać od daty otrzymania wniosku złożonego przez stronę.

    B.   WNIOSKI O ZWOLNIENIE, W STOSUNKU DO KTÓRYCH NIE PRZYZNANO UPRZEDNIO ZAWIESZENIA

    1.   Dopuszczalne wnioski o zwolnienie, w stosunku do których należy przyznać zawieszenie

    (10)

    Niniejszym informuje się zainteresowane strony o otrzymaniu kolejnego wniosku o zwolnienie, zgodnie z art. 3 rozporządzenia zwalniającego, od stron wymienionych w tabeli 3. Zawieszenie rozszerzonego cła w następstwie otrzymania tego wniosku staje się skuteczne z dniem wskazanym w kolumnie „Data wejścia w życie”:

    Tabela 3

    Nazwa

    Adres

    Państwo

    Zwolnienie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97

    Data wejścia w życie

    Dodatkowy kod TARIC

    Winora-Staiger GmbH

    Max-Planck-Straße 6, 97526 Sennfeld

    DE

    Artykuł 5

    27.11.2008

    A894

    2.   Niedopuszczalne wnioski o zwolnienie

    (11)

    Strony wymienione w tabeli 4 również przedłożyły wnioski o zwolnienie z płatności rozszerzonego cła antydumpingowego:

    Tabela 4

    Nazwa

    Adres

    Państwo

    Cicli B Radsport Bornmann Import + Versand

    Königstor 48, 34117 Kassel

    DE

    MSC Bikes SL

    C/Hostalets, Nave 3. Pol. Ind. Puig-Xorigué, 08540 Centelles, Barcelona

    ES

    (12)

    W odniesieniu do tych wnioskodawców należy zauważyć, że złożone przez nich wnioski nie spełniały kryteriów dopuszczalności określonych w art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego, jako że wszyscy oni wykorzystują podstawowe części rowerowe do produkcji lub montażu rowerów w ilościach poniżej 300 sztuk jednego typu miesięcznie.

    (13)

    Strony zostały odpowiednio poinformowane i otrzymały możliwość przedstawienia swoich uwag. Stronom tym nie przyznano zawieszenia,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Niniejszym zwalnia się strony wymienione w poniższej tabeli 1 z ustanowionego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 rozszerzenia na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 (6).

    Wymienione zwolnienie staje się skuteczne w odniesieniu do każdej ze stron z dniem wskazanym w kolumnie „Data wejścia w życie”.

    Tabela 1

    Wykaz stron zwolnionych

    Nazwa

    Adres

    Państwo

    Zwolnienie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97

    Data wejścia w życie

    Dodatkowy kod TARIC

    Blue Ocean Hungary Ltd.

    Sukorói u. 8, 8097 Nadap

    HU

    Artykuł 7

    30.1.2008

    A858

    Canyon Bicycles GmbH

    Koblenzer Straße 236, 56073 Koblenz

    DE

    Artykuł 7

    4.12.2007

    A856

    Euro Bike Products

    ul. Starołęcka 18, 61-361 Poznań

    PL

    Artykuł 7

    6.8.2007

    A849

    KOVL spol. s.r.o

    Choceradská 3042/20, 14100 Praha

    CZ

    Artykuł 7

    29.3.2007

    A838

    MICPOL

    ul. Myśliborska 93 A/62, 03-185 Warszawa

    PL

    Artykuł 7

    17.4.2007

    A839

    N&W Cycle GmbH

    Mühlenhof 5, 51598 Friesenhagen

    DE

    Artykuł 7

    11.10.2007

    A852

    Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH

    Zum Acker 1, 56244 Freirachdorf

    DE

    Artykuł 7

    25.6.2007

    A850

    Special Bike Società Cooperativa

    Via dei Mille n. 50, 71042 Cerignola (FG)

    IT

    Artykuł 7

    22.1.2008

    A533

    Artykuł 2

    Wniosek o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego, złożony zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 88/97 przez stronę wymienioną w poniższej tabeli 2, zostaje niniejszym odrzucony.

    Zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego, zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97, zostaje niniejszym zniesione w stosunku do zainteresowanej strony z dniem wskazanym w kolumnie „Data wejścia w życie”.

    Tabela 2

    Wykaz stron, którym uchyla się zawieszenie

    Nazwa

    Adres

    Państwo

    Zawieszenie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97

    Data wejścia w życie

    Dodatkowy kod TARIC

    Eusa Mart

    European Sales & Marketing GmbH & Co. KG

    An der Welle 4, 60322 Frankfurt am Main

    DE

    Artykuł 5

    7.1.2008

    A857

    Artykuł 3

    Strona wymieniona w poniższej tabeli 3 tworzy zaktualizowany wykaz stron poddanych weryfikacji zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 88/97. Zawieszenie rozszerzonego cła w następstwie złożenia tych wniosków stało się skuteczne z dniem wskazanym w kolumnie „Data wejścia w życie” w tabeli 3.

    Tabela 3

    Nazwa

    Adres

    Państwo

    Zawieszenie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97

    Data wejścia w życie

    Dodatkowy kod TARIC

    Winora-Staiger GmbH

    Max-Planck-Straße 6, 97526 Sennfeld

    DE

    Artykuł 5

    27.11.2008

    A894

    Artykuł 4

    Wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego, złożone przez strony wymienione w poniższej tabeli 4, zostają niniejszym odrzucone.

    Tabela 4

    Wykaz stron, których wnioski o zwolnienie zostały odrzucone

    Nazwa

    Adres

    Państwo

    Cicli B Radsport Bornmann Import + Versand

    Königstor 48, 34117 Kassel

    DE

    MSC Bikes SL

    C/Hostalets, Nave 3. Pol. Ind. Puig-Xorigué, 08540 Centelles, Barcelona

    ES

    Artykuł 5

    Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich i stron wymienionych w art. 1, 2, 3 i 4.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 22 stycznia 2009 r.

    W imieniu Komisji

    Catherine ASHTON

    Członek Komisji


    (1)  Dz.U. L 56 z 6.3.1996, s. 1.

    (2)  Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.

    (3)  Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17.

    (4)  Dz.U. C 45 z 13.2.1997, s. 3; Dz.U. C 112 z 10.4.1997, s. 9; Dz.U. C 220 z 19.7.1997, s. 6; Dz.U. C 378 z 13.12.1997, s. 2; Dz.U. C 217 z 11.7.1998, s. 9; Dz.U. C 37 z 11.2.1999, s. 3; Dz.U. C 186 z 2.7.1999, s. 6; Dz.U. C 216 z 28.7.2000, s. 8; Dz.U. C 170 z 14.6.2001, s. 5; Dz.U. C 103 z 30.4.2002, s. 2; Dz.U. C 35 z 14.2.2003, s. 3; Dz.U. C 43 z 22.2.2003, s. 5; Dz.U. C 54 z 2.3.2004, s. 2; Dz.U. C 299 z 4.12.2004, s. 4; Dz.U. L 17 z 21.1.2006, s. 16; Dz.U. L 313 z 14.11.2006, s. 5; Dz.U. L 81 z 20.3.2008, s. 73; Dz.U. C 310 z 5.12.2008, s. 19.

    (5)  Dz.U. L 81 z 20.3.2008, s. 73.

    (6)  Dz.U. L 228 z 9.9.1993, s. 1 Rozporządzenie utrzymane rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000 (Dz.U. L 175 z 14.7.2000, s. 39) ze zmianami wprowadzonymi rozporządzeniem (WE) nr 1095/2005 (Dz.U. L 183 z 14.7.2005, s. 1).


    Top