This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0752
2008/752/EC: Commission Decision of 27 June 2008 amending Annexes I and II to Council Decision 79/542/EEC as regards certification requirements for imports into the Community of certain live ungulate animals and their fresh meat (notified under document number C(2008) 3040) (Text with EEA relevance)
2008/752/WE: Decyzja Komisji z dnia 27 czerwca 2008 r. zmieniająca załączniki I i II do decyzji Rady 79/542/EWG w sprawie wymogów dotyczących świadectw wymaganych przy przywozie do Wspólnoty niektórych żywych zwierząt kopytnych i ich świeżego mięsa (notyfikowana jako dokument nr C(2008) 3040) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
2008/752/WE: Decyzja Komisji z dnia 27 czerwca 2008 r. zmieniająca załączniki I i II do decyzji Rady 79/542/EWG w sprawie wymogów dotyczących świadectw wymaganych przy przywozie do Wspólnoty niektórych żywych zwierząt kopytnych i ich świeżego mięsa (notyfikowana jako dokument nr C(2008) 3040) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. L 261 z 30.9.2008, p. 1–95
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; Uchylona w sposób domniemany przez 32010D0477
30.9.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 261/1 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 27 czerwca 2008 r.
zmieniająca załączniki I i II do decyzji Rady 79/542/EWG w sprawie wymogów dotyczących świadectw wymaganych przy przywozie do Wspólnoty niektórych żywych zwierząt kopytnych i ich świeżego mięsa
(notyfikowana jako dokument nr C(2008) 3040)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2008/752/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy sanitarne regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (1), w szczególności art. 8 zdanie wprowadzające, art. 8. ust. 1 akapit pierwszy oraz art. 8 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 2004/68/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r. ustanawiającą warunki zdrowia zwierząt regulujące przywóz do oraz tranzyt przez terytorium Wspólnoty niektórych żywych zwierząt kopytnych, zmieniającą dyrektywy 90/426/EWG oraz 92/65/EWG i uchylającą dyrektywę 72/462/EWG (2), w szczególności jej art. 13 ust. 1 lit. e),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Część 1 załączników I i II do decyzji Rady 79/542/EWG z dnia 21 grudnia 1976 r. ustalającej wykaz państw trzecich lub części państw trzecich oraz ustanawiającej warunki dotyczące zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz świadectw weterynaryjnych przy przywozie do Wspólnoty niektórych żywych zwierząt i ich świeżego mięsa (3) zawiera wykaz państw trzecich i części państw trzecich, z których państwa członkowskie mogą przywozić niektóre żywe zwierzęta oraz ich świeże mięso. |
(2) |
Na mocy decyzji 79/542/EWG przy przywozie tych zwierząt i mięsa należy stosować odpowiednie wymogi wskazane w odnośnych wzorach świadectw weterynaryjnych określonych w załącznikach do tej decyzji. Wzory świadectw weterynaryjnych dla zwierząt są określone w części 2 załącznika I do decyzji 79/542/EWG, a wzory świadectw dla mięsa są określone w części 2 załącznika II. |
(3) |
Uwzględniając stosowanie rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (4), rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającego szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (5) oraz rozporządzenia (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającego szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (6) oraz aktów wykonawczych do tych rozporządzeń, zachodzi konieczność zmiany i uaktualnienia wspólnotowych wymogów dotyczących warunków zdrowia publicznego i certyfikacji w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty świeżego mięsa pochodzącego od gospodarskich zwierząt kopytnych (bydła, trzody chlewnej, owiec i kóz oraz gospodarskich zwierząt nieparzystokopytnych), od hodowlanych ssaków lądowych innych niż gospodarskie zwierzęta kopytne oraz od dzikich zwierząt kopytnych. |
(4) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1688/2005 z dnia 14 października 2005 r. wprowadzające w życie rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do specjalnych gwarancji dotyczących Salmonelli związanych z wysyłkami niektórych mięs i jaj do Finlandii i Szwecji (7) określa zasady pobierania próbek stosowane do mięsa bydła i trzody chlewnej, w tym mięsa mielonego, jeśli jest ono przeznaczone dla Finlandii lub Szwecji. |
(5) |
Wzory świadectw weterynaryjnych „BOV” oraz „POR”, określone w części 2 załącznika II do decyzji 79/542/EWG, należy zmienić tak, aby treść poświadczeń zdrowia publicznego w tych świadectwach wskazywała, że przesyłki zawierające mięso objęte tymi świadectwami spełniają wymogi ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 1688/2005. |
(6) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (8) ustanawia kryteria mikrobiologiczne dotyczące niektórych mikroorganizmów oraz przepisy wykonawcze obowiązujące przedsiębiorstwa sektora spożywczego przy wdrażaniu ogólnych i szczegółowych zasad higieny, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 852/2004. Stanowi ono, że przedsiębiorstwa sektora spożywczego są zobowiązane dopilnować, aby środki spożywcze były zgodne z odpowiednimi kryteriami mikrobiologicznymi określonymi w tym rozporządzeniu. |
(7) |
Wzory świadectw weterynaryjnych „BOV”, „POR”, „OVI”, „EQU”, „RUF”, „RUW”, „SUF”, „SUW” oraz „EQW”, określone w części 2 załącznika II do decyzji 79/542/EWG, należy zmienić tak, aby treść poświadczeń zdrowia publicznego w tych świadectwach wskazywała, że przesyłki zawierające mięso i mięso mielone objęte tymi świadectwami spełniają wymogi ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 2073/2005. |
(8) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2075/2005 z dnia 5 grudnia 2005 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włosieni (Trichinella) w mięsie (9) ustanawia szczególne przepisy dotyczące urzędowych kontroli w odniesieniu do włosieni w niektórych rodzajach mięsa. Wzory świadectw weterynaryjnych „POR”, „EQU”, „SUF”, „SUW” oraz „EQW”, określone w części 2 załącznika II do decyzji 79/542/EWG, należy zmienić tak, aby treść poświadczeń zdrowia publicznego w tych świadectwach wskazywała, że przesyłki zawierające mięso objęte tymi świadectwami spełniają wymogi ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 2075/2005. |
(9) |
Na mocy rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiającego zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych przenośnych gąbczastych encefalopatii (10) zabroniony jest przywóz do Wspólnoty określonych materiałów niebezpiecznych. |
(10) |
Załącznik IX do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 ustanawia przepisy odnośnie do przenośnych gąbczastych encefalopatii (TSE) dotyczące przywozu do Wspólnoty żywych zwierząt, zarodków, komórek jajowych oraz produktów pochodzenia zwierzęcego związane z kategoryzacją krajów według ryzyka występowania w nich gąbczastej encefalopatii bydła. Mając na uwadze jasność i spójność prawodawstwa wspólnotowego, wymogi odnośnie do TSE, dotyczące przywozu, ustanowione w tym rozporządzeniu powinny zostać włączone do wzorów świadectw weterynaryjnych dla żywego bydła i świeżego mięsa z bydła, owiec i kóz. Należy zatem odpowiednio zmienić wzory „BOV-X” i „BOV-Y” określone w części 2 załącznika I do decyzji 79/542/EWG oraz wzory „BOV” i „OVI” określone w części 2 załącznika do tej decyzji. |
(11) |
Ze względu na rozpoczęcie stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 z dnia 22 grudnia 2004 r. w sprawie ochrony zwierząt podczas transportu i związanych z tym działań oraz zmieniającego dyrektywy 64/432/EWG i 93/119/WE oraz rozporządzenie (WE) nr 1255/97 (11), należy uaktualnić zaświadczenie dotyczące transportu zwierząt w świadectwach dotyczących przywozu żywych zwierząt. |
(12) |
TRACES to zintegrowany skomputeryzowany system weterynaryjny wprowadzony decyzją Komisji nr 2004/292/WE z dnia 30 marca 2004 r. w sprawie wprowadzenia systemu TRACES i zmieniającą decyzję 92/486/EWG (12). Łączy on i zastępuje funkcje systemów Animo i Shift. Ujednolicenie stosowania świadectw zdrowia jest ponadto nieodzowne z uwagi na potrzebę sprawnego przetwarzania elektronicznego świadectw w systemie TRACES. |
(13) |
Decyzja Komisji 2007/240/WE z dnia 16 kwietnia 2007 r. ustanawiająca nowe świadectwa weterynaryjne przywozu żywych zwierząt, nasienia, zarodków, komórek jajowych lub też produktów pochodzenia zwierzęcego na terytorium Wspólnoty w ramach decyzji 79/542/EWG, 92/260/EWG, 93/195/EWG, 93/196/EWG, 93/197/EWG, 95/328/WE, 96/333/WE, 96/539/WE, 96/540/WE, 2000/572/WE, 2000/585/WE, 2000/666/WE, 2002/613/WE, 2003/56/WE, 2003/779/WE, 2003/804/WE, 2003/858/WE, 2003/863/WE, 2003/881/WE, 2004/407/WE, 2004/438/WE, 2004/595/WE, 2004/639/WE oraz 2006/168/WE (13) stanowi, że różne świadectwa zdrowia wymagane w kontekście przywozu do Wspólnoty winny być sporządzane na podstawie zharmonizowanych wzorów świadectw załączonych do tej decyzji. |
(14) |
Należy zatem odpowiednio zmienić formę wszystkich wzorów świadectw weterynaryjnych określonych w decyzji 79/542/EWG, aby zapewnić ich zgodność z systemem TRACES. |
(15) |
Aby zapewnić spójność wzorów świadectw weterynaryjnych dla bydła i dla innych przeżuwaczy, zachodzi konieczność włączenia do wzoru „RUM”, określonego w części 2 załącznika I do decyzji 79/542/EWG, nowego akapitu i przypisu dotyczącego choroby niebieskiego języka. Ponadto dla zapewnienia jasności należy włączyć dwa nowe odnośniki przypisów dotyczące choroby niebieskiego języka we wzorach „BOV-X” i „OVI-X”, również określonych w części 2 tego załącznika. |
(16) |
Decyzją Komisji 2006/854/WE z dnia 26 lipca 2006 r. zatwierdzającą w imieniu Wspólnoty Europejskiej zmiany w załącznikach V i VIII do Umowy między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią w sprawie środków sanitarnych stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi (14) Nową Zelandię uznano za kraj wolny od B. abortus i B. melitensis w pkt 29 sekcji V załącznika V. Uznanie to należy uwzględnić w pozycji dotyczącej Nowej Zelandii w części 1 załącznika I do decyzji 79/542/EWG. |
(17) |
Celem uniknięcia zakłóceń w handlu korzystanie ze świadectw wydanych zgodnie z decyzją 79/542/EWG przed zmianami wprowadzonymi niniejszą decyzją powinno być dozwolone przez okres trzech miesięcy. |
(18) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 79/542/EWG. |
(19) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W częściach 1 i 2 załącznika I i w części 2 załącznika II do decyzji 79/542/EWG wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 lipca 2008 r.
W ramach odstępstwa od akapitu pierwszego, przesyłki, dla których wystawiono świadectwa weterynaryjne zgodnie z wzorami ustanowionymi decyzją 79/542/EWG przed wejściem w życie zmian wprowadzonych niniejszą decyzją, z datą wydania wcześniejszą niż 31 grudnia 2008 r., są dopuszczone przy przywozie do Wspólnoty.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 czerwca 2008 r.
W imieniu Komisji
Androulla VASSILIOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 18 z 23.1.2003, s. 11.
(2) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 320.
(3) Dz.U. L 146 z 14.6.1979, s. 15.
(4) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1.
(5) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55.
(6) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 206.
(7) Dz.U. L 271 z 15.10.2005, s. 17.
(8) Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 1.
(9) Dz.U. L 338 z 22.12.2005, s. 60.
(10) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
(11) Dz.U. L 3 z 5.1.2005, s. 1.
(12) Dz.U. L 94 z 31.3.2004, s. 63.
(13) Dz.U. L 104 z 21.4.2007, s. 37.
(14) Dz.U. L 338 z 5.12.2006, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
1) |
Części 1 i 2 załącznika I otrzymują brzmienie: „ZAŁĄCZNIK I ZWIERZĘTA ŻYWE CZĘŚĆ 1 Wykaz państw trzecich lub ich części (1)
Warunki szczególne (zob. przypisy w każdym świadectwie)
CZĘŚĆ 2 Wzory świadectw weterynaryjnych Wzory
SG (Dodatkowe gwarancje)
Uwagi
Szczególne poświadczenie zdrowia zwierząt dla zwierząt poddanych kwarantannie w Saint-Pierre i Miquelon przed wywozem do Wspólnoty Europejskiej
|
2) |
Część 2 załącznika II otrzymuje brzmienie: „CZĘŚĆ 2 Wzory świadectw weterynaryjnych Wzór (wzory)
SG (Dodatkowe gwarancje)
Uwagi
|
(1) Bez uszczerbku dla szczególnych wymagań dotyczących certyfikacji przewidzianych przez odnośne umowy Wspólnoty z krajami trzecimi.
(2) Wyłącznie dla zwierząt żywych innych niż zwierzęta należące do gatunku jeleniowatych.
(3) Świadectwa zgodne z umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132).
(4) Była Jugosłowiańska Republika Macedonii; kod tymczasowy, który pozostaje bez wpływu na ostateczną nazwę państwa, która zostanie ustalona w wyniku prowadzonych obecnie w ONZ negocjacji w tej sprawie.
(5) Z wyjątkiem Kosowa, określonego zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r.