This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0590
2008/590/EC: Commission Decision of 16 June 2008 relating to the setting up of an Advisory Committee on Equal Opportunities for Women and Men (Codified version)
2008/590/WE: Decyzja Komisji z dnia 16 czerwca 2008 r. w sprawie utworzenia Komitetu Doradczego ds. Równości Szans dla Kobiet i Mężczyzn (Wersja skodyfikowana)
2008/590/WE: Decyzja Komisji z dnia 16 czerwca 2008 r. w sprawie utworzenia Komitetu Doradczego ds. Równości Szans dla Kobiet i Mężczyzn (Wersja skodyfikowana)
Dz.U. L 190 z 18.7.2008, p. 17–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013
18.7.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 190/17 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 16 czerwca 2008 r.
w sprawie utworzenia Komitetu Doradczego ds. Równości Szans dla Kobiet i Mężczyzn
(Wersja skodyfikowana)
(2008/590/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a także mając na uwadze,
co następuje:
(1) |
Decyzja Komisji 82/43/EWG z dnia 9 grudnia 1981 r. w sprawie utworzenia Komitetu Doradczego ds. Równości Szans dla Kobiet i Mężczyzn (1) została kilkakrotnie znacząco zmieniona (2). W celu zapewnienia jej jasności i zrozumiałości należy ją zatem skodyfikować. |
(2) |
Równość kobiet i mężczyzn jest niezbędnym składnikiem ludzkiej godności i demokracji oraz stanowi fundamentalną zasadę prawa wspólnotowego, jak również praw konstytucyjnych i ustawowych państw członkowskich, a także międzynarodowych i europejskich konwencji. |
(3) |
Stosowanie w praktyce zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn musi zostać poparte lepszą współpracą oraz wymianą poglądów i doświadczeń pomiędzy tymi organami, które w państwach członkowskich ponoszą szczególną odpowiedzialność za wspieranie równości szans, a Komisją. |
(4) |
Całkowite wprowadzenie w życie dyrektyw, zaleceń i uchwał przyjętych przez Radę w dziedzinie równych szans może zostać znacząco przyśpieszone w wyniku wsparcia przez instytucje krajowe mające do dyspozycji sieć ośrodków informacji specjalistycznej. |
(5) |
Przygotowanie i wprowadzenie w życie środków wspólnotowych dotyczących zatrudnienia kobiet, poprawa sytuacji kobiet pracujących na własny rachunek oraz pracujących w rolnictwie, jak również wspieranie równości szans, wymaga bliskiej współpracy z właściwymi instytucjami w państwach członkowskich. |
(6) |
W związku z tym konieczne są ramy instytucjonalne w celu regularnych konsultacji z tymi instytucjami, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Niniejszym Komisja ustanawia Komitet Doradczy ds. Równości Szans dla Kobiet i Mężczyzn, zwany dalej „Komitetem”.
Artykuł 2
1. Komitet wspiera Komisję w formułowaniu i wprowadzaniu w życie działań Wspólnoty mających na celu promowanie równych szans kobiet i mężczyzn oraz wspomaga trwałą wymianę doświadczeń, projektów działań i praktyk między państwami członkowskimi a różnymi zaangażowanymi jednostkami.
2. Aby osiągnąć cele wymienione w ust. 1, Komitet:
a) |
wspiera Komisję w rozwijaniu instrumentów kontroli, oceny i rozpowszechnianiu informacji o rezultatach środków podjętych na poziomie wspólnotowym w celu promowania równych szans; |
b) |
przyczynia się do wprowadzenia w życie programów działań Wspólnoty w tym zakresie, przede wszystkim poprzez analizowanie wyników i sugerowanie poprawy przedsięwziętych środków; |
c) |
przyczynia się, poprzez wydawanie opinii, do przygotowania corocznego sprawozdania Komisji na temat postępów poczynionych w kierunku osiągnięcia równych szans kobiet i mężczyzn; |
d) |
zachęca do wymiany informacji na temat środków podjętych na wszystkich poziomach w celu promowania równych szans i w miarę potrzeb przedstawia propozycje podejmowania możliwych działań uzupełniających; |
e) |
wydaje opinie lub przedkłada Komisji sprawozdania, na jej wniosek bądź z własnej inicjatywy, w każdej sprawie mającej związek z promowaniem równych szans we Wspólnocie. |
3. Procedury przekazywania opinii i sprawozdań Komitetu są określane w porozumieniu z Komisją. Mogą zostać opublikowane jako załącznik do corocznego sprawozdania Komisji na temat równych szans kobiet i mężczyzn.
Artykuł 3
1. Komitet składa się z 68 członków, w tym:
a) |
po jednym przedstawicielu z ministerstw lub instytucji rządowych każdego państwa członkowskiego, odpowiedzialnych za promowanie równych szans; przedstawiciele są powoływani przez rządy każdego z państw członkowskich; |
b) |
po jednym przedstawicielu każdego państwa członkowskiego z państwowych komitetów lub instytucji utworzonych na podstawie decyzji urzędowej, mających szczególną odpowiedzialność w zakresie równości szans kobiet i mężczyzn w poszczególnych sektorach; w przypadku gdy istnieje kilka komitetów lub instytucji zajmujących się tymi sprawami w państwie członkowskim, Komisja określa, która instytucja, przez swoje cele, strukturę, reprezentatywność i stopień niezależności, ma najodpowiedniejsze kwalifikacje, aby być reprezentowana w Komitecie; każde państwo nieposiadające takich komitetów jest reprezentowane przez członków instytucji uważanych przez Komisję za pełniące obowiązki analogiczne; przedstawiciele są powoływani przez Komisję, działającą na podstawie wniosku odpowiedniego krajowego komitetu lub instytucji; |
c) |
siedmiu członków reprezentujących organizacje pracodawców na poziomie Wspólnoty; |
d) |
siedmiu członków reprezentujących organizacje pracowników na poziomie Wspólnoty. |
Przedstawiciele są powoływani przez Komisję, działającą na wniosek partnerów społecznych na poziomie Wspólnoty.
2. Dwóch reprezentantów Europejskiego Lobby Kobiet uczestniczy w spotkaniach jako obserwatorzy.
3. Przedstawiciele organizacji międzynarodowych i zawodowych oraz inne zrzeszenia przedstawiające właściwie umotywowane wnioski do Komisji mogą otrzymać status obserwatorów.
Artykuł 4
Każdy członek Komitetu posiada zastępcę, powoływanego na zasadach określonych w art. 3.
Zastępca, z zastrzeżeniem art. 7, bierze udziału w posiedzeniach Komitetu i uczestniczy w jego pracach, tylko jeżeli nieobecny jest członek, którego zastępuje.
Artykuł 5
Kadencja członków Komitetu trwa trzy lata i jest odnawialna.
Po upływie okresu trzyletniego członkowie Komitetu pełnią swoje obowiązki do czasu powołania następców lub do czasu odnowienia ich mandatu.
Kadencja członka upływa przed upływem trzech lat w przypadku rezygnacji, ustania członkostwa w organizacji, którą reprezentuje, lub w przypadku śmierci. Kadencja członka może również zostać skrócona, jeżeli organizacja, która go nominowała, wnosi o jego zastąpienie.
Zmiana członkostwa w trakcie kadencji obejmuje okres do jej zakończenia. Procedury przewidziane w art. 4 stosuje się odpowiednio.
Z tytułu wykonywania swoich obowiązków członek Komitetu nie otrzymuje wynagrodzenia; zgodnie z obowiązującymi przepisami administracyjnymi Komisja pokrywa koszty podróży i utrzymania związane z posiedzeniami Komitetu oraz grup roboczych utworzonych na podstawie art. 8.
Artykuł 6
Komitet wybiera spośród swoich członków przewodniczącego na jednoroczną kadencję. Wyboru dokonuje się większością dwóch trzecich głosów obecnych członków; jednakże wymagane jest oddanie co najmniej połowy wszystkich możliwych głosów.
Tą samą większością głosów i na takich samych warunkach wybiera się dwóch wiceprzewodniczących. Przewodniczący i wiceprzewodniczący pochodzą z różnych państw członkowskich. Wiceprzewodniczący są zobowiązani do zastąpienia przewodniczącego, gdy ten jest nieobecny. Stanowią oni Biuro Komitetu, które zbiera się przed każdym spotkaniem Komitetu.
Komisja organizuje prace Komitetu w ścisłej współpracy z przewodniczącym. Projekt porządku spotkań Komitetu jest ustalany przez Komisję w porozumieniu z przewodniczącym. Sekretariat Komitetu jest powoływany przez Wydział Równości Szans Komisji. Protokoły z posiedzeń są sporządzane przez Komisję i przedstawiane Komitetowi do zatwierdzenia.
Artykuł 7
Przewodniczący może zapraszać do wzięcia udziału w posiedzeniach Komitetu ekspertów, którymi są osoby posiadające wyjątkowe kwalifikacje w sprawach będących przedmiotem obrad.
Eksperci biorą udział jedynie w tych pracach, do których zostali zaproszeni.
Artykuł 8
1. Komitet może tworzyć grupy robocze.
2. Przygotowując stanowiska, Komitet może zlecić sprawozdawcy lub ekspertowi z zewnątrz zadanie opracowania sprawozdań w zgodzie z procedurami, które zostaną określone.
3. Jeden lub więcej z członków Komitetu może uczestniczyć jako obserwatorzy w pracach innych komitetów doradczych Komisji, stosownie informując o tym Komitet.
Artykuł 9
Stosowanie środków przewidzianych w ramach artykułów 7 i 8 mających konsekwencje finansowe dla budżetu Wspólnot Europejskich, wymaga przedłożenia ich Komisji celem uzyskania uprzedniej akceptacji i środki te powinny być wprowadzane w życie zgodnie z obowiązującymi przepisami administracyjnymi.
Artykuł 10
Posiedzenia Komitetu zwołuje Komisja i odbywają się one w jej siedzibie. Posiedzenia Komitetu odbywają się co najmniej dwa razy w roku.
Artykuł 11
Obrady Komitetu dotyczą opinii, o które wnosi Komisja, lub opinii, które Komitet wydaje z własnej inicjatywy. Sesje Komitetu nie kończą się głosowaniem.
Komisja, wnosząc o opinię Komitetu, może wyznaczyć termin, w jakim opinia ma zostać wydana.
Poglądy wyrażone przez różne grupy reprezentowane w Komitecie są odnotowywane w protokołach, które są przekazywane Komisji.
W przypadku gdy wymagana opinia została uzgodniona jednomyślnie przez Komitet, przedstawia on projekt wspólnych konkluzji, który jest załączany do protokołu.
Artykuł 12
Z zastrzeżeniem art. 287 Traktatu, członkowie Komitetu są zobowiązani do do nieujawniania informacji uzyskanych w trakcie prac w ramach Komitetu lub grup roboczych, jeżeli zostali poinformowani przez Komisję, że wymagana przez nią opinia lub kwestia do rozstrzygnięcia dotyczy sprawy mającej charakter poufny.
W takich przypadkach udział w posiedzeniach biorą tylko członkowie Komitetu oraz przedstawiciele departamentów Komisji.
Artykuł 13
Decyzja 82/43/EWG traci moc.
Odesłania do uchylonej decyzji należy odczytywać jako odesłania do niniejszej decyzji, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku II.
Sporządzono w Brukseli, dnia 16 czerwca 2008 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 20 z 28.1.1982, s. 35. Decyzja ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1792/2006 (Dz.U. L 362 z 20.12.2006, s. 1).
(2) Zob. załącznik I.
ZAŁĄCZNIK I
Uchylona decyzja i wykaz jej kolejnych zmian
Decyzja Komisji 82/43/EWG |
|
Akt przystąpienia z 1985 r., załącznik I pkt VIII.12 |
|
Akt przystąpienia z 1994 r., załącznik I pkt IV.C |
|
Decyzja Komisji 95/420/WE |
|
Akt przystąpienia z 2003 r., załącznik II pkt 11.4 |
|
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1792/2006 |
Wyłącznie w zakresie odesłania do decyzji 82/43/EWG w art. 1 ust. 2 tiret szóste oraz w załączniku pkt 9.1. |
ZAŁĄCZNIK II
Tabela korelacji
Decyzja 82/43/EWG |
Niniejsza decyzja |
Artykuł 1 i 2 |
Artykuł 1 i 2 |
Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) |
Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) |
Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. b) |
Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. b) |
Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. c) tiret pierwsze |
Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. c) |
Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. c) tiret drugie |
Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. d) |
Artykuł 3 ust. 1 akapit drugi |
Artykuł 3 ust. 1 akapit drugi |
Artykuł 3 ust. 2 i 3 |
Artykuł 3 ust. 2 i 3 |
Artykuł 4 zdanie pierwsze |
Artykuł 4 akpit pierwszy |
Artykuł 4 zdanie drugie |
Artykuł 4 akapit drugi |
Artykuły 5–12 |
Artykuły 5–12 |
Artykuł 13 |
— |
— |
Artykuł 13 |
— |
Załącznik I |
— |
Załącznik II |