Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 32008D0261
2008/261/EC: Council Decision of 28 February 2008 on the signature, on behalf of the European Community, and on the provisional application of certain provisions of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis
2008/261/WE: Decyzja Rady z dnia 28 lutego 2008 r. w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i tymczasowego stosowania niektórych postanowień Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen
2008/261/WE: Decyzja Rady z dnia 28 lutego 2008 r. w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i tymczasowego stosowania niektórych postanowień Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen
Dz.U. L 83 z 26.3.2008, s. 3—4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
platné
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/261/oj
26.3.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 83/3 |
DECYZJA RADY
z dnia 28 lutego 2008 r.
w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i tymczasowego stosowania niektórych postanowień Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen
(2008/261/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 62, art. 63 pkt 3) lit. a) i b), art. 66 i 95 w związku z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie drugie,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 27 lutego 2006 r. Rada wyraziła zgodę na podjęcie rokowań z Księstwem Liechtensteinu i Konfederacją Szwajcarską w sprawie protokołu o przystąpieniu Liechtensteinu do Umowy z dnia 26 października 2004 r. między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (zwane dalej odpowiednio „protokołem” oraz „umową”). Rokowania te zostały zakończone, a protokół został podpisany dnia 21 czerwca 2006 r. w Brukseli. |
(2) |
Protokół powinien zostać podpisany, z zastrzeżeniem jego zawarcia w późniejszym terminie. |
(3) |
Protokół przewiduje tymczasowe stosowanie niektórych postanowień. Postanowienia te powinny być stosowane tymczasowo w oczekiwaniu na wejście w życie protokołu. |
(4) |
W przypadku przepisów rozwijających dorobek Schengen, wchodzących w zakres tytułu VI Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, celowe jest, aby od momentu podpisania protokołu w stosunkach z Liechtensteinem stosowana była odpowiednio decyzja Rady 1999/437/WE (1). |
(5) |
Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla stanowiska Zjednoczonego Królestwa zgodnie z Protokołem włączającym dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej, załączonym do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, oraz decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (2). |
(6) |
Niniejsza decyzja pozostaje bez uszczerbku dla stanowiska Irlandii zgodnie z Protokołem włączającym dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej, załączonym do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, oraz decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (3). |
(7) |
Niniejsza umowa pozostaje bez uszczerbku dla stanowiska Danii zgodnie z Protokołem w sprawie stanowiska Danii, załączonym do Traktatu o Unii Europejskiej oraz Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Z zastrzeżeniem zawarcia protokołu w późniejszym terminie niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen oraz powiązanych z nim dokumentów.
Teksty protokołu oraz powiązanych z nim dokumentów zostają dołączone do niniejszej decyzji (4).
Artykuł 2
Niniejsza decyzja ma zastosowanie do obszarów objętych przepisami wymienionymi w art. 2 ust. 1 i 2 protokołu oraz ich rozwinięcia w zakresie, w jakim podstawę prawną tych przepisów stanowi Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską lub w jakim taką podstawę stwierdzono na mocy decyzji 1999/436/WE (5).
Artykuł 3
Przepisy art. 1–4 decyzji 1999/437/WE stosuje się odpowiednio do włączenia Liechtensteinu we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen objętego Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.
Artykuł 4
Zgodnie z art. 9 ust. 2 protokołu od momentu podpisania niniejszego protokołu do czasu jego wejścia w życie tymczasowo stosuje się art. 1, 4 oraz art. 5 ust. 2 lit. a) zdanie pierwsze protokołu, a także tymczasowo stosuje się prawa i obowiązki określone w art. 3 ust. 1–4 oraz w art. 4, 5 i 6 umowy.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 lutego 2008 r.
W imieniu Rady
D. MATE
Przewodniczący
(1) Decyzja z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31).
(2) Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43.
(3) Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20.
(4) Dokument Rady 16462/06 jest dostępny pod adresem http://register.consilium.europa.eu
(5) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 17.