Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0061

2008/61/WE: Decyzja Komisji z dnia 17 stycznia 2008 r. zmieniająca załącznik II do decyzji Rady 79/542/EWG w zakresie przywozu z Brazylii świeżego mięsa pochodzącego z bydła (notyfikowana jako dokument nr C(2008) 28) (Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dz.U. L 15 z 18.1.2008, p. 33–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; Uchylona w sposób domniemany przez 32010D0477

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/61(1)/oj

18.1.2008   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 15/33


DECYZJA KOMISJI

z dnia 17 stycznia 2008 r.

zmieniająca załącznik II do decyzji Rady 79/542/EWG w zakresie przywozu z Brazylii świeżego mięsa pochodzącego z bydła

(notyfikowana jako dokument nr C(2008) 28)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/61/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy sanitarne regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (1), w szczególności jej art. 8 pkt 1 i 4 oraz art. 9 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja Rady 79/542/EWG z dnia 21 grudnia 1979 r. ustalająca wykaz krajów trzecich lub części krajów trzecich oraz ustanawiająca warunki zdrowotne zwierząt i warunki zdrowia publicznego oraz świadectwa weterynaryjne przy przywozie do Wspólnoty niektórych żywych zwierząt i ich świeżego mięsa (2) stanowi, że przywóz tych zwierząt i mięsa musi spełniać wymagania ustanowione w odpowiednich wzorach świadectw opracowanych zgodnie z tą decyzją.

(2)

Od 2003 r. misje Komisji w Brazylii odnotowują niedociągnięcia w odniesieniu do spełniania wymogów dotyczących przywozu do Wspólnoty mięsa pochodzącego z bydła. Brazylia została poinformowana o niektórych z tych niedociągnięć, jednak ostatnie misje Komisji wykazały poważne przypadki niezgodności w zakresie rejestracji gospodarstw, identyfikacji zwierząt oraz kontroli ich przemieszczania, a także nieprzestrzeganie wcześniejszych zobowiązań do przedsięwzięcia odpowiednich środków naprawczych.

(3)

Zgoda na dalszy przywóz może być wydana tylko na bezpiecznych zasadach, tj. poprzez wzmocnienie kontroli i nadzoru nad gospodarstwami, z których pozyskiwane są zwierzęta kwalifikujące się do wywozu do Wspólnoty oraz poprzez opracowanie przez Brazylię tymczasowego wykazu takich gospodarstw; konieczne jest udzielenie gwarancji, że gospodarstwa te całkowicie spełniają wymagania w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty świeżego odkostnionego i dojrzałego mięsa pochodzącego z bydła; gospodarstwa takie muszą zostać objęte audytami i inspekcjami, z których pełne sprawozdania udostępniane są Komisji.

(4)

Służby Komisji dokonują w ramach działań Biura ds. Żywności i Weterynarii w krajach trzecich inspekcji, których celem jest weryfikowanie, czy umieszczone w wykazie gospodarstwa spełniają wymogi dotyczące przywozu do Unii Europejskiej.

(5)

Po wcześniejszym poinformowaniu Komisji tymczasowy wykaz gospodarstw może zostać zweryfikowany z uwzględnieniem wyników tych inspekcji. Wykaz zatwierdzonych gospodarstw powinien zostać podany do publicznej wiadomości do celów informacyjnych poprzez zintegrowany skomputeryzowany system weterynaryjny TRACES.

(6)

Konieczne jest zaznaczenie w wykazie krajów trzecich dopuszczonych do wywozu świeżego mięsa do Wspólnoty w części 1 załącznika II do decyzji 79/542/EWG, że do przywozu do Wspólnoty może zostać dopuszczone wyłącznie świeże odkostnione i dojrzałe mięso pochodzące z bydła, uzyskane ze zwierząt ubitych po dacie wejścia w życie niniejszej decyzji, ponieważ nowe wymogi dotyczące zatwierdzonych gospodarstw mogą być zagwarantowane tylko w odniesieniu do takiego mięsa. Równocześnie należy poprawić błąd w tej tabeli.

(7)

Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz krajów trzecich w części 1 załącznika II i wzór świadectwa „BOV” w części 2 załącznika II do decyzji 79/542/EWG.

(8)

Aby uniknąć zakłóceń w handlu, przesyłki świeżego odkostnionego i dojrzałego mięsa pochodzącego z bydła, zatwierdzone i wysłane przed wejściem w życie niniejszej decyzji, powinny być dopuszczone przez określony czas do przywozu do Wspólnoty.

(9)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W wykazie krajów trzecich znajdującym się w części 1 załącznika II do decyzji 79/542/EWG wiersz dotyczący terytorium „BR – Brazylia” otrzymuje brzmienie:

BR – Brazylia

„BR-0

Cały kraj

EQU

 

 

 

 

BR-1

Część stanu Minas Gerais (z wyjątkiem regionalnych przedstawicielstw Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas i Bambuí);

Stan Espíritu Santo;

Stan Goias;

Część stanu Mato Grosso obejmujący jednostki regionalne:

Cuiaba (z wyjątkiem gmin San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone i Barão de Melgaço),

Cáceres (z wyjątkiem gminy Cáceres),

Lucas do Rio Verde,

Rondonópolis (z wyjątekiem gminy Itiquiora),

Barra do Garça,

Barra do Burgres;

Stan Rio Grande do Sul

BOV

A oraz H

1

 

31 stycznia 2008 r.

BR-2

Stan Santa Catarina

BOV

A oraz H

1

 

31 stycznia 2008 r.”

Artykuł 2

W świadectwie weterynaryjnym „BOV” określonym w części 2 załącznika II do decyzji 79/542/EWG:

1)

sekcja 10.3 otrzymuje brzmienie:

„10.3

zostało pozyskane ze zwierząt pochodzących z gospodarstw:

a) w których żadne z przebywających tam zwierząt nie zostało zaszczepione przeciwko [pryszczycy lub] (12) księgosuszowi, oraz

(5) albo [b) w których to gospodarstwach oraz w gospodarstwach położonych w promieniu 10 km od nich nie było przypadków/ognisk pryszczycy lub księgosuszu przez ostatnie 30 dni,]

(5) (13) albo [b) w których nie ma żadnego urzędowego ograniczenia podyktowanego względami zdrowia zwierząt oraz w których to gospodarstwach i w gospodarstwach położonych w promieniu 25 km od nich nie było przypadków/ognisk pryszczycy lub księgosuszu w ciągu poprzednich 60 dni, oraz

c) w których zwierzęta przebywały przez co najmniej 40 dni przed bezpośrednią wysyłką do rzeźni;]

(5) (18) [d) na które w ciągu ostatnich trzech miesięcy nie zostały wprowadzone zwierzęta z obszarów, z których WE nie zezwala na przywóz;

e) w których zwierzęta są zidentyfikowane i zarejestrowane w krajowym systemie identyfikacji i certyfikacji pochodzenia bydła;

f) wymienionych jako gospodarstwa zatwierdzone, w następstwie pozytywnych wyników inspekcji właściwych organów i sporządzonego przez nie oficjalnego sprawozdania, w TRACES (19) oraz w których właściwe organy przeprowadzają regularne inspekcje, których celem jest zapewnienie, że przestrzegane będą odpowiednie wymogi przewidziane w niniejszej decyzji;]

(5) (14) albo [b) w których nie ma żadnego urzędowego ograniczenia podyktowanego względami zdrowotnymi zwierząt oraz w których to gospodarstwach i w gospodarstwach położonych w promieniu 10 km od nich nie było przypadków/ognisk pryszczycy lub księgosuszu w ciągu poprzednich 12 miesięcy, oraz

c) w których zwierzęta przebywały przez co najmniej 40 dni przed bezpośrednią wysyłką do rzeźni;]”;

2)

po uwadze (18) dodaje się uwagę (19) w brzmieniu:

„(19)

Wykaz zatwierdzonych gospodarstw dostarczony przez właściwy organ poddawany jest regularnie weryfikacji i aktualizowany przez właściwy organ. Komisja zadba, by powyższy wykaz zatwierdzonych gospodarstw został podany do publicznej wiadomości do celów informacyjnych poprzez jej zintegrowany skomputeryzowany system weterynaryjny (TRACES).”.

Artykuł 3

Przesyłki zawierające świeże odkostnione i dojrzałe mięso pochodzące z bydła, dla których wystawiono świadectwa weterynaryjne zgodnie z decyzją 79/542/EWG przed wejściem w życie zmian wprowadzonych niniejszą decyzją, z datą wydania wcześniejszą niż 31 stycznia 2008 r., oraz które znajdowały się tego dnia w transporcie do Wspólnoty, mogą być przywożone do Wspólnoty do dnia 15 marca 2008 r.

Artykuł 4

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 31 stycznia 2008 r.

Artykuł 5

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 17 stycznia 2008 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 18 z 23.1.2002, str. 11.

(2)  Dz.U. L 146 z 14.6.1979, str. 15. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją Komisji 2007/736/WE (Dz.U. L 296 z 15.11.2007, str. 29).


Top