EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0495
Commission Regulation (EC) No 495/2007 of 4 May 2007 amending Regulation (EEC) No 3077/78 on the equivalence with Community certificates of attestations accompanying hops imported from non-member countries
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 495/2007 z dnia 4 maja 2007 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 3077/78 w sprawie równoważności z certyfikatami wspólnotowymi świadectw załączanych do chmielu przywożonego z państw trzecich
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 495/2007 z dnia 4 maja 2007 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 3077/78 w sprawie równoważności z certyfikatami wspólnotowymi świadectw załączanych do chmielu przywożonego z państw trzecich
Dz.U. L 117 z 5.5.2007, p. 6–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 08/01/2009; Uchylona w sposób domniemany przez 32008R1295
5.5.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 117/6 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 495/2007
z dnia 4 maja 2007 r.
zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 3077/78 w sprawie równoważności z certyfikatami wspólnotowymi świadectw załączanych do chmielu przywożonego z państw trzecich
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1952/2005 z dnia 23 listopada 2005 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków chmielu i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 1696/71, (EWG) nr 1037/72, (EWG) nr 879/73 i (EWG) nr 1981/82 (1), w szczególności jego art. 17,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3077/78 (2) ustanawia wykaz agencji w krajach trzecich, które są uprawnione do wydawania zaświadczeń załączanych do produktów chmielowych przywożonych z tych krajów. Zaświadczenia te uznaje się za równoważne ze świadectwem określonym w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1952/2005. |
(2) |
W związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej agencje tych nowych państw członkowskich nie powinny już znajdować się w wykazie w załączniku do rozporządzenia (EWG) nr 3077/78. |
(3) |
Niektóre nazwy i adresy agencji wymienionych w załączniku do rozporządzenia (EWG) nr 3077/78 uległy zmianie. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (EWG) nr 3077/78. |
(5) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Chmielu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 3077/78 zastępuje się tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 4 maja 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 314 z 30.11.2005, str. 1, sprostowanie w Dz.U. L 317 z 3.12.2005, str. 29.
(2) Dz.U. L 367 z 28.12.1978, str. 28. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 81/2005 (Dz.U. L 16 z 20.1.2005, str. 52).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK
AGENCJE UPRAWNIONE DO WYDAWANIA ZAŚWIADCZEŃ DOTYCZĄCYCH
Szyszek chmielowych objętych kodem CN ex 1210
Mączki chmielowej objętej kodem CN ex 1210
Soków i ekstraktów z chmielu objętych kodem CN 1302 13 00
Kraj pochodzenia |
Uprawnione agencje |
Adres |
Kod |
Telefon |
Faks |
e-mail (nieobowiązkowy) |
|||
Australia |
Quarantine Services Department of Primary Industries & Water |
|
(61-3) |
62 33 33 52 |
62 34 67 85 |
|
|||
Kanada |
Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada |
|
(1-613) |
952 80 00 |
991 56 12 |
|
|||
Chińska Republika Ludowa |
Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
(86-22) |
28 13 40 78 |
28 13 40 78 |
ciqtj2002@163.com |
|||
Tianjin Economic and Technical Development Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
(86-22) |
66 29 83 43 |
66 29 82 45 |
zhujw@tjciq.gov.cn |
||||
Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
(86-471) |
434 19 43 |
434 21 63 |
zhaoxb@nmciq.gov.cn |
||||
Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
(86-991) |
464 00 57 |
464 00 50 |
xjciq_jw@xjciq.gov.cn |
||||
Nowa Zelandia |
Ministry of Agriculture and Fisheries |
|
(64-4) |
472 03 67 |
47 44 24 472 90 71 |
|
|||
Gawthorn Institute |
Private Bag Nelson |
(64-3) |
548 23 19 |
546 94 64 |
|
||||
Republika Serbii |
Naucni Institute za Ratarstvo/Zavod za Hmelj sirak I lekovito bilje |
21470 Backi Petrovac |
(38-21) |
78 03 65 |
61 212 |
berenji@eunet.yu |
|||
Republika Południowej Afryki |
CSIR Food Science and Technology |
|
(27-12) |
841 31 72 |
841 35 94 |
|
|||
Szwajcaria |
Labor Veritas |
|
(41-44) |
283 29 30 |
201 42 49 |
admin@laborveritas.ch |
|||
Ukraina |
Productional-Technical Centre (PTZ) Ukrhmel |
|
(380) |
37 21 11 |
36 73 31 |
|
|||
Stany Zjednoczone Ameryki |
Washington Department of Agriculture State Chemical and Hop Lab |
|
(1-509) |
225 76 26 |
454 76 99 |
|
|||
Idaho Department of Agriculture Division of Plant Industries Hop Inspection Lab |
|
(1-208) |
332 86 20 |
334 22 83 |
|
||||
Oregon Department of Agriculture Commodity Inspection Division |
|
(1-503) |
986 46 20 |
986 47 37 |
|
||||
California Department of Food and Agriculture (CDFA-CAC) Division of Inspection Services Analytical Chemistry Laboratory |
|
(1-916) |
445 00 29 lub 262 14 34 |
262 15 72 |
|
||||
USDA, GIPSA, FGIS |
|
(1-503) |
326 78 87 |
326 78 96 |
|
||||
USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory |
|
(1-816) |
891 04 01 |
891 04 78 |
|
||||
Zimbabwe |
Standards Association of Zimbabwe (SAZ) |
|
(263-4) |
88 20 17, 88 20 21, 88 55 11 |
88 20 20 |
info@saz.org.zw saz.org.zw” |