This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0148
Commission Regulation (EC) No 148/2007 of 15 February 2007 registering certain names in the Register of protected designation of origin and protected geographical indications (Geraardsbergse mattentaart (PGI) — Pataca de Galicia or Patata de Galicia (PGI) — Poniente de Granada (PDO) — Gata-Hurdes (PDO) — Patatas de Prades or Patates de Prades (PGI) — Mantequilla de Soria (PDO) — Huile d'olive de Nîmes (PDO) — Huile d'olive de Corse or Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (PDO) — Clémentine de Corse (PGI) — Agneau de Sisteron (PGI) — Connemara Hill Lamb or Uain Sléibhe Chonamara (PGI) — Sardegna (PDO) — Carota dell'Altopiano del Fucino (PGI) — Stelvio or Stilfser (PDO) — Limone Femminello del Gargano (PGI) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (PDO) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (PGI) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (PGI) — Sangueira de Barroso-Montalegre (PGI) — Batata de Trás-os-Montes (PGI) — Salpicão de Barroso-Montalegre (PGI) — Alheira de Barroso-Montalegre (PGI) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso or Borrego de leite de Barroso (PGI) — Azeite do Alentejo Interior (PDO) — Paio de Beja (PGI) — Linguíça do Baixo Alentejo or Chouriço de carne do Baixo Alentejo (PGI) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (PDO))
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 148/2007 z dnia 15 lutego 2007 r. rejestrujące niektóre nazwy w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych (Geraardsbergse mattentaart (CHOG) – Pataca de Galicia lub Patata de Galicia (CHOG) – Poniente de Granada (CHNP) – Gata-Hurdes (CHNP) – Patatas de Prades lub Patates de Prades (CHOG) – Mantequilla de Soria (CHNP) – Huile d'olive de Nîmes (CHNP) – Huile d'olive de Corse lub Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (CHNP) – Clémentine de Corse (CHOG) – Agneau de Sisteron (CHOG) – Connemara Hill Lamb lub Uain Sléibhe Chonamara (CHOG) – Sardegna (CHNP) – Carota dell'Altopiano del Fucino (CHOG) – Stelvio lub Stilfser (CHNP) – Limone Femminello del Gargano (CHOG) – Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (CHNP) – Chouriça de Carne de Barroso – Montalegre (CHOG) – Chouriço de Abóbora de Barroso – Montalegre (CHOG) – Sangueira de Barroso – Montalegre (CHOG) – Batata de Trás-os-Montes (CHOG) – Salpicão de Barroso – Montalegre (CHOG) – Alheira de Barroso – Montalegre (CHOG) – Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso lub Borrego de leite de Barroso (CHOG) – Azeite do Alentejo Interior (CHNP) – Paio de Beja (CHOG) – Linguíça do Baixo Alentejo lub Chouriço de carne do Baixo Alentejo (CHOG) – Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (CHNP))
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 148/2007 z dnia 15 lutego 2007 r. rejestrujące niektóre nazwy w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych (Geraardsbergse mattentaart (CHOG) – Pataca de Galicia lub Patata de Galicia (CHOG) – Poniente de Granada (CHNP) – Gata-Hurdes (CHNP) – Patatas de Prades lub Patates de Prades (CHOG) – Mantequilla de Soria (CHNP) – Huile d'olive de Nîmes (CHNP) – Huile d'olive de Corse lub Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (CHNP) – Clémentine de Corse (CHOG) – Agneau de Sisteron (CHOG) – Connemara Hill Lamb lub Uain Sléibhe Chonamara (CHOG) – Sardegna (CHNP) – Carota dell'Altopiano del Fucino (CHOG) – Stelvio lub Stilfser (CHNP) – Limone Femminello del Gargano (CHOG) – Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (CHNP) – Chouriça de Carne de Barroso – Montalegre (CHOG) – Chouriço de Abóbora de Barroso – Montalegre (CHOG) – Sangueira de Barroso – Montalegre (CHOG) – Batata de Trás-os-Montes (CHOG) – Salpicão de Barroso – Montalegre (CHOG) – Alheira de Barroso – Montalegre (CHOG) – Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso lub Borrego de leite de Barroso (CHOG) – Azeite do Alentejo Interior (CHNP) – Paio de Beja (CHOG) – Linguíça do Baixo Alentejo lub Chouriço de carne do Baixo Alentejo (CHOG) – Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (CHNP))
Dz.U. L 46 z 16.2.2007, p. 14–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
Dz.U. L 327M z 5.12.2008, p. 850–855
(MT)
In force
16.2.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 46/14 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 148/2007
z dnia 15 lutego 2007 r.
rejestrujące niektóre nazwy w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych (Geraardsbergse mattentaart (CHOG) – Pataca de Galicia lub Patata de Galicia (CHOG) – Poniente de Granada (CHNP) – Gata-Hurdes (CHNP) – Patatas de Prades lub Patates de Prades (CHOG) – Mantequilla de Soria (CHNP) – Huile d'olive de Nîmes (CHNP) – Huile d'olive de Corse lub Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (CHNP) – Clémentine de Corse (CHOG) – Agneau de Sisteron (CHOG) – Connemara Hill Lamb lub Uain Sléibhe Chonamara (CHOG) – Sardegna (CHNP) – Carota dell'Altopiano del Fucino (CHOG) – Stelvio lub Stilfser (CHNP) – Limone Femminello del Gargano (CHOG) – Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (CHNP) – Chouriça de Carne de Barroso – Montalegre (CHOG) – Chouriço de Abóbora de Barroso – Montalegre (CHOG) – Sangueira de Barroso – Montalegre (CHOG) – Batata de Trás-os-Montes (CHOG) – Salpicão de Barroso – Montalegre (CHOG) – Alheira de Barroso – Montalegre (CHOG) – Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso lub Borrego de leite de Barroso (CHOG) – Azeite do Alentejo Interior (CHNP) – Paio de Beja (CHOG) – Linguíça do Baixo Alentejo lub Chouriço de carne do Baixo Alentejo (CHOG) – Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (CHNP))
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy i na mocy art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zostały opublikowane następujące wnioski o rejestrację nazw, złożone przez państwa członkowskie:
|
(2) |
Do Komisji nie wniesiono żadnego sprzeciwu w rozumieniu art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, zatem nazwy te należy wpisać do rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Niniejszym do rejestru chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych wpisuje się nazwy wymienione w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 15 lutego 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, str. 12. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1791/2006 (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 1).
(2) Dz.U. C 3 z 6.1.2006, str. 9.
(3) Dz.U. C 240 z 30.9.2005, str. 28.
(4) Dz.U. C 274 z 5.11.2005, str. 10.
(5) Dz.U. C 320 z 15.12.2005, str. 2.
(6) Dz.U. C 331 z 28.12.2005, str. 2.
(7) Dz.U. C 32 z 8.2.2006, str. 2.
(8) Dz.U. C 225 z 14.9.2005, str. 3.
(9) Dz.U. C 233 z 22.9.2005, str. 9.
(10) Dz.U. C 240 z 30.9.2005, str. 32.
(11) Dz.U. C 323 z 20.12.2005, str. 16.
(12) Dz.U. C 122 z 23.5. 2006, str. 9.
(13) Dz.U. C 224 z 3.9.2005, str. 7.
(14) Dz.U. C 240 z 30.9.2005, str. 23.
(15) Dz.U. C 251 z 11.10.2005, str. 20.
(16) Dz.U. C 314 z 10.12.2005, str. 5.
(17) Dz.U. C 288 z 19.11.2005, str. 5.
(18) Dz.U. C 323 z 20.12.2005, str. 2.
(19) Dz.U. C 329 z 24.12.2005, str. 10.
(20) Dz.U. C 334 z 30.12.2005, str. 59.
(21) Dz.U. C 3 z 6.1.2006, str. 6.
(22) Dz.U. C 30 z 7.2.2006, str. 6.
(23) Dz.U. C 32 z 8.2.2006, str. 8.
(24) Dz.U. C 32 z 8.2.2006, str. 11.
(25) Dz.U. C 128 z 1.6.2006, str. 15.
(26) Dz.U. C 128 z 1.6.2006, str. 18.
(27) Dz.U. C 132 z 7.6.2006, str. 36.
(28) Dz.U. C 127 z 31.5.2006, str. 16.
ZAŁĄCZNIK
1. Produkty rolne przeznaczone do spożycia przez ludzi wymienione w załączniku I do Traktatu
Klasa 1.1. Mięso świeże (i podroby)
FRANCJA
Agneau de Sisteron (CHOG)
IRLANDIA
Connemara Hill Lamb lub Uain Sléibhe Chonamara (CHNP)
PORTUGALIA
Cordeiro de Barroso lub Anho de Barroso lub Borrego de leite de Barroso (CHNP)
Klasa 1.2. Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PORTUGALIA
Paio de Beja (CHNP)
Linguíça do Baixo Alentejo lub Chouriço de carne do Baixo Alentejo (CHNP)
Salpicão de Barroso-Montalegre (CHNP)
Alheira de Barroso-Montalegre (CHNP)
Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (CHNP)
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (CHNP)
Sangueira de Barroso-Montalegre (CHNP)
Klasa 1.3. Sery
WŁOCHY
Stelvio lub Stilfser (CHOG)
Klasa 1.5. Produkty tłuszczowe (masło, margaryna, oleje itd.)
HISZPANIA
Poniente de Granada (CHOG)
Mantequilla de Soria (CHOG)
Gata-Hurdes (CHOG)
FRANCJA
Huile d'olive de Nîmes (CHOG)
Huile d'olive de Corse lub Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (CHOG)
WŁOCHY
Sardegna (CHOG)
PORTUGALIA
Azeite do Alentejo Interior (CHOG)
SŁOWENIA
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (CHOG)
Klasa 1.6. Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone
HISZPANIA
Pataca de Galicia lub Patata de Galicia (CHNP)
Patatas de Prades lub Patates de Prades (CHNP)
FRANCJA
Clémentine de Corse (CHNP)
WŁOCHY
Carota dell'Altopiano del Fucino (CHNP)
Limone Femminello del Gargano (CHNP)
PORTUGALIA
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (CHOG)
Batata de Trás-os-Montes (CHNP)
2. Środki spożywcze, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia
Klasa 2.4. Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarskie
BELGIA
Geraardsbergse mattentaart (CHNP).