EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1894

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1894/2006 z dnia 18 grudnia 2006 r. dotyczące zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Brazylią dotyczącego zmiany list koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej w związku z ich przystąpieniem do Wspólnoty Europejskiej, zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

Dz.U. L 397 z 30.12.2006, p. 1–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1894/oj

30.12.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 397/1


ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) nr 1894/2006

z dnia 18 grudnia 2006 r.

dotyczące zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Brazylią dotyczącego zmiany list koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej w związku z ich przystąpieniem do Wspólnoty Europejskiej, zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 (1) ustanowiono nomenklaturę towarów, zwaną dalej „Nomenklaturą Scaloną” lub „CN” i określono konwencjonalne stawki celne Wspólnej Taryfy Celnej.

(2)

Decyzją 2006/1894/WE (2), Rada zatwierdziła w imieniu Wspólnoty Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Brazylią dotyczące zmiany list koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej w związku z ich przystąpieniem do Wspólnoty Europejskiej, w celu zamknięcia negocjacji rozpoczętych na podstawie art. XXIV:6 GATT 1994.

(3)

Rozporządzenie (EWG) nr 2658/87 powinno w związku z tym zostać odpowiednio zmienione i uzupełnione,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku I (Nomenklatura Scalona) do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w części drugiej (lista koncesyjna stawek celnych) i w części trzeciej (załączniki taryfowe) zmienia się stawki celne oraz dodaje wielkości określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia;

b)

kody CN 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95, 0206 29 91 w załączniku 7 (Kontyngenty taryfowe WTO, które mają zostać otwarte przez właściwe organy wspólnotowe) sekcji III części trzeciej wprowadza się następujące zmiany:

(i)

opis dla kontyngentów taryfowych WE w wysokości 5 000 ton „»wysokiej jakości« mięsa bez kości, świeżo schłodzonego lub zamrożonego odpowiadający następującemu opisowi: Kawałki wołowiny uzyskane z młodych wołów (novilhos) lub jałówek (novilhas) w wieku od 20 do 24 miesięcy wypasanych wyłącznie na pastwiskach, które utraciły swoje mleczne siekacze, lecz nie posiadają więcej niż cztery stałe siekacze, które osiągnęły dobrą dojrzałość i których tusze odpowiadają następującym wymogom klasyfikacyjnym: mięso z tusz klasy B lub R, wyrównanych i o warstwie tłuszczu klasy 2 lub 3; kawałki oznaczone literami »sc« (kawałki specjalne), lub etykietą »sc« (kawałki specjalne) na znak ich wysokiej jakości będą zapakowane w kartony opisane »wołowina wysokiej jakości«” otrzymuje brzmienie: „mięso z bydła wysokiej jakości, bez kości, świeże, schłodzone lub zamrożone”;

(ii)

w pozycji „Inne warunki” dodaje się wyrażenie: „Państwo dostarczające – Brazylia”.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 18 grudnia 2006 r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

J.-E.ENESTAM


(1)  Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1549/2006 (Dz.U. L 301 z 31.10.2006, str. 1).

(2)  Zob. str. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego.


ZAŁĄCZNIK

Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury Scalonej, uznaje się, że brzmienie opisów produktów ma charakter wyłącznie informacyjny, natomiast koncesje, w kontekście niniejszego załącznika, określa się przez kody CN obowiązujące w chwili przyjęcia niniejszego rozporządzenia. W przypadku gdy wskazane są kody ex CN, koncesje należy określać przez zastosowanie kodu CN razem z odpowiednim opisem.

Część druga

Lista koncesyjna stawek celnych

Kod CN

Opis

Stawka celna

2106 10 80

Koncentraty białkowe

Wdrożona na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006 r., str. 1.)

2401 10 90

Tytoń

Zmniejszenie stawki cła związanego WE na tytoń wynoszącej 11,2 MIN 22,0 EUR za kg netto MAX 56,0 EUR za 100 kg netto do 10 MIN 22,0 EUR za kg netto MAX 56,0 EUR za 100 kg netto


Część trzecia

Załączniki taryfowe

Kod CN

Opis

Stawka celna

1701 11 10

Cukier trzcinowy surowy do rafinacji

Kontyngent taryfowy przydzielony Brazylii w wysokości 10 124 ton ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 98 EUR za tonę

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

Zmrożone kawałki z ptactwa z gatunku Gallus domesticus

Kontyngent taryfowy przydzielony Brazylii w wysokości 2 332 ton ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 0 %

0207 11 10

0207 11 30

0207 11 90

0207 12 10

0207 12 90

Tusze kurczaków, świeże, schłodzone lub zamrożone

Wdrożona na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006 r., str. 1)

0207 13 10

0207 13 20

0207 13 30

0207 13 40

0207 13 50

0207 13 60

0207 13 70

0207 14 20

0207 14 30

0207 14 40

0207 14 60

Kawałki kurczaków, świeże, schłodzone lub zamrożone

Wdrożona na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006 r., str. 1)

0207 14 10

Kawałki z drobiu

Wdrożona na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006 r., str. 1)

0207 24 10

0207 24 90

0207 25 10

0207 25 90

0207 26 10

0207 26 20

0207 26 30

0207 26 40

0207 26 50

0207 26 60

0207 26 70

0207 26 80

0207 27 30

0207 27 40

0207 27 50

0207 27 60

0207 27 70

Mięso z indyków, świeże, schłodzone lub zamrożone

Wdrożona na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006 r., str. 1)

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

Kawałki z indyków, zamrożone

Wdrożona na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006 r., str. 1)

1005 90 00

1005 10 90

Kukurydza

Wdrożona na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006 r., str. 1)

2008 20 11

2008 20 19

2008 20 31

2008 20 39

2008 20 71

2008 30 11

2008 30 19

2008 30 31

2008 30 39

2008 30 79

2008 40 11

2008 40 19

2008 40 21

2008 40 29

2008 40 31

2008 40 39

2008 50 11

2008 50 19

2008 50 31

2008 50 39

2008 50 51

2008 50 59

2008 50 71

2008 60 11

2008 60 19

2008 60 31

2008 60 39

2008 60 60

2008 70 11

2008 70 19

2008 70 31

2008 70 39

2008 70 51

2008 70 59

2008 80 11

2008 80 19

2008 80 31

2008 80 39

2008 80 70

Zakonserwowane ananasy, owoce cytrusowe, gruszki, morele, wiśnie i czereśnie, brzoskwinie oraz truskawki i poziomki

Wdrożona na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006 r., str. 1)

2009 11 11

2009 11 19

2009 19 11

2009 19 19

2009 29 11

2009 29 19

2009 39 11

2009 39 19

2009 49 11

2009 49 19

2009 79 11

2009 79 19

2009 80 11

2009 80 19

2009 80 34

2009 80 35

2009 80 36

2009 80 38

2009 90 11

2009 90 19

2009 90 21

2009 90 29

Soki owocowe

Wdrożona na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006 r., str. 1)

1806

Czekolada

Wdrożona na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 711/2006 (Dz.U. L 124 z 11.5.2006 r., str. 1)

Wobec wszystkich powyższych pozycji taryfowych i kontyngentów stosuje się dokładne opisy taryfowe dla WE-15.


Top