Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006H0040

    Zalecenie Komisji z dnia 15 grudnia 2005 r. w sprawie wytycznych do stosowania rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005 w sprawie stosowania zabezpieczeń przyjętych przez Euratom (notyfikowana jako dokument nr C(2005) 5127)

    Dz.U. L 28 z 1.2.2006, p. 1–85 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2006/40/oj

    1.2.2006   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 28/1


    ZALECENIE KOMISJI

    z dnia 15 grudnia 2005 r.

    w sprawie wytycznych do stosowania rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005 w sprawie stosowania zabezpieczeń przyjętych przez Euratom

    (notyfikowana jako dokument nr C(2005) 5127)

    (2006/40/Euratom)

    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając rozporządzenie Komisji (Euratom) nr 302/2005 z dnia 8 lutego 2005 r. w sprawie stosowania zabezpieczeń przyjętych przez Euratom (1), w szczególności jego art. 37,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Rozporządzenie (Euratom) nr 302/2005 określa charakter i zakres wymagań określonych w art. 77, 78, 79 i 81 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej.

    (2)

    Zgodnie z oświadczeniem Rady/Komisji załączonym do tegoż rozporządzenia, Komisja winna przyjąć i opublikować wytyczne, przekazując niewiążące zalecenia i wskazówki dla użytkowników ułatwiające stosowanie rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005.

    (3)

    Wytyczne te winny zawierać zapis zaproponowanych wyjaśnień oraz porozumień osiągniętych w trakcie dwustronnych rozmów między Komisją a przedstawicielami różnych zainteresowanych stron. Nie będą one jednak ustanawiać żadnych praw ani obowiązków z mocy prawa.

    (4)

    Na podstawie rozwoju sytuacji w zakresie zabezpieczeń Komisja winna mieć możność modyfikowania niniejszego zalecenia, w miarę potrzeby, po zasięgnięciu opinii zainteresowanych stron oraz Państw Członkowskich,

    NINIEJSZYM ZALECA:

    Przy stosowaniu rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005 należy stosować się do wytycznych zawartych w Załączniku. Przyjmuje się, że poprzez stosowanie się do wytycznych osoby, przedsiębiorstwa oraz Państwa Członkowskie wymienione w art. 3 ust. 1 i 2 tegoż rozporządzenia pozostają w zgodzie z jego postanowieniami omówionymi w niniejszych wytycznych.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 15 grudnia 2005 r.

    W imieniu Komisji

    Andris PIELBALGS

    Członek Komisji


    (1)  Dz.U. L 54 z 28.2.2005, str. 1.


    SPIS TREŚCI

    Zalecenie Komisji 2006/40/Euratom w sprawie wytycznych dla stosowania rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005 w sprawie stosowania zabezpieczeń przyjętych przez Euratom

    ZAŁĄCZNIK

    1.

    Struktura niniejszego dokumentu

    2.

    Wytyczne do poszczególnych części rozporządzenia

    2.1.

    Rozdział I – Zakres i definicje (art. 1 i 2)

    2.2.

    Rozdział II – Podstawowe charakterystyki techniczne oraz szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń (art. 2–6)

    2.2.1.

    Podstawowe charakterystyki techniczne (art. 3 ust.1)

    2.2.2.

    Zgłoszenie obiektu (art. 3 ust. 2 i 3)

    2.2.3.

    Przesyłanie informacji drogą elektroniczną

    2.2.4.

    Terminy (art. 4)

    2.2.5.

    Program działalności (art. 5 i załącznik XI)

    2.2.6.

    Szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń (art. 6) (PSP)

    2.3.

    Rozdział III – Ewidencja materiałów jądrowych

    2.3.1.

    System rachunkowości materiałowej (art. 7)

    2.3.2.

    Dokumentacja ruchowa (art. 8)

    2.3.3.

    Dokumentacja i raporty rachunkowości materiałowej (art. 9 i 10)

    2.3.4.

    Raport o zmianach w stanie inwentarza (ICR), raport bilansu materiałowego (MBR), wykaz stanu inwentarza z natury (PIL) (art. 12 i 13)

    2.3.5.

    Załączniki III, IV, V

    2.3.6.

    Zobowiązania szczególne dotyczące zabezpieczeń (art. 17)

    2.3.7.

    Zwolnienia

    2.4.

    Rozdział IV – Przewozy między państwami (art. 20–23)

    2.5.

    Rozdział V – Przepisy szczególne (art. 24–33)

    2.5.1.

    Przesyłanie informacji i danych do IAEA (art. 29)

    2.5.2.

    Uwzględnienie materiałów jądrowych znajdujących się w odpadach (art. 30–32 oraz załączniki XII–XV)

    2.6.

    Rozdział VII – Przepisy końcowe (art. 35–40)

    3.

    Streszczenie obowiązków sprawozdawczych (kto, kiedy, co)

    4.

    Dodatki

    4.1.

    Schemat XML

    4.2.

    Algorytm CRC

    4.3.

    Lista adresów internetowych

    ZAŁĄCZNIK

    1.   STRUKTURA NINIEJSZEGO DOKUMENTU

    Wytyczne zostały przedstawione dla każdego rozdziału rozporządzenia w rozbiciu na poszczególne artykuły oraz załączniki, o ile zaistniała taka potrzeba.

    Ze względu na fakt, że większość potencjalnych użytkowników niniejszego dokumentu (tzn. księgowi instalacji jądrowych) posiada już znajomość zasad ewidencji materiałów jądrowych oraz zasad sprawozdawczości zgodnie z rozporządzeniem Komisji (Euratom) nr 3227/76 uznano, iż nie jest konieczne omawianie artykułów, co do których rozporządzenie nie wprowadza żadnych zmian.

    Z kolei, w przypadku tych części rozporządzenia, w których wprowadzono znaczące zmiany, w niniejszych wytycznych przedstawiono szczegółową analizę i wyjaśnienia odnośnie do oczekiwań oraz, idąc dalej, również przykłady dokumentów sprawozdawczych.

    Przedstawione tu szczegółowe wyjaśnienia i przykłady będą również użyteczne dla użytkowników instalacji jądrowych w krajach przystępujących do Unii Europejskiej.

    Przy niektórych wyjaśnieniach podano odwołania do adresów internetowych. Pozwalają one użytkownikom na uzyskanie dalszych informacji na dany temat.

    Wytyczne nie mogą poruszyć wszystkich możliwych kwestii dotyczących stosowania nowego rozporządzenia i istnieje duże prawdopodobieństwo, że pojawią się konkretne pytania, które będą wymagały dalszych, bardziej szczegółowych rozmów między Komisją a poszczególnymi użytkownikami.

    2.   WYTYCZNE DO POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI ROZPORZĄDZENIA

    2.1.   Rozdział I – Zakres i definicje (art. 1 i 2)

    Artykuł 1 wyłącza z zakresu niniejszego rozporządzenia ostatecznych posiadaczy produktów końcowych stosowanych do celów innych niż jądrowe, zawierających materiały jądrowe, które w praktyce nie są odzyskiwalne.

    Przykłady produktów końcowych to dekoracyjne szkliwo w ceramice, barwniki w artykułach szklanych, powłoki włókien w lampach fluorescencyjnych, pigmenty do farb, izolacyjne osłony gazowe itp.

    Wszyscy pozostali posiadacze materiałów jądrowych winni składać sprawozdania zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

    Definicje podane w art. 2 zostaną omówione, w razie potrzeby, w odpowiednich częściach niniejszych wytycznych.

    2.2.   Rozdział II – Podstawowe charakterystyki techniczne oraz szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń (art. 2–6)

    2.2.1.   Podstawowe charakterystyki techniczne (art. 3 ust. 1)

    Podstawowe charakterystyki techniczne istniejących instalacji: zasadniczo bez zmian względem podstawowych charakterystyk technicznych składanych na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 (1), z wyjątkiem zgłoszenia użytkowania, które będzie składane w formie pisma w terminie 120 dni od wejścia w życie.

    Podstawowe charakterystyki techniczne instalacji winny odzwierciedlać faktyczny status instalacji. Winny być one więc aktualizowane w razie konieczności.

    Instalacje mogą korzystać z okazji wejścia w życie nowego rozporządzenia, aby uaktualnić bądź skorygować swoje podstawowe charakterystyki techniczne. Niewielkie korekty mogą zostać przekazane Komisji w formie pisma, przy podaniu klarownego odniesienia do wersji podstawowych charakterystyk technicznych, która jest aktualizowana.

    Przypomina się, że system zabezpieczeń Euratomu przewiduje następujące rodzaje statusu dla instalacji z odpowiadającymi im definicjami:

    instalacja aktywna: instalacja, w której jest obecny materiał jądrowy, a działalność trwa. Ta kategoria obejmuje również instalacje znajdujące się w budowie oraz te, które posiadają już kod MBA, lecz nie otrzymały żadnych materiałów jądrowych,

    instalacja wyłączona: instalacja, której działalność została wstrzymana, lecz materiał jądrowy pozostaje w instalacji. Instalacje wyłączone są podzbiorem instalacji aktywnych. Do instalacji wyłączonych stosuje się taki sam zestaw obowiązków sprawozdawczych, jak do instalacji aktywnych,

    instalacja zamknięta: instalacja, której działalność została wstrzymana, materiał jądrowy został z niej usunięty, a fakt pozostawania instalacji w stanie pustym został potwierdzony przez inspekcje, lecz instalacja ta nie została wycofana z eksploatacji,

    instalacja wycofana z eksploatacji: instalacja, dla której usunięto lub doprowadzono do stanu uniemożliwiającego ponowne uruchomienie konstrukcje i urządzenia niezbędne do jej eksploatacji, wskutek czego nie jest ona używana do przechowywania materiału jądrowego i nie można jej używać do manipulowania takim materiałem bądź do jego przetwarzania lub wykorzystywania,

    w indywidualnych przypadkach, które nie poddają się łatwej kategoryzacji, zostanie nadany wstępny wskaźnik statusu „S” do momentu wypracowania rozwiązań.

    Należy wyjaśnić, że w wypadku otrzymania statusu „zamknięta” nie są wymagane kolejne raporty ewidencyjne na mocy niniejszego rozporządzenia. Konieczność dalszego składania raportów zgodnie ze wzorem określonym w załączniku II może istnieć, ponieważ instalacja zamknięta nadal jest częścią terenu obiektu do momentu potwierdzenia statusu wycofania jej z eksploatacji. Odbywa się to zwykle w formie pisma, przesyłanego przez Komisję do zainteresowanego użytkownika.

    Podstawowe charakterystyki techniczne dla instalacji do przetwarzania lub przechowywania odpadów (patrz: część 2.5.1 dotycząca odpadów).

    2.2.2.   Zgłoszenie terenu obiektu (art. 3 ust. 2 i 3)

    2.2.2.1.   Przedstawiciel terenu obiektu

    Państwo wyznacza „przedstawiciela terenu obiektu” oraz informuje Komisję o nazwiskach „przedstawicieli terenu obiektu” dla wszystkich terenów obiektów w terminie 30 dni od wejścia w życie protokołu dodatkowego.

    „Przedstawiciel terenu obiektu” stanowi ogniwo pośredniczące między użytkownikiem (użytkownikami) instalacji wchodzących w skład terenu obiektu a Komisją na potrzeby przekazywania informacji o terenie obiektu.

    Rolę przedstawiciela terenu obiektu na potrzeby załącznika II opisano poniżej (2):

    zbieranie informacji dotyczących wszystkich budynków na terenie obiektu,

    przekazywanie zgłoszenia obiektu do Dyrekcji Generalnej ds. Transportu i Energii,

    rola punktu kontaktowego dla Dyrekcji Generalnej ds. Transportu i Energii w przypadku pytań.

    2.2.2.2.   Forma zgłoszenia obiektu

    Zaleca się przekazywać zgłoszenie obiektu w formie elektronicznej przy wykorzystaniu oprogramowania CAPE. Dokładny opis posługiwania się oprogramowaniem CAPE został podany w „Pomocy” CAPE. Oprogramowanie CAPE można uzyskać za pośrednictwem Komisji.

    2.2.2.3.   Treść zgłoszenia obiektu zgodnie z załącznikiem II

    Obiekt odgrywa centralną rolę w rozszerzonym zgłoszeniu zgodnie z protokołem dodatkowym, ponieważ wymagane informacje dotyczące obiektu znacznie wykraczają poza informacje podane w podstawowych charakterystykach technicznych. Określenie granic obiektu ma z kolei bezpośredni wpływ na daleko idące prawa związane z dodatkowym dostępem, które umożliwiają IAEA wejście do każdego budynku znajdującego się na terenie obiektu oraz – z zasady – do każdego miejsca w budynku, często na żądanie zgłoszone z bardzo niewielkim wyprzedzeniem wynoszącym zaledwie dwie godziny (wyłącznie w połączeniu z rutynową inspekcją zabezpieczeń w obiekcie). Nakłada to nowe zobowiązania na właścicieli budynków.

    Obiekty muszą być więc konstruowane z należytą starannością. Winny być one wystarczająco duże, aby umożliwić IAEA wyciągnięcie wniosków o braku niezgłoszonych materiałów jądrowych czy działalności jądrowej. Zgodnie z duchem protokołu dodatkowego nie ma jednak powodu, aby obiekt obejmował budynki niezwiązane z jądrową misją obiektu.

    Co stanowi obiekt?

    Rdzeniem obiektu jest zawsze instalacja. Jeden obiekt może obejmować kilka instalacji, natomiast bez istnienia instalacji nie można mówić o obiekcie.

    Budynki zlokalizowane w pobliżu

    1)

    Pragmatycznym i rozsądnym podejściem do interpretacji wyrażenia „zlokalizowane w pobliżu … celem świadczenia niezbędnych usług” mogłoby być zawarcie w granicach „terenu obiektu” budynków znajdujących się w pobliżu instalacji jądrowej, które są funkcjonalnie związane z misją jądrową tego obiektu. W rezultacie, za „niezbędne usługi” można uznać komory gorące, zakłady przetwarzania odpadów, przechowalniki i składowiska odpadów oraz budynki związane z działalnością określoną w załączniku I do protokołu dodatkowego, potrzebne do realizowania jądrowej misji obiektu. Są to budynki, w których mogłyby być prowadzone działania o charakterze tajnym.

    2)

    Inne usługi, jak np. usługi komunalne, obsługa inżynieryjno-naukowa, usługi komputerowe oraz usługi związane z administracją i personelem, jak np. szkolenia, winny być rozpatrywane indywidualnie dla każdego przypadku. Należy je uwzględnić, jeżeli służą wyłącznie jądrowemu rdzeniowi obiektu.

    3)

    Własność nie stanowi kryterium uwzględnienia bądź nieuwzględnienia budynków, w obrębie których realizowane są niezbędne usługi. Z tego względu w jednym obiekcie mogą współistnieć różni użytkownicy, właściciele, firmy. „Przedstawiciel terenu obiektu” będzie odpowiedzialny za zebranie opisów różnych budynków i przekazanie ich do Dyrekcji Generalnej ds. Transportu i Energetyki.

    4)

    Na pytanie o znaczenie słowa „budynek” należy dać pragmatyczną odpowiedź. Może tu wystarczyć pojedyncze określenie (np. zadaszony parking). Budynki podziemne powinny być zgłaszane w takim samym trybie, jak wszystkie inne budynki, z zaznaczeniem ich powierzchni, liczby pięter itp.

    Granice obiektu

    1)

    Niekiedy nie jest oczywiste, dlaczego dany budynek nie został formalnie zaliczony do „obiektu”, mimo że znajduje się w pobliżu instalacji. Dlatego przykładem dobrej praktyki może być uzupełnienie zgłoszenia dokumentami wyjaśniającymi funkcje tych budynków oraz powody, dla których nie zostały formalnie zaliczone do „obiektu” zgodnie z postanowieniami wytycznych (3) IAEA dotyczących składania raportów zgodnie z pkt II.12.

    2)

    Pożądane jest wprawdzie, aby obiekt stanowił jeden spójny obszar, lecz ze względu na funkcjonalne relacje między budynkami jeden obiekt może składać się z dwóch oddzielnych obszarów. W takim przypadku dobrą praktyką byłoby uzupełnienie zgłoszenia dokumentem wyjaśniającym szczegółowo funkcje budynków należących do poszczególnych obszarów oraz powody, dla których budynki znajdujące się w pobliżu instalacji nie zostały zaliczone do „obiektu”.

    3)

    Budynki zgłoszone w podstawowych charakterystykach technicznych jako część rejonu bilansu materiałowego (MBA) tj. budynki, w których znajduje się bądź znajdował kluczowy punkt pomiarowy stanowią automatycznie część obiektu, nawet jeśli nie ma już w nich materiałów jądrowych. W szczególności ośrodki badawcze często mają przynajmniej jeden rejon bilansu materiałowego, w którym znajdują się w różnych miejscach małe ilości materiałów jądrowych lub który ma zezwolenie na przechowywanie takich materiałów. Skoncentrowanie tych materiałów w jednym miejscu i odpowiednie zmodyfikowanie podstawowych charakterystyk technicznych może znacznie uprościć proces definiowania obiektu. Brak spójności między zgłoszeniem obiektu a podstawowymi charakterystykami technicznymi automatycznie będzie skutkowało co najmniej automatycznym przesłaniem żądania o dostarczenie wyjaśnień i szerszego opisu.

    4)

    Zgłoszenie obiektu zgodnie z załącznikiem II (4) do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005 wymaga podania opisu każdego budynku wchodzącego w skład obiektu, natomiast wytyczne dotyczące składania raportów (patrz: przypis 3) pozwalają na to, aby „obiekt” stanowiło pojedyncze pomieszczenie. Zaleca się, aby obiekty przeznaczone na instalacje, w których realizowane są działania związane z cyklem paliwowym, obejmowały co najmniej jeden budynek, natomiast obiekty, w skład których wchodzą niejądrowe LOF (5), mogą stanowić tylko część jednego budynku.

    5)

    Należy podkreślić, że obecność płotu nie oznacza automatycznego wytyczenia granic obiektu.

    2.2.2.4.   Instalacje zamknięte i wycofane z eksploatacji

    1)

    Z definicji obiektu podanej w art. 2 ust. 21 wynika, że instalacja zamknięta pozostaje obiektem do chwili jej wycofania z eksploatacji.

    2)

    Po potwierdzeniu wycofania instalacji z eksploatacji (6) instalacja ta przestaje być rdzeniem obiektu.

    3)

    Instalacja zamknięta, która wykazała w spisie inwentarza mniej niż 1 kilogram efektywny materiałów jądrowych (w miejscach położonych poza instalacją – LOF), stanowi obiekt tylko wtedy, gdy zawiera komorę gorącą lub gdy była miejscem prowadzenia działalności związanej z konwersją, wzbogacaniem, produkcją paliwa lub przerobem wypalonego paliwa.

    4)

    Tym samym zamknięte niejądrowe LOF (NN-LOF) same w sobie nie stanowią obiektu. Nie wyklucza się jednak, że NN-LOF może stanowić część obiektu stworzonego wokół innej instalacji. Zamknięte niejądrowe LOF (NN-LOF) można uznać za wycofane z eksploatacji, jeżeli nie zawierają one komory gorącej.

    2.2.2.5.   Aktywne instalacje, w której obecny jest materiał jądrowy w ilości mniejszej niż jeden kilogram efektywny (LOF).

    Wprowadzenie

    W zależności od wykorzystania materiałów jądrowych LOF podzielono na dwie kategorie: jądrowe i niejądrowe LOF. Materiały jądrowe w niejądrowych LOF (NN-LOF) wykorzystywane są do celów niezwiązanych z jądrowym cyklem paliwowym.

    W UE istnieje wirtualne NN-LOF: jest to zbiorczy rejon bilansu materiałowego (CAM, ang. catch-all-MBA), obejmujący dużą liczbę posiadaczy materiałów jądrowych, z których każdy posiada bardzo niewielką ilość takich materiałów.

    Znaczenie statusu „wyłączony” na mocy protokołu dodatkowego

    1)

    Dla materiałów znajdujących się w rejonie bilansu materiałowego, którym przyznano zwolnienie na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005, wymagane będzie wyłączenie na mocy podpisanego z IAEA porozumienia o zabezpieczeniach.

    2)

    Instalacje zawierające tylko materiały jądrowe wyłączone na mocy porozumienia o zabezpieczeniach nie będą już stanowiły rdzenia obiektu. Z tego względu nie będzie konieczności sporządzania raportów zgodnych z załącznikiem II do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005.

    2.2.2.6.   Podsumowanie

    Warunki, które muszą zostać spełnione do zwolnienia z wymogu składania raportów zgodnie z ZAŁĄCZNIK IEM II:

    instalacje zawierające jedynie materiały wyłączone,

    instalacje wycofane z eksploatacji,

    zamknięte niejądrowe LOF bez komory gorącej.

    2.2.3.   Przesyłanie informacji drogą elektroniczną

    Jeżeli chodzi o wymóg elektronicznego przesyłania podstawowych charakterystyk technicznych oraz zgłoszeń obiektów, kontynuowana będzie obecna praktyka polegająca na chronieniu pieczęcią informacji uznanych za szczególnie poufne, a dotyczących konstrukcji instalacji. Sposoby przesyłania informacji drogą elektroniczną to e-mail, dyskietka i bezpieczna sieć.

    2.2.4.   Terminy (art. 4)

    Podsumowanie obowiązków sprawozdawczych oraz terminy składania sprawozdań przedstawiono w tabeli „Terminy: kto, kiedy, co” (rozdział 3)

    Należy wyjaśnić, że w szczególnych okolicznościach użytkownik może zwrócić się do Komisji z prośbą o przedłużenie terminu dostarczenia podstawowych charakterystyk technicznych. Komisja zbada okoliczności i poinformuje zainteresowanego użytkownika o swojej decyzji.

    2.2.5.   Program działalności (art. 5 i załącznik XI)

    Wymagany jest ten sam stopień szczegółowości, który praktykowany jest obecnie zgodnie z rozporządzeniem (Euratom) nr 3227/76. Jeżeli w ciągu roku mają miejsce godne wzmianki zmiany w programie działań (np. dłuższa przerwa w pracy reaktora, brak dalszych odbiorów materiałów, zmiana daty spisu inwentarza z natury, …), wystarczy zwykły list do Komisji z jasnym odsyłaczem do programu działań.

    2.2.6.   Szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń (art. 6) (PSP)

    Należy wspomnieć, że szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń (PSP) przyjęte na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 obowiązują nadal w tym samym kształcie.

    Zmiany wprowadzone rozporządzeniem (Euratom) nr 302/2005 zostaną włączone do istniejących szczególnych przepisów dotyczących zabezpieczeń na drodze globalnej decyzji podjętej przez Komisję na mocy nowego rozporządzenia, z wykazem w Załączniku wszystkich poprawek wprowadzonych do każdego ze szczególnych przepisów dotyczących zabezpieczeń. Zasada konsultowania się z Państwami Członkowskimi i użytkownikami (zgodnie z postanowieniami art. 6 ust. 1) będzie realizowana poprzez udostępnianie odpowiednich części projektu globalnej decyzji przed jej powzięciem oraz całej decyzji w jej ostatecznej formie zainteresowanemu użytkownikowi i Państwu Członkowskiemu. W razie potrzeby nawiązany zostanie bezpośredni kontakt i/lub zorganizowane będą spotkania z zainteresowaną stroną.

    Jeżeli nie zostaną przyjęte żadne szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń, obowiązywać będą ogólne postanowienia rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005. Postanowienia wyszczególnione w szczególnych przepisach dotyczących zabezpieczeń mają pierwszeństwo przed wymogami rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005.

    2.3.   Rozdział III – Ewidencja materiałów jądrowych

    2.3.1.   System rachunkowości materiałowej (art. 7)

    System dokumentacji rachunkowości materiałowej i dokumentacji ruchowej, które mają być prowadzone przez użytkowników na mocy niniejszego rozporządzenia, to ten sam system dokumentacji rachunkowości materiałowej i dokumentacji ruchowej, który został określony rozporządzeniem (Euratom) nr 3227/76.

    2.3.2.   Dokumentacja ruchowa (art. 8)

    Nie przewiduje się żadnych zmian wobec obecnych praktyk związanych z dokumentacją ruchową. Przykłady dokumentacji ruchowej:

    wyniki pomiarów,

    wyniki analiz,

    wyniki oceny,

    krzywe kalibracji zbiorników,

    wewnętrzne przewozy,

    obliczenia zużycia paliwa,

    energia wytworzona w przeszłości,

    arkusze stosowane do pakowania,

    zlecenie dostawy.

    Wszystkie powyższe dokumenty winny być przechowywane przez okres 5 lat lub dłużej, jeżeli wymagają tego szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń.

    Jeżeli chodzi o jakość pomiarów, na których oparte są dokumenty, należy odwołać się do międzynarodowych wartości docelowych (International Target Values) wydanych pod auspicjami IAEA (dokument STR-327 z kwietnia 2001 r.) z udziałem Euratomu i ESARDA. ITV winny być wykorzystywane przez użytkowników zakładów jako punkt odniesienia dla jakości pomiarów osiągalnych w ewidencji materiałów jądrowych.

    Oczekuje się, że również starsze zakłady będą stosować się do ITV.

    Zgodnie z art. 8 lit. b) oczekuje się, że sporządzany będzie w jak największym stopniu zaktualizowany wykaz pozycji inwentarza dla instalacji oraz że będzie znana lokalizacja pozycji znajdujących się w wykazie. Wykaz pozycji inwentarza może stanowić podstawę do sporządzenia księgowego stanu inwentarza w dowolnym momencie.

    Przyjmuje się, że w przypadku elementów instalacji (np. reaktorów czy przechowalników) wykaz ten odzwierciedla faktyczny stan fizyczny, natomiast w przypadku rejonów przetwarzania w instalacjach obsługujących ilości masowe wykaz ten oparty będzie na wartościach wprowadzonych do procesu lub też na wynikach wstępnych analiz bądź pomiarów. Wykaz ten zostanie skonsolidowany i udostępniony do weryfikacji w odniesieniu do spisu inwentarza z natury.

    2.3.3.   Dokumentacja i raporty rachunkowości materiałowej (art. 9 i 10)

    Zgodnie z opisem systemu ewidencji w ramach podstawowych charakterystyk technicznych dokumentacja rachunkowości materiałowej musi obejmować wszystkie zmiany w stanie inwentarza, odpowiednie daty, dokładne ilości materiałów zaewidencjonowanych wewnętrznie przez użytkownika, jak również kategorię, obowiązek i typ zmiany w stanie inwentarza, tak aby w każdej chwili możliwe było sporządzenie księgowego stanu inwentarza dla użytkownika.

    Jeżeli stan inwentarza nie zmienia się lub zmienia się rzadziej niż 10 razy na rok, użytkownicy mogą ubiegać się o zwolnienie z obowiązku przesyłania raportów drogą elektroniczną.

    Jeżeli udzielenie dodatkowych informacji, których zażąda Komisja (art. 10), wymaga skomplikowanych zabiegów, wstępnej odpowiedzi należy udzielić w terminie 3 tygodni.

    2.3.4.   Raport o zmianach w stanie inwentarza (ICR), raport bilansu materiałowego (MBR), wykaz stanu inwentarza z natury (PIL) (art. 12 i 13)

    W artykułach tych „dni” oznaczają dni kalendarzowe.

    Częstotliwość przekazywania do Komisji raportów o zmianach w stanie inwentarza (ICR) określona w szczególnych przepisach dotyczących zabezpieczeń dla danej instalacji może różnić się od comiesięcznej częstotliwości podanej w tym artykule. Na przykład w przypadku instalacji, w których nie było żadnych zmian w stanie inwentarza lub były one nieliczne, częstotliwość może zostać zmieniona na kwartalną lub roczną.

    Zasady przekazywania raportów o zmianach w stanie inwentarza (ICR), wykazów stanu inwentarza z natury (PIL) i raportów bilansu materiałowego (MBR) na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005 zostały poprawione, tak aby wyeliminować rozbieżności względem IAEA. Zdarza się, że wykazy inwentarza z natury i raporty bilansu materiałowego przesyłane są do Euratomu (a następnie przesyłane do Wiednia) bez załączenia odpowiedniego raportu o zmianach w stanie inwentarza.

    Z tego względu okres bilansu materiałowego pozostaje otwarty do czasu nadejścia raportu o zmianach w stanie inwentarza. Efektem takiej sytuacji są ostrzeżenia o błędzie ze strony IAEA, a sytuacja zwykle zostaje rozstrzygnięta wraz z nadejściem raportu o zmianach w stanie inwentarza.

    Aby wyeliminować tę niekonsekwencję, w sytuacjach, gdy data sporządzenia spisu inwentarza z natury nie jest ostatnim dniem miesiąca, wymagane są dwa raporty o zmianach w stanie inwentarza:

    pierwszy za okres od pierwszego dnia miesiąca do daty sporządzenia spisu inwentarza z natury,

    drugi za okres od dnia sporządzenia spisu inwentarza z natury + 1 dzień do ostatniego dnia miesiąca.

    Nieprzekraczalne terminy dostarczenia tych 2 raportów o zmianach w stanie inwentarza:

    nieprzekraczalny termin dostarczenia drugiego raportu o zmianach w stanie inwentarza to termin określony w art. 12 ust.. 1 (w terminie 15 dni od końca miesiąca, w którym miały miejsce zmiany w stanie inwentarza),

    nieprzekraczalny termin dostarczenia pierwszego raportu o zmianach w stanie inwentarza zależy od daty sporządzenia spisu inwentarza z natury:

    jeżeli data sporządzenia spisu inwentarza z natury przypada pomiędzy 1 a 15 dniem miesiąca, wykaz stanu inwentarza z natury (PIL) i raport bilansu materiałowego (MBR) należy dostarczyć do Komisji najpóźniej 30 dni po dacie sporządzenia spisu inwentarza z natury. Oznacza to, że raporty muszą dotrzeć do Komisji przed drugim raportem o zmianach w stanie inwentarza. W tym przypadku pierwszy raport o zmianach w stanie inwentarza powinien być wysłany wraz z wykazem stanu inwentarza z natury (PIL) i raportem bilansu materiałowego (MBR), co pozwoli uniknąć braku zbilansowania rachunków,

    jeżeli data sporządzenia spisu inwentarza z natury przypada między 16 a 31 dniem miesiąca, według nieprzekraczalnych terminów dostarczenia wykazu stanu inwentarza z natury (PIL) i raportu bilansu materiałowego (MBR), mogą one wpłynąć do Komisji bądź przed drugim raportem o zmianach w stanie inwentarza (i stosuje się schemat opisany powyżej) lub po drugim raporcie o zmianach w stanie inwentarza. W tym drugim przypadku pierwszy raport o zmianach w stanie inwentarza powinien zostać przesłany razem z drugim raportem o zmianach w stanie inwentarza, aby zagwarantować, że drugi raport o zmianach w stanie inwentarza nie dotrze przed pierwszym, co pozwoli uniknąć niekonsekwencji w bilansie materiałowym.

    Drobne zmiany w stanie inwentarza mogą być zgrupowane razem, jeżeli stanowią tak szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń dla danej instalacji. Raportom o zmianach w stanie inwentarza mogą towarzyszyć uwagi wyjaśniające zmiany w stanie inwentarza.

    Na przykład użytkownik pobiera codziennie z rejonu bilansu materiałowego 1 (MBA1) próbkę kilku gramów materiału jądrowego do rutynowej analizy i wysyła ją do swojego laboratorium mieszczącego się w rejonie bilansu materiałowego 2 (MBA2) w tej samej instalacji.

    Zamiast zgłaszać 30 wywozów 1 pozycji materiału jądrowego z MBA1 do MBA2 użytkownik może zgłosić pod koniec miesiąca 1 wywóz 30 pozycji materiału jądrowego, z wyjaśnieniem w polu „Uwagi”: „miesięczna suma transferów do rutynowej analizy”.

    Jeżeli chodzi o pole nr 40 w ICR – „Uwagi”, można je wykorzystać do przekazania Komisji dodatkowych informacji bądź wyjaśnień odnośnie do zmian w stanie inwentarza. Zastępuje ono pole „Krótka notatka” określone rozporządzeniem (Euratom) nr 3227/76.

    2.3.5.   Załączniki III, IV, V

    Ustalenia dotyczące przesyłania danych drogą elektroniczną oraz wszelkie zmiany w tych ustaleniach winny być uzgadniane między Komisją i zainteresowaną osobą, przedsiębiorstwem lub podmiotem. Ustalenia te winny być zgodne z wymogami bezpieczeństwa Państwa Członkowskiego w zakresie przesyłania takich informacji, a ponadto powinny przewidywać odpowiednie zawiadomienie oraz/lub przesłanie informacji do władz danego Państwa Członkowskiego.

    2.3.5.1.   Poniższe uwagi odnoszą się do wszystkich trzech załączników dotyczących raportów tj. załączników III, IV i V

    Format typu „labelled”

    Rozporządzenie (Euratom) nr 302/2005 wprowadza sprawozdawczość elektroniczną w powszechnie przyjętym formacie typu „labelled”. Komisja oczekuje, że użytkownicy będą w miarę możliwości stosowali format XML.

    Raporty rachunkowości materiałowej dostarczone przez użytkownika w formacie XML muszą wykorzystywać schemat XML przedstawiony w Dodatku 1, do pobrania z następującej strony internetowej:

    http://forum.europa.eu.int.

    Więcej informacji na temat XML można znaleźć pod adresem: http://www.xml.org.

    Konwencja nazywania plików w raportach ewidencyjnych

    Każdy raport wyróżnia unikalna informacja znajdująca się w jego nagłówku. Wszystkie raporty dotyczące jednego rejonu bilansu materiałowego lub INSTALACJI mogą być dostarczone w jednym pliku. Kolejność raportów w pliku może być dowolna. Plik musi być nazwany w następujący sposób:

    XXXXMMYYYY-TC

    XXXX: kod instalacji, kod grupy lub jakikolwiek inny kod przypisany przez Euratom,

    MM: wskazanie miesiąca obrachunkowego,

    YYYY: wskazanie roku obrachunkowego,

    T: typ raportu („X” jeżeli są różne typy raportów),

    C: kolejny numer pliku, gdy co miesiąc wysyła się więcej niż jeden plik z raportami, niezależnie od liczby i typu raportów zawartych w pliku (np. I1 i I2 dla dwóch raportów o zmianach w stanie inwentarza odnoszących się do tego samego miesiąca, P1, P2, P3 dla trzech wykazów stanu inwentarza z natury z tego samego miesiąca i M1, M2 dla dwóch raportów bilansu materiałowego).

    Przykłady:

    1)   Nazwa pliku dla rejonu bilansu materiałowego XYWZ dla raportu o zmianach w stanie inwentarza (ICR) za luty 2006 r.

    Nazwa pliku: XYWZ022006-I1

    2)   Rejon bilansu materiałowego XYWZ wykonujący spis inwentarza z natury (PIT) ostatniego dnia lutego 2006 r., składający raporty ICR, PIL i MBR w jednym pliku

    Nazwa pliku: XYWZ022006-X1

    3)   Rejon bilansu materiałowego XYWZ wykonujący spis inwentarza z natury (PIT) w połowie lutego 2006 r., składający w pierwszym pliku raport ICR od pierwszego dnia miesiąca do daty spisu inwentarza z natury, wykaz stanu inwentarza z natury (PIL) i raport bilansu materiałowego (MBR), a następnie w drugim pliku raport ICR za okres od daty spisu inwentarza z natury do końca lutego

    Nazwa pierwszego pliku: XYWZ022006-X1

    Nazwa drugiego pliku: XYWZ022006-I2

    4)   Instalacja IXYZ składająca w pierwszym pliku raporty ICR za luty dla dwóch rejonów bilansu materiałowego oraz w drugim pliku raporty ICR za luty dla pozostałych trzech rejonów bilansu materiałowego

    Nazwa pierwszego pliku: IXYZ022006-I1

    Nazwa drugiego pliku: IXYZ022006-I2

    Przesyłanie plików z raportami ewidencyjnymi

    Plik(-i) z raportami ewidencyjnymi może(-gą) być przesyłany(-e) do Euratomu pocztą zwykłą lub elektroniczną.

    Jak przewiduje art. 35, należy osiągnąć porozumienie w sprawie mechanizmu zapewniania bezpieczeństwa przesyłania informacji w raportach ewidencyjnych dzięki zastosowaniu szyfrowania i podpisu elektronicznego.

    W przypadku korzystania ze zwykłej poczty plik(-i) z raportami ewidencyjnymi należy przesłać pod poniższy adres:

    European Commission

    Euratom Safeguards

    L-2920 Luxembourg.

    Przesyłanie plików z raportami ewidencyjnymi drogą elektroniczną

    W przypadku korzystania z drogi elektronicznej plik(-i) z raportami ewidencyjnymi należy przesłać pod poniższy adres:

    Safeguards-reporting@cec.eu.int.

    Temat wiadomości e-mail zawierającej raporty ewidencyjne musi mieć następującą strukturę:

    MBA:<XXXX>#Period:<MMYYYY>#Nfiles:<N>

    XXXX: kod instalacji, kod grupy lub jakikolwiek inny kod przypisany przez Euratom,

    MM: wskazanie miesiąca obrachunkowego,

    YYYY: wskazanie roku obrachunkowego,

    N: liczba plików z raportami ewidencyjnymi dołączonych do wiadomości.

    Przykłady:

    5)   Rejon bilansu materiałowego XYWZ temat wiadomości e-mail z dołączonym raportem ICR za luty 2006 r.

    Temat: MBA: XYWZ#Period: 022006#Nfiles: 1

    6)   Rejon bilansu materiałowego XYWZ dokonujący spisu inwentarza z natury (PIT) ostatniego dnia lutego 2006 r. dla wysyłki jednego pliku z raportami ICR, PIL i MBR

    Temat: MBA: XYWZ#Period: 022006#Nfiles: 1

    7)   Rejon bilansu materiałowego XYWZ dokonujący spisu inwentarza z natury (PIT) w połowie lutego 2006 r., dla pierwszej wysyłki jednego pliku z raportem ICR od pierwszego dnia miesiąca do daty spisu inwentarza z natury, wykazu stanu inwentarza z natury i raportu bilansu materiałowego (MBR), a następnie dla drugiej wysyłki jednego pliku z raportem ICR od daty spisu inwentarza z natury do końca lutego

    Pierwszy temat: MBA: XYWZ#Period: 022006#Nfiles: 1

    Drugi temat: MBA: XYWZ#Period: 022006#Nfiles: 1

    8)   Instalacja IXYZ wysyłająca równocześnie w pierwszym pliku raporty ICR za luty dotyczące dwóch rejonów bilansu materiałowego oraz w drugim pliku raporty ICR za luty dotyczące pozostałych trzech rejonów bilansu materiałowego

    Temat: MBA: XYWZ#Period: 022006#Nfiles: 2

    Nadawca otrzyma automatyczne potwierdzenie odebrania wiadomości ze skrzynki pocztowej EURATOM przeznaczonej do obsługi raportów.

    Raport i numeracja wierszy

    Wszystkie raporty będą numerowane kolejno (bez „przeskoków”) dla każdego rejonu bilansu materiałowego niezależnie od typu raportu. Każdy wiersz otrzyma swój unikalny kolejny numer (bez „przeskoków”), zaczynając od „1” w każdym raporcie.

    Przykład: rejon bilansu materiałowego XYWZ zgłaszający raport o zmianach w stanie inwentarza (ICR) za luty z datą spisu inwentarza z natury z dnia 14 marca

    raport ICR za luty będzie nosił numer X (tj. 25),

    raport ICR za marzec od pierwszego dnia do daty spisu inwentarza z natury (PIT) będzie nosił numer X+1 (tj. 26),

    wykaz stanu inwentarza z natury (PIL) będzie nosił numer X+2 (tj. 27),

    raport bilansu materiałowego (MBR) będzie nosił numer X+3 (tj. 28),

    raport ICR za marzec za okres od daty spisu inwentarza z natury (PIT) do końca miesiąca będzie nosił numer X+4 (tj. 29).

    Mechanizm korekty

    Celem kontroli integralności danych korekty typu „D” i „A” będą zgłaszane poprzez odwołanie do wiersza, który ma zostać poprawiony, identyfikowanego przez pola Previous Report, Previous Line oraz Previous CRC (liczba cyklicznej kontroli nadmiarowej).

    Przyjęta konwencja dotycząca stosowania znaków i notacji dziesiętnej

    W polach masy/pozycji cyfry muszą być poprzedzone znakiem.

    W liczbach ułamkowych całość od części ułamkowej oddziela się kropką „.”.

    Pola służące sprawdzaniu integralności danych

    Celem zapewnienia integralności danych przesyłanych drogą elektroniczną wprowadzone zostały pola, liczba wierszy oraz CRC.

    Dla każdego wiersza należy zapewnić liczbę cyklicznej kontroli nadmiarowej (CRC). Jest to suma kontrolna obliczona na zbiorze danych w oparciu o cykliczną kontrolę nadmiarową opisaną w ISO 3309. Otrzymana suma kontrolna ma długość czterech (4) oktetów i jest podpisem cyfrowym, który stanowi reprezentację danych, dla których tworzona jest suma kontrolna. Dla każdego wiersza raportu oblicza się wartość CRC na ciągu znaków powstałym w wyniku połączenia wszystkich pól w jedną linię, przy czym te należące do nagłówka raportu (numer raportu, liczba wierszy itp.) są uwzględniane w kolejności zgodnej z numerami pól tabliczek. Oczywiście samo pole CRC nie będzie brane pod uwagę przy obliczeniach.

    Dla każdego pola branego pod uwagę wartość jest rozważana jako ciąg znaków. Na przykład numer raportu (RepNbr) jest liczbą, która będzie miała postać ciągu znaków.

    W polu daty format, który ma być stosowany w obliczeniach CRC wygląda następująco „ddmmyyyy” (dzień/miesiąc/rok).

    CRC powiązany ze zgłaszanym wierszem pozwala sprawdzić, czy dokument został przesłany bez zmian w treści informacji.

    Próbkę kodu obliczeń algorytmu CRC w komputerowym języku „C” znaleźć można w dodatku 2 oraz pod poniższym adresem internetowym:

    http://forum.europa.eu.int.

    Przykład:

    CRC dla następującego wiersza:

    Etykieta/Tabliczka

    WARTOŚĆ

    MBA

    MB11

    Report type

    I

    Report date

    08102006

    Report number

    6

    Line count

    4

    Start report

    01092006

    End report

    30092006

    Reporting person

    bouchre

    Transaction ID

    8900

    IC code

    SD

    Batch

    3698

    KMP

    1

    Measurement

    E

    Material form

    OR

    Material container

    C

    Material state

    F

    MBA to

    MB12

    Line number

    1

    Accounting date

    08092006

    Items

    – 1

    Element category

    D

    Element weight

    – 100.23

    Isotope

    G

    Fissile weight

    – 69.23

    Obligation

    A

    Advance notification

    5694

    będzie obliczony w następującym ciągu:

    MB11I08102006640109200630092006bouchre8900SD36981EORCFMB12108092006-1D-100.23G-69.23A5694

    dając w rezultacie następującą wartość CRC: 716598390.

    Zmiany w polach danych w stosunku do rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76

    Rozporządzenie (Euratom) nr 302/2005 wprowadza wiele zmian w liczbie, typie, długości i zawartości zgłaszanych danych. Poniżej zamieszczono szczegółową analizę dla poszczególnych załączników do raportu.

    Wpisy w zgłoszeniach składanych w okresie obowiązywania rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76

    Może się zdarzyć, że zaistnieje potrzeba zgłoszenia korekty wierszy w zgłoszeniach sporządzonych jeszcze według rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76. W takim przypadku:

    usunięcie błędnych wierszy można zgłosić przy użyciu formatu określonego rozporządzeniem (Euratom) nr 302/2005, z zastosowaniem kodu korekty = „D”, brak wartości w polach: Previous Report, Previous Line i Previous CRC, przy wypełnieniu odpowiednio wszystkich pozostałych pól (patrz: przykłady 1 i 2 na str. 27),

    dodanie wierszy można zgłosić przy użyciu formatu określonego rozporządzeniem (Euratom) nr 302/2005, z zastosowaniem kodu korekty = „A”, brak wartości w polach Previous Report, Previous Line i Previous CRC.

    Nowe wiersze z datą pierwotną objętą okresem obowiązywania rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 mogą być zgłaszane przy użyciu formatu określonego rozporządzeniem (Euratom) nr 302/2005, z zastosowaniem kodu korekty = „L”;

    Należy wyjaśnić, że wiersz, który został już zgłoszony przy użyciu formatu określonego rozporządzeniem (Euratom) nr 302/2005 [nawet gdy odnosi się on do okresu, gdy raporty składano przy użyciu formatu określonego rozporządzeniem (Euratom) nr 3227/76], może zostać usunięty z wykorzystaniem mechanizmu korekty przewidzianego w tym rozporządzeniu.

    Wierszy dotyczących izotopów lub krótkiej notatki, a zgłoszonych przy użyciu formatu określonego rozporządzeniem (Euratom) nr 3227/76 nie można usunąć przy użyciu formy określonej rozporządzeniem (Euratom) nr 302/2005.

    Pomoc

    Pod poniższym adresem poczty elektronicznej będzie można uzyskać informacje i odpowiedzi na pytania dotyczące kwestii rachunkowości materiałowej i konkretnych zagadnień technicznych:

    safeguards-new-regulation@cec.eu.int.

    Zostanie również opracowana strona internetowa (FAQ) zawierająca odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania. Będzie ona dostępna pod adresem:

    http://forum.europa.eu.int.

    2.3.5.2.   Załącznik III – Raport o zmianach w stanie inwentarza (ICR)

    Główne różnice względem rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76

    Raport o zmianach w stanie inwentarza w dacie wykazu stanu inwentarza z natury

    Zwraca się uwagę na koncepcję przekazywania dwóch odrębnych raportów o zmianach w stanie inwentarza – jeden raport o zmianie w stanie inwentarza z natury do dnia wykonania spisu inwentarza z natury dla miesięcy, w których spis inwentarza z natury jest wykonywany, a data wykonania spisu inwentarza z natury nie jest ostatnim dniem miesiąca. Dalsze szczegóły podano w pkt 2.3.4 niniejszych wytycznych.

    Przykład:

    Zakładając, że spis inwentarza z natury został wykonany dnia 12 lutego, użytkownik musi przekazać Komisji:

    raport o zmianach w stanie inwentarza zawierający wszelkie zmiany stanu inwentarza od pierwszego dnia lutego do dnia 12 lutego,

    wykaz stanu inwentarza z natury oraz raport bilansu materiałowego (jak zwykle),

    raport o zmianach w stanie inwentarza zawierający wszystkie zmiany stanu inwentarza od dnia 13 lutego do końca lutego.

    Materiały nierozliczone

    Użytkownik musi zgłosić materiały nierozliczone (MUF), stosując kod IC MF w raporcie o zmianach w stanie inwentarza po wykonaniu spisu inwentarza z natury, i umieścić odwołanie do okresu spisu inwentarza z natury, posługując się polem daty PIT.

    Końcowy księgowy stan inwentarza (BA) dla poszczególnych zobowiązań

    Końcowy księgowy stan inwentarza na końcu raportu o zmianach w stanie inwentarza należy zgłosić w podziale na kategorie oraz zobowiązania. Postanowienie to nie wpływa jednak na uzgodnienia dotyczące grup ewidencyjnych (zazwyczaj określane w korespondencji i powoływane w odpowiednich szczególnych przepisach dotyczących zabezpieczeń). Wymóg zgłaszania końcowego księgowego stanu inwentarza w podziale według zobowiązań nie zmienia już stosowanych procedur śledzenia partii (np. w urządzeniach).

    Końcowy księgowy stan inwentarza a NC

    Jeśli w okresie sprawozdawczym nie miały miejsca żadne zmiany stanu inwentarza, rejon bilansu materiałowego musi zgłosić końcowy księgowy stan inwentarza za ostatni okres, zamiast wpisywać „bez zmian” (NC) na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76.

    Zmiany w polach danych raportu o zmianach w stanie inwentarza

    Poniższe tabele pokazują etykiety, jakie winny być stosowane w raportach o zmianach w stanie inwentarza, okoliczności, w jakich winny być one stosowane oraz to, czy ich stosowanie jest wymagane czy opcjonalne.

    Dodatkowe pola rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005 można zaklasyfikować do trzech kategorii:

    1)

    dodatkowe pola informacyjne podane po to, aby ułatwić rozwiązywanie problemów przy stosowaniu rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76, jak np.:

    niemożność identyfikacji materiałów nierozliczonych i powiązania ich z danym wykazem stanu inwentarza z natury,

    zgłoszenie zużycia paliwa dla reaktorów,

    powiązanie wyprzedzającego zawiadomienia z odpowiednim zgłoszeniem raportu o zmianach w stanie inwentarza,

    jednoznaczna identyfikacja posiadacza CAM; wielokrotne korzystanie z tych samych pól prowadzące do dezorientacji po obu stronach…;

    2)

    nowe pola numerowania/wprowadzania poprawek, które są tam tylko po to, aby pozwolić na jednoznaczne powiązanie wierszy poprawek z wierszami poprawianymi;

    3)

    pola kontroli jakości zapewnią lepszą jakość danych.

    Etykieta/Tabliczka

    Opis zmiany

    Report date

    Nowe

    Report number

    Nowe

    Line count

    Nowe

    Transaction ID

    Nowe

    Batch

    Zwiększenie rozmiaru (z 8 do 20 znaków)

    Material form

    Pierwsze 2 znaki z pola opisu materiału w rozporządzeniu (Euratom) nr 3227/76

    Material container

    Trzeci znak pola opisu materiału w rozporządzeniu (Euratom) nr 3227/76

    Material state

    Ostatni znak pola opisu materiału w rozporządzeniu (Euratom) nr 3227/76

    MBA from

    Odpowiedni rejon bilansu materiałowego z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 w przypadku odbioru

    MBA to

    Odpowiedni rejon bilansu materiałowego z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 w przypadku wysyłki

    Previous batch

    Odpowiednie informacje z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 w przypadku zmiany partii

    Previous category

    Odpowiednie informacje z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 w przypadku zmiany kategorii

    Previous obligation

    Odpowiednie informacje z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 w przypadku zmiany zobowiązania

    PIT date

    Nowe, do stosowania z kodem IC MF

    Line number

    Nowe

    Element weight

    Zwiększenie rozmiaru (z 9 do 24,3)

    Fissile weight

    Zwiększenie rozmiaru (z 9 do 24,3)

    Isotopic composition

    Nowe, zastępuje dane izotopowe – pozycja I z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76

    Obligation

    Zwiększenie rozmiaru (z 1 do 2 znaków)

    CAM code from

    Odpowiedni rejon bilansu materiałowego z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 w przypadku otrzymania od członka CAM

    CAM code to

    Odpowiedni rejon bilansu materiałowego z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 w przypadku wysyłki do członka CAM

    Document

    Nowe

    Container ID

    Nowe

    Previous report

    Nowe

    Previous line

    Nowe

    Comment

    Nowe, zastępuje zapis krótkiej adnotacji w rozporządzeniu (Euratom) nr 3227/76

    Burn-up

    Nowe

    CRC

    Nowe

    Previous CRC

    Nowe

    Advance notification

    Nowe

    Campaign

    Nowe

    Reactor

    Nowe

    Error path

    Nowe

    Use

    Pole wynikające z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 usunięto, zastąpiono informacjami w podstawowych charakterystykach technicznych

    Entry

    Pole wynikające z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 usunięto

    Unit

    Pole wynikające z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 usunięto ze względu na konwencję zgłaszania wszystkich wag w gramach

    Concise note

    (Entry „N”)

    Zapis z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 zastąpiono polem Comment

    Isotopic

    (Entry „I”)

    Zapis z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 zastąpiono polem składu izotopowego, a zgłoszenie jest w gramach zamiast w wartości procentowej

    Zmiany w obrębie treści danych raportu o zmianach w stanie inwentarza

    Wprowadzono nowe kody IC celem wprowadzenia większej jasności co do fizycznej operacji związanej z zapisami dotyczącymi rachunkowości materiałowej.

    Wprowadzenie nowych kodów pozwoli na identyfikację na szczeblu centrali fizycznej operacji, która przyczyniła się do wygenerowania zgłoszenia, na łatwiejszą analizę i ocenę komputerową różnych zmian stanu inwentarza, które zostały wcześniej zgłoszone pod jednym kodem (np. CE, CB oraz CC zamiast tylko CC dla zmian kategorii).

    Etykieta/Tabliczka

    Opis zmiany

    IC code

    Nowe: TC, TE, FC, GA, CE, CB, BR, PR, SR, NP, NL, BJ, R5, TU, MF

    Usunięte: LD, WD, EU, DU, CU (zgłaszane poprzez aktualizację podstawowych charakterystyk technicznych), NT (podział na NP i NL), NC (zastąpione poprzez zgłoszenia końcowego księgowego stanu inwentarza z poprzedniego miesiąca przy pomocy kodu IC BA)

    Material form

    Nowe: U2, U3, U8, T2, NV, NG, NB, NC, NO

    Material state

    Usunięte: R

    Correction

    Nowe: L

    Etykiety raportu o zmianach w stanie inwentarza

    Poniższe tabele przedstawiają etykiety, które winny być stosowane w raportach o stanie inwentarza, okoliczności, w których powinny być one stosowane oraz to, czy ich stosowanie jest wymagane czy opcjonalne.

    Wszystkie etykiety na poziomie raportu są wymagane. Winny się one pojawić tylko raz przy nagłówku raportu.

    Numer pola

    Etykieta/Tabliczka

    1

    MBA

    2

    Report type

    3

    Report date

    4

    Report number

    5

    Line count

    6

    Start report

    7

    End report

    8

    Reporting person

    Etykiety na poziomie wiersza

    Numer pola

    Etykieta/Tabliczka

    Okoliczności

    Nowy wpis

    Zależnie od poprawki

    „L”

    „A”

    „D”

    9

    Transaction ID

     

    M

    M

    M

    M

    10

    IC code

     

    M

    M

    M

    O

    11

    Batch

    Wszystkie kody IC oprócz (BJ, BA, MF)

    M

    M

    M

    O

    12

    KMP

    Wszystkie kody IC oprócz (BJ, BA, MF)

    M

    M

    M

    O

    13

    Measurement

    Wszystkie kody IC oprócz (BJ, BA, MF)

    M

    M

    M

    O

    14

    Material form

    Wszystkie kody IC oprócz (BJ, BA, MF)

    M

    M

    M

    O

    15

    Material container

    Wszystkie kody IC oprócz (BJ, BA, MF)

    M

    M

    M

    O

    16

    Material state

    Wszystkie kody IC oprócz (BJ, BA, MF)

    M

    M

    M

    O

    17

    MBA from

    Tylko dla kodów IC (RD, RF)

    M

    M

    M

    O

    18

    MBA to

    Tylko dla kodów IC (SD, SF)

    M

    M

    M

    O

    19

    Previous batch

    KOD IC = RB

    M

    M

    M

    O

    20

    Original date

    Wszystkie kody IC oprócz (BJ, BA, MF)

     

    M

    M

    O

    21

    PIT Date

    KOD IC = MF

    M

    M

    M

    O

    22

    Line number

     

    M

    M

    M

    M

    23

    Accounting date

     

    M

    M

    M

    M

    24

    Items

    Wszystkie kody IC oprócz (BJ, BA, MF)

    M

    M

    M

    O

    25

    Element category

     

    M

    M

    M

    O

    26

    Element weight

     

    M

    M

    M

    O

    27

    Isotope

    Jeśli Element category to H, L lub zgodnie z PSP

    M

    M

    M

    O

    28

    Fissile weight

    Jeśli podana jest wartość Isotope

    M

    M

    M

    O

    29

    Isotopic composition

    Jeśli wskazano w PSP

    M

    M

    M

    O

    30

    Obligation

     

    M

    M

    M

    O

    31

    Previous category

    Tylko dla kodów IC (CE, CC, CB)

    M

    M

    M

    O

    32

    Previous obligation

    Tylko dla kodów IC (BR, PR, SR, CR)

    M

    M

    M

    O

    33

    CAM code from

    Tylko dla kodów IC (SD, RD, SF, RF), a nadawca jest członkiem CAM

    M

    M

    M

    O

    34

    CAM code to

    Tylko dla kodów IC (SD, RD, SF, RF), a odbiorca jest członkiem CAM

    M

    M

    M

    O

    35

    Document

     

    O

    O

    O

    O

    36

    Container

     

    O

    O

    O

    O

    37

    Correction

     

     

    M

    M

    M

    38

    Previous report

     

     

    M

    M

    M

    39

    Previous line

     

     

    M

    M

    M

    40

    Comment

     

    O

    O

    O

    O

    41

    Burn-up

    Jeśli reaktor jądrowy i tylko dla kodów IC (NL lub NP)

    M

    M

    M

    O

    42

    CRC

     

    M

    M

    M

    M

    43

    Previous CRC

     

     

     

    M

    M

    44

    Advance notification

    Przewóz materiału zgłoszonego na mocy art. 20 lub art. 21

    M

    M

    M

    O

    45

    Campaign

    Instalacja przetwarzania wypalonego paliwa

    M

    M

    M

    O

    46

    Reactor

    Instalacja przechowywania lub przetwarzania wypalonego paliwa

    M

    M

    M

    O

    47

    Error path

     

    O

    O

    O

    O

    W = wymagane, O = opcjonalne, puste = nie wymaga się.

    Kody IC a dorozumiane podwójne wiersze

    Następujące kody zmiany w stanie inwentarza: CE, CB, CC, RB, BR, PR, SR oraz CR wymagają podwójnego wiersza ewidencyjnego, natomiast rozporządzenie wymaga tylko jednego wiersza. Drugi wiersz zostanie wygenerowany automatycznie w bazie danych na podstawie danych przekazanych w wierszu raportu.

    Konwencja stosowania kodów IC i znaków

    Masa pierwiastka i izotopu zgłoszona w raporcie przez użytkownika zostanie zgodnie z konwencją przyjęta jako dodatni bądź ujemny przyrost stanu materiałów jądrowych w zależności od zgłoszonego kodu IC. Jeżeli kod IC nie zezwala na obydwa znaki i niezależnie od znaku zgłoszonego przez użytkownika, wartości masy będą uwzględniane w sposób podany w poniższej tabeli:

    Kod IC

    Znak

    RD

    Dodatni

    RF

    Dodatni

    RN

    Dodatni

    SD

    Ujemny

    SF

    Ujemny

    SN

    Ujemny

    TC

    Ujemny

    TE

    Ujemny

    TW

    Ujemny

    FC

    Dodatni

    FW

    Dodatni

    LA

    Ujemny

    GA

    Dodatni

    CE

    Dodatni

    CB

    Dodatni

    CC

    Dodatni

    RB

    Dodatni

    BR

    Dodatni

    PR

    Dodatni

    SR

    Dodatni

    CR

    Dodatni

    NP

    Zgodnie ze zgłoszeniem

    NL

    Zgodnie ze zgłoszeniem

    DI

    Zgodnie ze zgłoszeniem

    NM

    Zgodnie ze zgłoszeniem

    BJ

    Zgodnie ze zgłoszeniem

    MF

    Zgodnie ze zgłoszeniem

    RA

    Zgodnie ze zgłoszeniem

    R5

    Zgodnie ze zgłoszeniem

    MP

    Dodatni

    TU

    Ujemny

    BA

    Zgodnie ze zgłoszeniem

    (błąd negatywnych oznaczeń, ang. negative flags error)

    Pola uwzględniane w raporcie celem usunięcia wpisu dokonanego zgodnie z rozporządzeniem (Euratom) nr 3227/76

    Poniższa tabela ukazuje wymagane etykiety na poziomie wiersza, które winny być zastosowane celem usunięcia wpisu w raporcie o zmianach w stanie inwentarza dokonanego zgodnie z rozporządzeniem (Euratom) nr 3227/76 oraz okoliczności, w których winny być one stosowane.

    Numer pola

    Etykieta

    Okoliczności

    10

    IC code

     

    11

    Batch

     

    12

    KMP

     

    13

    Measurement

     

    14

    Material form

     

    15

    Material container

     

    16

    Material state

     

    17

    MBA from

    Tylko dla kodów IC (RD, RF)

    18

    MBA to

    Tylko dla kodów IC (SD, SF)

    19

    Previous Batch

    KOD IC = RB

    20

    Original date

     

    22

    Line number

     

    23

    Accounting date

     

    24

    Items

     

    25

    Element category

     

    26

    Element weight

     

    27

    Isotope

     

    28

    Fissile weight

     

    30

    Obligation

     

    31

    Previous category

    KOD IC = CC

    32

    Previous obligation

    KOD IC = CR

    37

    Correction

     

    42

    CRC

     

    Z wyjątkiem masy pierwiastka i izotopu rozszczepialnego zawartość pól winna zgadzać się z zawartością wiersza pierwotnego.

    Przykłady: Poprawka na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005 do wierszy zgłoszonych na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76.

    Przykład 1.

    Poprawka wartości masy pierwiastka z 3 181,792 na 3 205,768 k oraz poprawka zobowiązania z P na S przy zastosowaniu procedury D/A

    MBA

    Date

    KMP

    Measurement

    Type of inventory change

    Corresponding MBA

    Batch

    Number items

    Mat. Desc. Code

    Element

    Element Weight

    Unit

    Isotope

    Fissile weight

    Unit

    Obligation

    Use

    Cor. Info

    Correction

    Original date

    MBA1

    12/11/2003

    3

    F

    SD

    MBA2

    915

    1

    LNOI

    D

    3181.792

    K

     

     

     

    P

     

     

     

     

    Przykład 2.

    Poprawka zmiany kategorii (z N na D zamiast z N na L) przy zastosowaniu procedury D/A

    MBA

    Date

    KMP

    Measurement

    Type of inventory change

    Corresponding MBA

    Batch

    Number items

    Mat. Desc. Code

    Element

    Element Weight

    Unit

    Isotope

    Fissile weight

    Unit

    Obligation

    Use

    Cor. Info

    Correction

    Original date

    MBA1

    25/11/2003

    2

    F

    CC

     

    GO6N1

    1

    U6CF

    L

    3376422

     

    G

    8568

     

    A

     

    N

     

     


    Nagłówek raportu

     

     

     

    MBA

    MBA1

     

     

     

    Report type

    I

     

     

     

    Report date

    06012004

     

     

     

    Report number

    61

     

     

     

    Line count

    118

     

     

     

    Start report

    01122003

     

     

     

    End report

    31122003

     

     

     

    Reporting person

    MPJ

     

     

     

    (Przykład 1 – Usunięcie)

     

    (Przykład 1 – Dodanie)

    Transaction ID

    [niewykazywane zgodnie z rozporządzeniem (Euratom) nr 3227/76]

     

    Transaction ID

    1

    IC code

    SD

     

    IC code

    SD

    Batch

    915

     

    Batch

    915

    KMP

    3

     

    KMP

    3

    Measurement

    F

     

    Measurement

    F

    Material form

    LN

     

    Material form

    LN

    Material container

    O

     

    Material container

    O

    Material state

    I

     

    Material state

    I

    MBA from

     

     

    MBA from

     

    MBA to

    MBA2

     

    MBA to

    MBA2

    Previous batch

     

     

    Previous batch

     

    Original date

    12112003

     

    Original date

    12112003

    PIT date

     

     

    PIT date

     

    Line number

    1

     

    Line number

    2

    Accounting date

    10122003

     

    Accounting date

    10122003

    Items

    1

     

    Items

    1

    Element category

    D

     

    Element category

    D

    Element weight

    3181792

     

    Element weight

    3205768

    Isotope

     

     

    Isotope

     

    Fissile weight

     

     

    Fissile weight

     

    Isotopic Composition

     

     

    Isotopic Composition

     

    Obligation

    P

     

    Obligation

    S

    Previous category

     

     

    Previous category

     

    Previous obligation

     

     

    Previous obligation

     

    Correction

    D

     

    Correction

    A

    CRC

    Zgodnie z obliczeniami

     

    CRC

    Zgodnie z obliczeniami

    (Przykład 2 – Usunięcie)

     

    (Przykład 2 – Dodanie)

    Transaction ID

    [niewykazywane zgodnie z rozporządzeniem (Euratom) nr 3227/76]

     

    Transaction ID

    ZZZ

    IC code

    CC

     

    IC code

    CC

    Batch

    G06N1

     

    Batch

    G06N1

    KMP

    2

     

    KMP

    2

    Measurement

    F

     

    Measurement

    F

    Material form

    U6

     

    Material form

    U6

    Material container

    C

     

    Material container

    C

    Material state

    F

     

    Material state

    F

    MBA from

     

     

    MBA from

     

    MBA to

     

     

    MBA to

     

    Previous batch

     

     

    Previous batch

     

    Original date

    25112003

     

    Original date

    25112003

    PIT date

     

     

    PIT date

     

    Line number

    3

     

    Line number

    4

    Accounting date

    10122003

     

    Accounting date

    10122003

    Items

    1

     

    Items

    1

    Element category

    L

     

    Element category

    D

    Element weight

    3376422

     

    Element weight

    3376422

    Isotope

    G

     

    Isotope

    G

    Fissile weight

    8568

     

    Fissile weight

    8568

    Isotopic Composition

     

     

    Isotopic Composition

     

    Obligation

    A

     

    Obligation

    A

    Previous category

    N

     

    Previous category

    N

    Previous obligation

     

     

    Previous obligation

     

    Correction

    D

     

    Correction

    A

    CRC

    Zgodnie z obliczeniami

     

    CRC

    Zgodnie z obliczeniami

    Postanowienia szczególne mające zastosowanie przy poprawkach w wierszach pierwotnie zgłoszonych na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76

    Jednostką domyślną dla masy jest gram (tzn. masę należy wpisywać w gramach, nawet jeśli pierwotnie była zgłoszona w innych jednostkach).

    Dopuszczalne wartości kodu IC to wartości określone w rozporządzeniu (Euratom) nr 3227/76.

    Przykład: nie można zgłosić dodania, posługując się kodem IC R5.

    Zgłaszanie materiału nierozliczonego

    Przykład zgłoszenia materiału nierozliczonego (MUF) w raporcie o zmianach w stanie inwentarza podano niżej, a MAMF oznacza raport rejonu bilansu materiałowego (MBA) po wykonaniu spisu inwentarza z natury w dniu „x”.

    Raport bilansu materiałowego (MBR) w dniu „x”

    MBA

    IC code

    Element category

    Element weight

    Isotope

    Fissile weight

    Obligation

    MAMF

    PB

    L

    250

    G

    10

    A

    MAMF

    RD

    L

    150

    G

    6

    A

    MAMF

    SD

    L

    125

    G

    5

    A

    MAMF

    LN

    L

    – 100

    G

    – 4

    A

    MAMF

    BA

    L

    175

    G

    7

    A

    MAMF

    PE

    L

    140

    G

    6

    A

    MAMF

    MF

    L

    – 35

    G

    – 1

    A

    Raport o zmianach w stanie inwentarza, obejmujący okres od wykonania spisu inwentarza z natury do końca miesiąca, będzie posiadał wpis zgodny z podanym niżej:

    MBA

    Accounting date

    Original date

    PIT date

    IC code

    Element category

    Element weight

    Isotope

    Fissile weight

    Obligation

    MAMF

    Dzień dokonania wpisu (> x)

    x

    x

    MF

    L

    -35

    G

    -1

    A

    Zgłaszanie zmiany kategorii

    Rozporządzenie (Euratom) nr 302/2005 daje do dyspozycji trzy różne kody IC do zgłaszania zmiany kategorii: CC, CB oraz CE.

    Kod IC

    Typowy rodzaj MBA

    Operacja

    CC

    Wszystkie

    Zmiana kategorii dokonywana „zgodnie z konwencją” według szczególnych przepisów dotyczących zabezpieczeń (PSP) lub wskutek zajścia przemiany jądrowej.

    CB

    Zakład produkcji paliwa/zakład przerobu wypalonego paliwa

    Zmiana kategorii wskutek operacji wymieszania.

    CE

    Zakład wzbogacania/zakład przerobu wypalonego paliwa

    Zmiana kategorii wskutek operacji wzbogacenia.

    Poniżej przedstawiono przykład odnośnych pól przy zgłaszaniu zmiany stanu inwentarza, przy czym MACC oznacza reaktor wytwarzający energię, MACB oznacza zakład produkcji paliwa, a MACE oznacza zakład wzbogacania:

    MBA

    IC code

    Batch

    Accounting date

    Element category

    Element weight

    Isotope

    Fissile weight

    Obligation

    Previous category

    MACC

    CC

    BATCH09

    11042002

    D

    7394

    G

    46

    N

    L

    MACC

    CC

    BATCH610

    11042002

    D

    7452

    G

    46

    N

    L

    MACB

    CB

    BATCH7-1

    16042002

    L

    174758

    G

    1240

    N

    N

    MACB

    CB

    BATCH7-2

    12092002

    N

    61525

    G

     

    N

    D

    MACE

    CE

    BATCH97

    15032002

    L

    1480118

    G

    73533

    N

    N

    MACE

    CE

    BATCH61

    28052002

    D

    608

    G

    4

    N

    N

    MACE

    CE

    BATCH61

    28052002

    D

    8383640

    G

    19364

    N

    N

    Zgłaszanie poprawki izotopu R5

    Zwykle w wyniku zmian kategorii na pierwiastek D zachodzi nierównowaga w księgowym stanie izotopu, U-235, która nie jest zgłaszana, o ile szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń nie stanowią inaczej.

    Celem dostosowania zapisów ewidencyjnych do stanu faktycznego można sporządzić wpis ewidencyjny przy zastosowaniu kodu IC „R5”.

    Poniżej przedstawiono przykład odnośnych pól przy zgłaszaniu zmiany stanu inwentarza, przy czym MAR5 oznacza rejon bilansu materiałowego, który zgłosił zmianę kategorii z L na D i ostatecznie R5 dla ekwiwalentnej wartości U-235:

    MBA

    IC code

    Batch

    Accounting date

    Element category

    Element weight

    Isotope

    Fissile weight

    Obligation

    Previous category

    MAR5

    CC

    BATCH6-1

    11042002

    D

    6182685

    G

    42157

    N

    L

    MAR5

    CC

    BATCH6-2

    11042002

    D

    6175026

    G

    42104

    N

    L

    MAR5

    CC

    BATCH6-3

    12042002

    D

    6175026

    G

    42104

    N

    L

    MAR5

    CC

    BATCH7-1

    12042002

    D

    6179927

    G

    42261

    N

    L

    MAR5

    CC

    BATCH7-2

    25042002

    D

    6192712

    G

    42349

    N

    L

    MAR5

    CC

    BATCH7-3

    25042002

    D

    6177370

    G

    42244

    N

    L

    MAR5

    R5

     

    25042002

    D

    0

    G

    -253219

    N

     

    Zgłaszanie zmiany zobowiązania

    Rozporządzenie (Euratom) nr 302/2005 daje do dyspozycji cztery różne kody IC do zgłaszania zmiany zobowiązania: CR, PR, BR i SR, natomiast w rozporządzeniu (Euratom) nr 3227/76 był dostępny jedynie kod IC CR.

    Wszystkie poniższe przykłady byłyby więc zgłoszone przy zastosowaniu kodu IC CR.

    Poniżej przedstawiono przykład odnośnych pól przy zgłaszaniu zmiany stanu inwentarza, przy czym MAPR oznacza rejon bilansu materiałowego, który otrzymał materiał, który chce wprowadzić do grupy zobowiązań.

    MBA

    IC code

    Batch

    Accounting date

    Element category

    Element weight

    Isotope

    Fissile weight

    Obligation

    Previous obligation

    MAPR

    PR

    BATCH45

    20012006

    D

    8384925

    G

    22891

    Y

    A

    MAPR

    PR

    BATCH44

    20012006

    D

    8379448

    G

    22876

    Y

    A

    MAPR

    PR

    BATCH43

    20012006

    D

    8370118

    G

    22850

    Y

    A

    MAPR

    PR

    BATCH42

    20012006

    D

    8407912

    G

    22954

    Y

    A

    MAPR

    PR

    BATCH41

    20012006

    D

    8112930

    G

    22148

    Y

    A

    MAPR

    PR

    BATCH40

    20012006

    D

    8114958

    G

    22154

    Y

    A

    MAPR

    PR

    BATCH39

    20012006

    D

    8140379

    G

    22223

    Y

    A

    Poniżej przedstawiono przykład odnośnych pól przy zgłaszaniu zmiany stanu inwentarza, przy czym MABR oznacza rejon bilansu materiałowego zgłaszający „zmianę zobowiązania na zobowiązanie bilansu wartości Utot po operacji mieszania”.

    MBA

    IC code

    Batch

    Accounting date

    Element category

    Element weight

    Isotope

    Fissile weight

    Obligation

    Previous obligation

    MABR

    BR

    BATCH7

    14122005

    L

    446

    G

    0

    A

    S

    MABR

    BR

    BATCH7

    14122005

    L

    53559

    G

    0

    A

    C

    MABR

    BR

    BATCH7

    14122005

    L

    216528

    G

    0

    A

    P

    Przykład odnośnych pól przy zgłaszaniu zmiany stanu przy równoczesnym zgłoszeniu z rejonów bilansu materiałowego MSR1 oraz MSR2 zamieniających się zobowiązaniami dotyczącymi materiałów:

    MBA

    IC code

    Batch

    Accounting date

    Element category

    Element weight

    Isotope

    Fissile weight

    Obligation

    Previous obligation

    MSR1

    SR

    BATCH15

    28102005

    D

    175000000

    G

    542500

    C

    N

    MSR1

    SR

    BATCH15

    28102005

    D

    150000000

    G

    465000

    C

    P

    MSR2

    SR

    EXCHANGE

    28102005

    D

    175000000

    G

    542500

    N

    C

    MSR2

    SR

    EXCHANGE

    28102005

    D

    150000000

    G

    465000

    P

    C

    Zgłaszanie produkcji jądrowej oraz straty jądrowej (NP, NL)

    Poniżej przedstawiono przykład odnośnych pól przy zgłaszaniu zmiany stanu inwentarza, przy czym MNPL oznacza rejon bilansu materiałowego reaktora, gdzie szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń stanowią, że kiedy kasety paliwowe usuwane z reaktora wracają do rdzenia, wartości produkcji jądrowej i straty jądrowej winny być odnotowywane z przeciwnymi znakami, aby odtworzyć dane nadawcy dla paliwa. (Ten przykład wyjaśnia, dlaczego znak musi być związany z kodami IC NL oraz NP.)

    MBA

    IC code

    Batch

    Accounting date

    Elementcategory

    Elementweight

    Isotope

    Fissile weight

    Obligation

    Comment

    Usuniecie z rdzenia:

    MNPL

    NL

    BATCH2

    12101994

    L

    – 958

    G

    – 700

    C

     

    MNPL

    NP

    BATCH2

    12101994

    P

    306

     

     

    C

     

    Ponowne przeniesienie do rdzenia:

    MNPL

    NL

    BATCH2

    06011996

    L

    958

    G

    700

    C

    Odwrócenie uprzednio zgloszonej straty NL zgodnie z postanowieniami szczególnych przepisów dotyczacych zabezpieczen

    MNPL

    NL

    BATCH2

    06011996

    P

    – 306

     

     

    C

    Odwrócenie uprzednio zgloszonej straty NL zgodnie z postanowieniami szczególnych przepisów dotyczacych zabezpieczen

    Ostateczne usuniecie z rdzenia:

    MNPL

    NL

    BATCH2

    18052005

    L

    – 3379

    G

    – 2689

    C

     

    MNPL

    NP

    BATCH2

    18052005

    P

    734

     

     

    C

     

    Poprawka do dowolnej wartości w zapisach musi się odbywać zgodnie z procedurą usunięcia/dodania.

    Zgłaszanie korekt bilansu (BJ)

    Poniżej przedstawiono przykład odnośnych pól przy zgłaszaniu zmiany stanu inwentarza, przy czym MABJ oznacza rejon bilansu materiałowego przedkładający raport po częściowym wewnętrznym wykonaniu spisu inwentarza w instalacji.

    MBA

    IC code

    Batch

    Items

    Accounting date

    Elementcategory

    Elementweight

    Isotope

    Fissile weight

    Obligation

    Comment

    MABJ

    BJ

    CHAIN-1

    1

    15022006

    P

    10

     

     

    A

    Częściowy spis inwentarza dla ŁAŃCUCHA-1

    MABJ

    BJ

    CHAIN-1

    0

    15022006

    L

    – 250

    G

    – 10

    A

     

    MABJ

    BJ

    CHAIN-1

    0

    15022006

    D

    4000

     

     

    A

     

    Zgłaszanie składu izotopowego

    Poniżej przedstawiono przykład odnośnych pól przy zgłaszaniu zmiany stanu inwentarza, przy czym MAIC oznacza rejon bilansu materiałowego, który musi zgłosić skład izotopowy Pu oraz U zgodnie z postanowieniami szczególnych przepisów dotyczących zabezpieczeń. W przykładzie wysyłka MOX posiada następujący skład pierwiastków:

    Pu

    2 500 g

    Pu-238

    0 g

    Pu-239

    1487 g

    Pu-240

    553,8 g

    Pu-241

    341,3 g

    Pu-242

    118,3 g

    U

    250 000 g

    U-233

    0 g

    U-234

    50 g

    U-235

    2 525 g

    U-236

    1 125 g

    U-238

    246 300 g


    MBA

    IC code

    Batch

    Items

    Accounting date

    Element category

    Element weight

    Isotope

    Fissile weight

    Isotopic composition

    MAIC

    SD

    MOX-1

    1

    15022006

    P

    2 500

     

     

    0;1487;553.8;341.3;118.3

    MAIC

    SD

    MOX-1

    0

    15022006

    L

    250 000

    G

    2 525

    0;50;2525;1125;246300

    2.3.5.3.   Załącznik IV – Raport bilansu materiałowego (MBR)

    Główne różnice względem rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76

    Raport bilansu materiałowego według zobowiązań

    Raport bilansu materiałowego należy sporządzać z podziałem na kategorie oraz zobowiązania. Postanowienie to nie wpływa jednak na uzgodnienia dotyczące grup ewidencyjnych (zazwyczaj określane w korespondencji i powoływane w odpowiednich szczególnych przepisach dotyczących zabezpieczeń). Wymóg zgłaszania końcowego księgowego stanu inwentarza w podziale według zobowiązań nie zmienia już stosowanych procedur śledzenia partii (np. w urządzeniach).

    Zmiany w polach danych raportu bilansu materiałowego

    Etykieta/Tabliczka

    Opis zmiany

    Report number

    Nowe

    Line count

    Nowe

    Line number

    Nowe

    Element weight

    Zwiększenie rozmiaru (z 9 do 24,3)

    Fissile weight

    Zwiększenie rozmiaru (z 9 do 24,3)

    Obligation

    Nowe

    Previous report

    Nowe

    Previous line

    Nowe

    Comment

    Zastępuje pole uwag z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76

    CRC

    Nowe

    Previous CRC

    Nowe

    Unit

    Pole określone w rozporządzeniu (Euratom) nr 3227/76 zostaje usunięte ze względu na konwencję wykazywania masy w gramach

    Zmiany w obrębie treści danych raportu bilansu materiałowego

    Etykieta/Tabliczka

    Opis zmiany

    IC code

    Nowe: TC, TE, FC, GA, CE, CB, BR, PR, SR, NP, NL, BJ, R5, TU, MF

    Usunięte: LD, WD, EU, DU, CU, NT, NC

    Correction

    Nowe: L

    Etykiety raportu bilansu materiałowego

    Poniższe tabele przedstawiają etykiety, które winny być stosowane w raportach bilansu materiałowego, okoliczności, w których powinny być one stosowane oraz to, czy ich stosowanie jest wymagane czy opcjonalne.

    Wszystkie etykiety na poziomie raportu są wymagane. Winny się one pojawić w raporcie tylko raz – przy nagłówku raportu.

    Numer pola

    Etykieta/Tabliczka

    1

    MBA

    2

    Report type

    3

    Report date

    4

    Start report

    5

    End report

    6

    Report number

    8

    Line count

    9

    Reporting person

    Etykiety na poziomie wiersza

    Numer pola

    Etykieta/Tabliczka

    Nowy wpis

    Zależnie od poprawki

    „L”

    „A”

    „D”

    7

    Element category

    M

    M

    M

    O

    10

    IC code

    M

    M

    M

    O

    11

    Line number

    M

    M

    M

    M

    12

    Element weight

    M

    M

    M

    O

    13

    Isotope

    M

    M

    M

    O

    14

    Fissile weight

    M

    M

    M

    O

    15

    Obligation

    M

    M

    M

    O

    16

    Correction

     

    M

    M

    M

    17

    Previous report

     

    M

    M

    M

    18

    Previous line

     

    M

    M

    M

    19

    Comment

    O

    O

    O

    O

    20

    CRC

    M

    M

    M

    M

    21

    Previous CRC

     

     

    M

    M

    W = wymagane, O = opcjonalne, puste = nie wymaga się.

    Niżej podano przykład zgłoszenia materiału nierozliczonego w dwóch kolejnych okresach:

    Raport bilansu materiałowego dla okresu P, kolejne zgłoszenie materiału nierozliczonego w pierwszym raporcie o zmianach w stanie inwentarza dla okresu P+1

    Okres P

    Spis inwentarza z natury w dniu „x”

    MBA

    IC code

    Element category

    Element weight

    Isotope

    Fissile weight

    Obligation

    MAMF

    PB

    L

    250

    G

    10

    A

    MAMF

    RD

    L

    150

    G

    6

    A

    MAMF

    SD

    L

    125

    G

    5

    A

    MAMF

    LN

    L

    – 100

    G

    – 4

    A

    MAMF

    BA

    L

    175

    G

    7

    A

    MAMF

    PE

    L

    140

    G

    6

    A

    MAMF

    MF

    L

    – 35

    G

    – 1

    A

    Raport o zmianach w stanie inwentarza obejmujący okres od dnia wykonania spisu inwentarza z natury do końca miesiąca będzie posiadał zapis zgodny z poniższym:

    MBA

    Accounting date

    Original date

    PIT date

    IC code

    Element category

    Element weight

    Isotope

    Fissile weight

    Obligation

    MAMF

    Dzień dokonania wpisu (> x)

    x

    x

    MF

    L

    -35

    G

    -1

    A

    Raport bilansu materiałowego dla okresu P+1 obejmujący materiał nierozliczony ustalony dla okresu M oraz kolejne zgłoszenie materiału nierozliczonego w pierwszym raporcie o zmianach w stanie inwentarza dla okresu P+2

    Okres P+1

    Spis inwentarza z natury w dniu „y”

    MBA

    IC code

    Element category

    Element weight

    Isotope

    Fissile weight

    Obligation

    MAMF

    PB

    L

    140

    G

    6

    A

    MAMF

    RD

    L

    500

    G

    35

    A

    MAMF

    SD

    L

    125

    G

    5

    A

    MAMF

    NM

    L

    – 15

    G

    – 1

    A

    MAMF

    BA

    L

    500

    G

    35

    A

    MAMF

    PE

    L

    472

    G

    34

    A

    MAMF

    MF

    L

    – 28

    G

    – 1

    A

    Raport o zmianach w stanie inwentarza obejmujący okres od dnia wykonania spisu inwentarza z natury do końca miesiąca (okres M+2) będzie posiadał zapis zgodny z poniższym:

    MBA

    Accounting date

    Original date

    PIT date

    IC code

    Element category

    Element weight

    Isotope

    Fissile weight

    Obligation

    MAMF

    Dzień dokonania wpisu (> y)

    y

    y

    MF

    L

    -28

    G

    -1

    A

    Pola uwzględniane w raporcie celem usunięcia wpisu dokonanego zgodnie z rozporządzeniem (Euratom) nr 3227/76

    Poniższa tabela ukazuje wymagane etykiety na poziomie wiersza, które winny być zastosowane celem usunięcia wpisu w raporcie bilansu materiałowego dokonanego zgodnie z rozporządzeniem (Euratom) nr 3227/76 oraz okoliczności, w których winny być one stosowane.

    Numer pola

    Etykieta/Tabliczka

    7

    Element category

    10

    IC code

    11

    Line number

    12

    Element weight

    13

    Isotope

    14

    Fissile weight

    16

    Correction

    20

    CRC

    Z wyjątkiem masy pierwiastka i izotopu rozszczepialnego zawartość pól winna zgadzać się z zawartością wiersza pierwotnego.

    Przykład:

    MBA

    MBR

    Date

    Inventory information

    Element

    Weight of element

    Unit

    Isotope

    Weight of isotopes

    Unit

    Correction

    Observaciones

    MBAH

    12/5/03

    PB

    H

    4870.2

     

    G

    391.2

     

     

     

    MBAH

    12/5/03

    SD

    H

    4.2

     

    G

    2.2

     

     

     

    MBAH

    12/5/03

    PE

    H

    4866

     

    G

    3913

     

     

     

    Błąd wykryty w PB: masa izotopu winna wynosić 3 915,2.

    Poprawkę zgłasza się w następujący sposób:

    MBA

    MBAH

     

     

     

    Report type

    M

     

     

     

    Report date

    15092006

     

     

     

    Start report

    13072005

     

     

     

    End report

    12052006

     

     

     

    Report number

    18

     

     

     

    Line count

    2

     

     

     

    Reporting person

    PJP

     

     

     

    Element category

    H

     

    Element category

    H

    IC code

    PB

     

    IC code

    PB

    Line number

    1

     

    Line number

    2

    Element weight

    4870.2

     

    Element weight

    4870.2

    Isotope

    G

     

    Isotope

    G

    Fissile weight

    391.2

     

    Fissile weight

    3915.2

    Obligation

     

     

    Obligation

     

    Correction

    D

     

    Correction

    A

    Previous report

     

     

    Previous report

     

    Previous line

     

     

    Previous line

     

    Comment

     

     

    Comment

     

    CRC

    Zgodnie z obliczeniami

     

    CRC

    Zgodnie z obliczeniami

    Postanowienia szczególne mające zastosowanie przy poprawkach w wierszach pierwotnie zgłoszonych na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76

    Jednostką domyślną dla masy jest gram (tzn. masę należy wpisywać w gramach, nawet jeśli pierwotnie była zgłoszona w innych jednostkach).

    Dopuszczalne wartości kodu IC to wartości określone w rozporządzeniu (Euratom) nr 3227/76.

    Przykład: nie można zgłosić dodania, posługując się kodem IC R5.

    2.3.5.4.   Załącznik V – Wykaz stanu inwentarza z natury (PIL)

    Główne różnice względem rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76

    Zmiany pól danych w wykazie stanu inwentarza z natury

    Etykieta/Tabliczka

    Opis zmiany

    Report number

    Nowe

    Line count

    Nowe

    PIL_ITEM_ID

    Nowe

    Batch

    Zwiększenie rozmiaru (z 8 znaków do 20 znaków)

    Material form

    Pierwsze 2 znaki z pola opisu materiału w rozporządzeniu (Euratom) nr 3227/76

    Material container

    Trzeci znak pola opisu materiału w rozporządzeniu (Euratom) nr 3227/76

    Material state

    Ostatni znak pola opisu materiału w rozporządzeniu (Euratom) nr 3227/76

    Line number

    Nowe

    Element weight

    Zwiększenie rozmiaru (z 9 do 24,3)

    Fissile weight

    Zwiększenie rozmiaru (z 9 do 24,3)

    Obligation

    Zwiększenie rozmiaru (z 1 do 2)

    Document

    Nowe

    Container ID

    Nowe

    Previous report

    Nowe

    Previous line

    Nowe

    Comment

    Nowe, zastępuje pole uwag w rozporządzeniu (Euratom) nr 3227/76

    CRC

    Nowe

    Previous CRC

    Nowe

    Use

    Pole wynikające z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 usunięto, zastąpiono informacjami w podstawowych charakterystykach technicznych

    Unit

    Pole wynikające z rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 usunięto ze względu na konwencję zgłaszania wszystkich wag w gramach

    Zmiany w obrębie treści danych wykazu stanu inwentarza z natury

    Etykieta/Tabliczka

    Opis zmiany

    Material form

    Nowe: U2, U3, U8, T2, NV, NG, NB, NC, NO

    Material state

    Usunięte: R

    Correction

    Nowe: L

    Etykiety wykazu stanu inwentarza z natury

    Poniższe tabele przedstawiają etykiety, które winny być stosowane w wykazach stanu inwentarza z natury, okoliczności, w których powinny być one stosowane oraz to, czy ich stosowanie jest wymagane czy opcjonalne.

    Wszystkie etykiety na poziomie raportu są wymagane. Winny się one pojawić w raporcie tylko raz.

    Numer pola

    Etykieta/Tabliczka

    1

    MBA

    2

    Report type

    3

    Report date

    4

    Report number

    5

    PIT date

    6

    Line count

    7

    Reporting person

    Etykiety na poziomie wiersza

    Numer pola

    Etykieta

    Nowy wpis

    Zależnie od poprawki

    „L”

    „A”

    „D”

    8

    PIL_ITEM_ID

    M

    M

    M

    O

    9

    Batch

    M

    M

    M

    O

    10

    KMP

    M

    M

    M

    O

    11

    Measurement

    M

    M

    M

    O

    12

    Element category

    M

    M

    M

    O

    13

    Material form

    M

    M

    M

    O

    14

    Material container

    M

    M

    M

    O

    15

    Material state

    M

    M

    M

    O

    16

    Line number

    M

    M

    M

    M

    17

    Items

    M

    M

    M

    O

    18

    Element weight

    M

    M

    M

    O

    19

    Isotope

    M

    M

    M

    O

    20

    Fissile weight

    M

    M

    M

    O

    21

    Obligation

    M

    M

    M

    O

    22

    Document

    O

    O

    O

    O

    23

    Container

    O

    O

    O

    O

    24

    Correction

     

    M

    M

    M

    25

    Previous report

     

    M

    M

    M

    26

    Previous line

     

    M

    M

    M

    27

    Comment

    O

    O

    O

    O

    28

    CRC

    M

    M

    M

    M

    29

    Previous CRC

     

     

    M

    M

    W = wymagane, O = opcjonalne, puste = nie wymaga się.

    Pola uwzględniane w raporcie celem usunięcia wpisu dokonanego zgodnie z rozporządzeniem (Euratom) nr 3227/76:

    Poniższa tabela ukazuje wymagane etykiety na poziomie wiersza, które winny być zastosowane celem usunięcia wpisu w wykazie stanu inwentarza z natury dokonanego zgodnie z rozporządzeniem (Euratom) nr 3227/76.

    Numer pola

    Etykieta

    9

    Batch

    10

    KMP

    11

    Measurement

    12

    Element category

    13

    Material form

    14

    Material container

    15

    Material state

    16

    Line number

    17

    Items

    18

    Element weight

    19

    Isotope

    20

    Fissile weight

    21

    Obligation

    24

    Correction

    28

    CRC

    Z wyjątkiem masy pierwiastka i izotopu rozszczepialnego zawartość pól winna zgadzać się z zawartością wiersza pierwotnego.

    Przykład:

    MBA

    PIL date

    Batch

    Item

    Obligation

    KMP

    Measurement

    Material description

    Element

    Element weight

    Unit

    Isotope

    Isotope weight

    Unit

    Correction

    MABL

    13/06/03

    F01DP

    1

    N

    B

    L

    EASF

    D

    258.566

    K

     

     

     

     

    MABL

    13/06/03

    B16DP

    1

    P

    A

    L

    EROF

    D

    10.418

    K

     

     

     

     

    MABL

    13/06/03

    B22DP

    1

    P

    A

    L

    EROF

    D

    22.284

    K

     

     

     

     

    MABL

    13/06/03

    B34DP

    1

    P

    A

    L

    EROF

    D

    13.345

    K

     

     

     

     

    Poprawka: Partia F01DP musi być umieszczona w kluczowym punkcie pomiarowym A (KMP A) ze zobowiązaniem P.

    Poprawkę zgłasza się w następujący sposób:

    Etykieta/Tabliczka

     

     

     

     

    MBA

    MABL

     

     

     

    Report type

    P

     

     

     

    Report date

    05012004

     

     

     

    Report number

    186

     

     

     

    PIT date

    130603

     

     

     

    Line count

    2

     

     

     

    Reporting person

    VCT

     

     

     

    PIL_ITEM_ID

     

     

    PIL_ITEM_ID

     

    Batch

    F01DP

     

    Batch

    F01DP

    KMP

    B

     

    KMP

    A

    Measurement

    L

     

    Measurement

    L

    Element category

    D

     

    Element category

    D

    Material form

    EA

     

    Material form

    EA

    Material container

    S

     

    Material container

    S

    Material state

    F

     

    Material state

    F

    Line number

    1

     

    Line number

    2

    Items

    1

     

    Items

    1

    Element weight

    258566

     

    Element weight

    258566

    Isotope

     

     

    Isotope

     

    Fissile weight

     

     

    Fissile weight

     

    Obligation

    N

     

    Obligation

    P

    Document

     

     

    Document

     

    Container ID

     

     

    Container ID

     

    Correction

    D

     

    Correction

    A

    Previous report

     

     

    Previous report

     

    Previous line

     

     

    Previous line

     

    Comment

     

     

    Comment

     

    CRC

    Zgodnie z obliczeniami

     

    CRC

    Zgodnie z obliczeniami

    Previous CRC

     

     

    Previous CRC

     

    Postanowienia szczególne mające zastosowanie przy korekcie wierszy zgłoszonych pierwotnie na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76

    Jednostką domyślną dla masy jest gram (tzn. masę należy wpisywać w gramach, nawet jeśli pierwotnie była zgłoszona w innych jednostkach).

    2.3.6.   Zobowiązania szczególne dotyczące zabezpieczeń (art. 17)

    Identyfikacja szczególnego zobowiązania dotyczącego zabezpieczeń w zawiadomieniach wskazanych w art. 17 ust. 1 lit. a) do d) powinna być zgodna z kodami zobowiązań Euratom, o których użytkownicy zostali powiadomieni i które aktualizowane są za pomocą okólnika. Ostatni okólnik o numerze E/31/921 został przesłany do wszystkich użytkowników w dniu 24 czerwca 1998 r.

    Rozporządzenie nie dotyczy porozumień pomiędzy Euratomem a użytkownikami (zwykle na drodze wymiany korespondencji) dotyczących działania w instalacji (instalacjach) szczególnego systemu ewidencyjnego. Na żądanie użytkownika lub Komisji możliwe jest przedyskutowanie możliwości wprowadzenia nowej grupy ewidencyjnej lub zmiany zasad systemu ewidencji.

    2.3.7.   Zwolnienia

    2.3.7.1.   Komentarz ogólny

    Artykuł 19 dotyczy głównie instalacji wykorzystujących materiał jądrowy, będący w postaci odzyskiwalnej i stosowany wyłącznie do działalności niejądrowej.

    Niemniej jednak Komisja może również przyznać, na mocy szczególnych przepisów dotyczących zabezpieczeń, zwolnienie od zasad sprawozdawczych dla zamkniętych instalacji posiadających materiał, który może kwalifikować się do zwolnienia.

    Zwolnienie – art. 19 rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005 oraz wyłączenie – art. 36 i 37 INFCIRC-193

    Zwolnienie i wyłączenie są dwoma różnymi mechanizmami.

    Zwolnienia są przyznawane przez Komisję i mają na celu złagodzenie pewnych zasad sprawozdawczych przewidzianych w rozporządzeniu.

    Z drugiej strony, wyłączenia są przyznawane przez IAEA i mają na celu wyłączenie materiału jądrowego z zabezpieczeń przewidzianych przez porozumienie o zabezpieczeniach (INFCIRC-193). Procedura wnioskowania o wyłączenie IAEA została opisana w INFCIRC-193.

    Na żądanie Wspólnoty IAEA może wyłączyć materiał jądrowy z zabezpieczeń. Wyłączenie jest przyznawane w oparciu o zastosowanie materiału (art. 36 INFCIRC-193) lub w oparciu o jego ilość (art. 37 INFCIRC-193). Ponieważ materiał nie jest zwykle używany w operacjach związanych z jądrowym cyklem paliwowym lub ponieważ ilość materiału jest niewielka, jego znaczenie dla zabezpieczeń IAEA jest mało istotne.

    Wyłączenia mają również znaczenie dla wykonywania rozporządzenia Komisji z uwagi na fakt, że tam gdzie materiał jądrowy umieszczony w miejscu położonym poza instalacją (Location Outside Facility – LOF) został wyłączony zgodnie z art. 36 lub 37 porozumienia o zabezpieczeniach, takie miejsce położone poza urządzeniami nie będzie już stanowić jądra terenu obiektu. Dlatego też nie będzie konieczne składanie żadnych raportów zgodnie z załącznikiem II do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005.

    W poniższej tabeli przedstawiono porównanie wyłączenia na mocy INFCIRC-193 i zwolnienia na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005.

    Wyłączenie na mocy INFCIRC-193

    Zwolnienie na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005

    Wyłączenie z zabezpieczeń IAEA oznacza, że materiał nie podlega żadnym klasycznym środkom zabezpieczającym, w tym również inspekcjom

    Zwolnienie oznacza uproszczenie dla użytkownika zasady regulującej formę i częstotliwość składania raportów zgodnie z art. 10–18.

    Materiał jądrowy jest dalej objęty zabezpieczeniami Euratomu i podlega kontroli.

    Materiał jądrowy, który może kwalifikować się do wyłączenia ze względu na zastosowanie (art. 36 porozumienia o zabezpieczeniach) to:

    a)

    specjalny materiał rozszczepialny, gdy używany jest w ilościach rzędu jednego grama lub mniej jako czuły element w przyrządach;

    b)

    odzyskiwalny materiał jądrowy, gdy używany jest w działalności niejądrowej; oraz

    c)

    pluton o koncentracji izotopowej plutonu-238 w ponad 80 %.

    Rejony bilansu materiałowego posiadające jedynie wyłączony materiał jądrowy otrzymają zwolnienie na żądanie.

    Niemniej jednak Komisja może także przyznać zwolnienie dla rejonów bilansu materiałowego zajmujących się materiałem niekwalifikującym się do wyłączenia z zabezpieczeń IAEA. W takim przypadku zwolnienie ze sprawozdawczości zostanie przyznane w taki sposób, aby postanowienia dotyczące zabezpieczeń IAEA były przestrzegane (inspekcje, raporty dla IAEA).

    Materiał jądrowy może zostać wyłączony z zabezpieczeń IAEA do ilości określonych w art. 37 porozumienia o zabezpieczeniach.

    Zwolnienie może być przyznane rejonom bilansu materiałowego posiadającym ilości materiału jądrowego odpowiadające ilościom wskazanym w załączniku I-G, które jednak są utrzymywane w takim samym stanie przez długi okres czasu.

    W takim przypadku zwolnienie ze sprawozdawczości zostanie przyznane w taki sposób, aby postanowienia dotyczące zabezpieczeń IAEA były przestrzegane (inspekcje, raporty dla IAEA).

    Wyłączenie pozostaje w mocy tak długo, jak długo materiał jądrowy nie zostanie na stałe przeniesiony w inne miejsce. Przeniesienie w inne miejsce na stałe należy zgłosić organom odpowiedzialnym za zabezpieczenia poprzez mechanizm anulowania wyłączenia.

    Raporty roczne przewidziane w ramach procedury zwolnienia pozwalają na:

    zachowanie informacji o ilościach i lokalizacji materiału jądrowego wyłączonego z zabezpieczeń IAEA oraz

    przygotowanie raportów zgodnie z art. 2 lit. a) ppkt vii) protokołu dodatkowego do porozumienia, tam gdzie ma to zastosowanie.

    Zbiorczy rejon bilansu materiałowego (CAM)

    Istnieje typ instalacji, zwany CAM (Catch all MBA – zbiorczy rejon bilansu materiałowego), któremu przyznawane jest automatyczne zwolnienie na mocy nowego rozporządzenia. Obejmuje to tych posiadaczy małych ilości, których inwentarz materiału jądrowego jest mniejszy lub równy zdefiniowanemu w załączniku I-G do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005:

    uran zubożony

    350 000g lub

    tor

    200 000g lub

    uran naturalny

    100 000g lub

    nisko wzbogacony uran

    1 000g lub

    wysoko wzbogacony uran

    5g lub

    pluton

    5g

    Użytkownicy, którzy uważają, że mogliby zostać uznani za należących do zbiorczego rejonu bilansu materiałowego, przy składaniu swoich podstawowych charakterystyk technicznych powinni posłużyć się załącznikiem I-G.

    Decyzja, czy użytkownik powinien zostać włączony do zbiorczego rejonu bilansu materiałowego, znajduje się w kompetencji Komisji, ponieważ całkowita ilość całego materiału jądrowego posiadanego przez takich posiadaczy małych ilości zebrana razem w takiej jednej instalacji nie może nigdy przekroczyć 1 kilograma efektywnego (zgodnie z definicją art. 2 ust. 13). Zbiorczy rejon bilansu materiałowego, istniejący obecnie jedynie dla Państw Członkowskich nieposiadających broni jądrowej, podlega zabezpieczeniom Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej (IAEA) zgodnie ze szczególnymi postanowieniami zdefiniowanymi w załączniku określającym specyficzne zabezpieczenia dla konkretnej instalacji (Facility Attachment) dla tej instalacji. Zbiorczy rejon bilansu materiałowego jest tworzony w celu zmniejszenia liczby inspekcji przeprowadzanych u posiadaczy małych ilości materiału jądrowego. Załącznik określający specyficzne zabezpieczenia dla konkretnej instalacji dla zbiorczego rejonu bilansu materiałowego wykorzystywany jest w rocznej kontroli rachunkowości przeprowadzanej w biurach Komisji. Zbiorczy rejon bilansu materiałowego nie został wprowadzony w Państwach Członkowskich posiadających broń jądrową, ponieważ porozumienie o weryfikacji zawarte z IAEA nie dotyczy tych urządzeń.

    Obowiązki w zakresie sprawozdawczości użytkownika, który może zażądać zwolnienia i użytkownika, który podlega automatycznemu zwolnieniu jako należący do zbiorczego rejonu bilansu materiałowego, są bardzo podobne (patrz: poniższa tabela, podsumowująca odpowiednie obowiązki w zakresie sprawozdawczości).

    Zwolnienie

    Należący do zbiorczego rejonu bilansu materiałowego

    Raporty rachunkowości materiałowej

    Instalacja, której przyznano zwolnienie, wysyła do Komisji następujące sprawozdania, korzystając z formularzy, których wzory przedstawiono w załącznikach:

    składany po raz pierwszy wniosek o zwolnienie (załącznik IX),

    raport dotyczący eksportu w przypadku zmiany właściciela materiału jądrowego (załącznik X),

    wniosek o zwolnienie w przypadku odbioru materiału jądrowego, który został zakupiony przez użytkownika (załącznik IX),

    raport roczny sporządzony na dzień 31 grudnia, podsumowujący wszystkie zmiany inwentarza (którym towarzyszyła zmiana właściciela), które miały miejsce w okresie sprawozdawczym (załącznik X).

    Instalacja zakwalifikowana przez Komisję do zbiorczego rejonu bilansu materiałowego przesyła do Komisji następujące raporty, albo w formie pisma, albo z wykorzystaniem załączników do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005:

    każda zmiana inwentarza, w momencie jej wystąpienia (wszystkie RD/SD/RF/SF, nawet w przypadku braku zmiany właściciela oraz inne zmiany inwentarza…),

    raport roczny dotyczący stanu na dzień 31 grudnia, nawet w przypadku braku zmiany inwentarza w tym okresie.

    Posiadacze małych ilości materiału jądrowego (SHNM), którzy uprzednio złożyli swoje podstawowe charakterystyki techniczne, nie muszą dokonywać ich aktualizacji.

    Ci posiadacze małych ilości materiału jądrowego, którzy nie posiadają podstawowych charakterystyk technicznych: kandydaci do zbiorczego rejonu bilansu materiałowego używają formularza, którego wzór przedstawiono w załączniku I-G, zaś podmioty niebędące kandydatami do zbiorczego rejonu bilansu materiałowego używają formularza, którego wzór przedstawiono w załączniku I-J.

    2.3.7.2.   Artykuł 19

    1.   Komisja może przyznać producentom i użytkownikom materiałów jądrowych pisemne zwolnienie od zasad określających formę i częstotliwość składania zawiadomień przewidzianych w art. 10–18 w celu uwzględnienia wszystkich szczególnych okoliczności, w których podlegające zabezpieczeniom materiały są wykorzystywane lub produkowane.

    Artykuł 19 dotyczy przede wszystkim instalacji wykorzystujących materiał jądrowy, będący w postaci odzyskiwalnej i stosowany wyłącznie do działalności niejądrowej. Wyłączenie z obowiązków sprawozdawczych dotyczących zabezpieczeń jest przyznawane wyłącznie tym posiadaczom produktów końcowych używanych dla celów niejądrowych, które zawierają materiały jądrowe, które są praktycznie nieodzyskiwalne (patrz: punkt 2.1 powyżej).

    Zwolnienie zostaje przyznane po złożeniu przez zainteresowane osoby lub przedsiębiorstwa wniosku według wzoru przedstawionego w załączniku IX.

    Przykład składanego po raz pierwszy wniosku o zwolnienie od zasad określających formę i częstotliwość składania zawiadomień (patrz: przykład 1 poniżej).

    Producent sprzętu do radiografii medycznej i przemysłowej posiada tylko uran zubożony, używany jako osłona przed promieniowaniem.

    Wniosek o zwolnienie od zasad określających formę i częstotliwość składania zawiadomień z wykorzystaniem załącznika IX (uwaga: w sytuacji gdy użytkownik posiada materiał jądrowy, który może spełniać więcej niż jedno kryterium określone w art. 19 ust. 2, dla każdego z przypadków wymagany jest oddzielny wniosek o zwolnienie). Komisja rutynowo rozpatruje wnioski o zwolnienie w ciągu 3 miesięcy.

    W przypadku składanego po raz pierwszy wniosku o zwolnienie, punkt 13 załącznika IX (data wysyłki… z…) jest nieistotny.

    Łączny inwentarz materiału jądrowego zgłoszony w składanym po raz pierwszy wniosku o zwolnienie powinien być równy inwentarzowi początkowemu wykazanemu w pierwszym rocznym raporcie.

    Użytkownicy powinni w dalszym ciągu składać raporty zgodnie z aktualną praktyką do momentu uzyskania od Komisji odpowiedzi na ich składane po raz pierwszy wnioski o zwolnienie.

    W przypadku przyznania przez Komisję zwolnienia, w ostatnim dniu miesiąca poprzedzającego miesiąc, w którym wprowadzone zostanie zwolnienie, użytkownik musi przeprowadzić spis inwentarza z natury (PIT) i dostarczyć wykaz stanu inwentarza z natury (PIL) do Komisji. Pozwoli to Komisji poznać stan inwentarza użytkownika przed wprowadzeniem zwolnienia

    Użytkownicy, którym uprzednio przyznano zwolnienie na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76, objęci zwykle szczególnymi przepisami dotyczącymi zabezpieczeń (PSP), nie będą musieli dostarczać nowego wniosku o zwolnienie. Postanowienia określone w szczególnych przepisach dotyczących zabezpieczeń będą w dalszym ciągu stosowane. Po uzyskaniu zgody użytkownika, Komisji i Państwa Członkowskiego możliwe jest ponowne sprawdzenie szczególnych przepisów dotyczących zabezpieczeń.

    Użytkownicy, którzy uzyskali upoważnienie do zwolnienia dla deklaracji kwartalnych, półrocznych i rocznych w formie pisma, będą musieli przedstawić składany po raz pierwszy wniosek o zwolnienie na mocy art. 19 rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005. Jest to spowodowane faktem, że wzór, dane, jak również typ zmiany inwentarza, którą należy zgłosić, różnią się od stosowanych w ramach poprzedniej procedury wskazanej w rozporządzeniu (Euratom) nr 3227/76. Użytkownicy, którym przyznano zwolnienie na mocy art. 19 będą musieli dokonać zgłoszenia tych zmian inwentarza, które powodują zwiększenie (nowe zakupy lub produkcja materiału jądrowego) lub które powodują zmniejszenie (sprzedaż, przekształcenie, przeniesienie do odpadów, straty materiału jądrowego) inwentarza materiału jądrowego, za który są odpowiedzialni. Te zmiany inwentarza będą przekazywane w raporcie rocznym z wykorzystaniem załącznika X do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005.

    Zwolnienie przyznaje się wyłącznie na taki cały rejon bilansu materiałowego, w którym materiał jądrowy nie jest przetwarzany bądź przechowywany razem z materiałem jądrowym niepodlegającym zwolnieniu.

    Dalsze postępowanie dla raportów dostarczonych w wyniku zwolnienia (porównywanie danych importera i eksportera, termin ostateczny przekazania, kontrola jakości i spójności…) jest inne, niż dalsze postępowanie wymagane przy raportach miesięcznych.

    Jest to powód, dla którego zwolnienie może być zastosowane wyłącznie do całego rejonu bilansu materiałowego. Innym powodem jest możliwość połączenia rejonu bilansu materiałowego ze zwolnieniem z rejonem bilansu materiałowego wyłączonym z zabezpieczeń IAEA.

    Jednakże użytkownik, który posiada jednocześnie materiał jądrowy używany w działalności niejądrowej, który może kwalifikować się do zwolnienia, i inny materiał jądrowy lub prowadzi działalności, które nie kwalifikują się do zwolnienia, może rozważyć utworzenie oddzielnego rejonu bilansu materiałowego, dedykowanego wyłącznie dla tych materiałów jądrowych i działalności, które spełniają warunki uprawniające do zwolnienia. W tym przypadku wszelkie ruchy pomiędzy tym rejonem bilansu materiałowego i rejonami bilansu materiałowego bez zwolnienia będą musiały być zgłaszane tylko przez te drugie.

    2.   Komisja może udzielić zwolnienia dla rejonu bilansu materiałowego posiadającego:

    Jak wspomniano powyżej, użytkownicy posiadający materiał jądrowy, który może spełniać więcej niż jedno kryterium zdefiniowane w art. 19 ust. 2, będą musieli dostarczyć oddzielne zwolnienie dla każdej sytuacji.

    a)

    ilości materiału jądrowego odpowiadające ilościom określonym w załączniku I-G, które przez dłuższy okres są zachowywane w takim samym stanie;

    producenci przyrządów pomiarowych, stosujący źródła zamknięte jako wzorce kalibracji,

    laboratoria analityczne, wykorzystujące materiał jądrowy jako wzorcowe źródła promieniowania,

    uniwersytety, szkoły wyższe, instytucje badawcze itp., które wykorzystują materiał jądrowy do badań naukowych;

    b)

    uran zubożony, uran naturalny lub tor wykorzystywane wyłącznie do działalności innej niż jądrowa;

    osłona przed promieniowaniem:

    posiadacze lub dostawcy sprzętu medycznego lub przemysłowego zawierającego uran zubożony jako osłonę przed promieniowaniem (np. przyrządy do radioterapii),

    posiadacze lub dostawcy radioizotopów medycznych lub przemysłowych, używający pojemników zawierających uran zubożony,

    posiadacze uranu zubożonego używanego jako osłona przed promieniowaniem, jeżeli ich podstawowa działalność nie jest związana z jądrowym cyklem paliwowym,

    posiadacze pojemników transportowych zawierających uran zubożony jako osłonę,

    balasty/przeciwwagi:

    linie lotnicze, śmigłowce, mimośrody wibratorów,

    systemy robotyczne zawierające uran zubożony jako przeciwwagę,

    stopy o wysokiej twardości:

    stopy magnezowo-torowe używane w przemyśle kosmicznym,

    katalizatory wykorzystywane w przemyśle chemicznym,

    pigmenty do szkła;

    c)

    specjalne materiały rozszczepialne używane w ilościach rzędu jednego grama lub mniej jako czułe elementy w przyrządach;

    producenci alarmów dymowych,

    producenci komór rozszczepieniowych;

    d)

    pluton o koncentracji izotopowej plutonu-238 w ponad 80 %.

    producenci rozruszników serca.

    3.   Osoby lub przedsiębiorstwa, którym przyznano zwolnienie, przesyłają Komisji do 31 stycznia każdego roku roczny raport, przy użyciu formularza, którego wzór przedstawiono w załączniku X. Raport ten opisuje sytuację na koniec poprzedniego roku kalendarzowego.

    Raport roczny zgodny z załącznikiem X musi zawierać (patrz: pkt 3.3.7.3 poniżej – przykład 2):

    inwentarz dla każdej kategorii materiału jądrowego na początek roku

    (patrz: przykład 2, numer zgłoszenia 20, numer pozycji 1),

    zmiany inwentarza powodujące zwiększenie ilości materiału jądrowego będącego w posiadaniu rejonu bilansu materiałowego

    RD (przywóz) dla nowych zakupów materiału jądrowego, dla którego przyznane jest zwolnienie, jeżeli dostawca pochodzi z UE

    (patrz: przykład 2, numer zgłoszenia 20, numer pozycji 2),

    RF (import) dla nowych zakupów materiału jądrowego, dla którego przyznane jest zwolnienie, jeżeli dostawca nie pochodzi z UE

    (patrz: przykład 2, numer zgłoszenia 20, numer pozycji 3),

    MP (produkcja materiału) na przykład instalacja zajmująca się przetwarzaniem pierwiastków ziem rzadkich, gdzie produkcja materiału jądrowego stanowi produkt uboczny przetwarzania

    zmiany inwentarza powodujące zmniejszenie ilości materiału jądrowego będącego w posiadaniu rejonu bilansu materiałowego:

    SD (wywóz) dla sprzedaży materiału jądrowego klientowi w obrębie UE

    (patrz: przykład 2, numer zgłoszenia 20, numery pozycji 6, 7),

    SF (eksport) dla sprzedaży materiału jądrowego klientowi spoza UE

    (patrz: przykład 2, numer zgłoszenia 20, numery pozycji 8, 9),

    RA (zaokrąglenie),

    TW (przeniesienie do odpadów zatrzymanych)

    (patrz: przykład 2, numer zgłoszenia 20, numer pozycji 10),

    TC (przeniesienie do odpadów unieszkodliwionych),

    TU (zakończenie wykorzystania),

    LA: w przypadku wykrycia przypadkowej straty materiału jądrowego zdarzenie to należy zgłosić w specjalnym raporcie, przesłanym do Komisji natychmiast po wykryciu straty.

    Korekta

    W przypadku wykrycia w raporcie rocznym błędu przez użytkownika lub poinformowania o błędzie przez Komisję, korektę należy dostarczyć w terminie 15 dni od ostatniego dnia miesiąca, w którym wykryto błąd.

    Korekta raportu polega na usunięciu błędnego wpisu, zidentyfikowanego przy pomocy odpowiedniego odnośnika (numer zgłoszenia i numer wpisu) i zgłoszeniu wpisu ze skorygowanymi danymi (patrz: pkt 3.3.7.3 poniżej – przykład 2.1).

    Uwaga: w przypadku wprowadzenia, a następnie wyprowadzenia materiału jądrowego do/z rejonu bilansu materiałowego (na przykład kontenera transportowego z uranu zubożonego) bez żadnej zmiany własności, ruchy takie nie podlegają zgłoszeniu,

    inwentarz końcowy materiału jądrowego na koniec roku, tj. na dzień 31 grudnia.

    Raport roczny należy dostarczyć Komisji najpóźniej w dniu 31 stycznia.

    Inne przykłady raportów i korekt:

    brak zmiany (patrz: pkt 2.3.6.3. poniżej – przykład 2.2),

    przywozy i wywozy pojemników transportowych wykonanych z uranu zubożonego bez zmiany właściciela lub przywozy i wywozy przyrządów medycznych lub przemysłowych zawierających osłony przed promieniowaniem z uranu zubożonego, np. w celu przeprowadzenia konserwacji (patrz: pkt 2.3.6.3. poniżej – przykład 2.3),

    zużycie materiału jądrowego: (patrz: pkt 2.3.6.3 poniżej – przykład 2.4).

    4.   W przypadku eksportu materiału jądrowego do kraju trzeciego osoby i przedsiębiorstwa, którym przyznano zwolnienie przesyłają Komisji raport, w miarę możliwości jak najszybciej, najpóźniej jednak w terminie 15 dni od końca miesiąca, w którym miał miejsce eksport, przy użyciu formularza, którego wzór przedstawiono w załączniku X. W raporcie podaje się ilość wyeksportowanego materiału jądrowego i ilość materiału jądrowego podlegającego zwolnieniu.

    Uwaga: jeżeli zwolniony rejon bilansu materiałowego jest także wyłączony z zabezpieczeń IAEA, przed dokonaniem eksportu należy poprosić IAEA o anulowanie wyłączenia takiego materiału jądrowego. Procedura ta, która będzie inicjowana przez Komisję, może zająć dłuższy czas.

    Przykład raportu dotyczącego eksportu dla wysyłki materiału jądrowego poza obręb UE (patrz: pkt 2.3.6.3. poniżej – przykład 3)

    W dniu 12 lipca producent sprzedaje urządzenie gamma, zawierające uran zubożony klientowi spoza UE.

    Korzystając z załącznika X do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005 eksport powinien być zgłoszony Komisji najpóźniej do dnia 15 sierpnia. Raport ten pozwala Komisji dopasować przewozy międzynarodowe.

    Numer zgłoszenia powinien być numerem kolejnym (tj. numer poprzedniego zgłoszenia + 1).

    Ponieważ załącznik X jest używany dla dwóch różnych typów raportów (rocznego i dotyczącego eksportu), w pierwszej kolumnie należy wskazać typ raportu.

    Należy wskazać kod MBA lub (jeżeli kod MBA nie jest znany) nazwę i adres.

    Jeżeli producent stosuje kod wewnętrzny do identyfikacji swoich klientów, wówczas zastosowanie tej procedury będzie możliwe, jeżeli kody, jak również wszelkie aktualizacje, zostaną dostarczone Komisji (patrz: przykład 3 poniżej, w którym jako kod identyfikujący klienta stosowany jest kod EX-C940).

    Eksport taki należy uwzględnić w raporcie rocznym używając kodu zmiany w stanie inwentarza SF.

    5.   W przypadku importu materiału jądrowego z kraju trzeciego osoby lub przedsiębiorstwa, którym przyznano zwolnienie prześlą do Komisji nowy wniosek celem dodania tego materiału do wykazu materiałów, których dotyczy to zwolnienie. Wniosek sporządzony przy użyciu formularza, którego wzór przedstawiono w załączniku IX, przesyła się do Komisji, jak tylko osoby lub przedsiębiorstwa poznają datę przewozu, najpóźniej w terminie 15 dni od końca miesiąca, w którym miał miejsce przewóz.

    Przykład raportu dotyczącego importu (patrz: pkt 2.3.6.3. – przykład 4)

    Dostawca radioizotopów medycznych odbiera tuzin kontenerów transportowych zawierających uran zubożony spoza obrębu UE. Kontenery przychodzą w dniu 28 sierpnia.

    Przywóz ten jest zgłaszany z wykorzystaniem załącznika IX zawierającego wzór formularza stosowanego także przy składaniu po raz pierwszy wniosku o zwolnienie.

    Raport powinien być dostarczony, gdy tylko znana będzie data przewozu i najpóźniej do dnia 15 września. Raport pozwoli Komisji potwierdzić, że warunki dla zwolnienia pozostają w mocy i dopasować przewozy międzynarodowe.

    Wpis 13 załącznika IX: ponieważ raport nie jest składanym po raz pierwszy wnioskiem o zwolnienie, należy wpisać datę odbioru, jak również nazwę i adres nadawcy.

    Odbiór należy uwzględnić w raporcie rocznym, używając kodu zmiany w stanie inwentarza RF.

    6.   Komisja może określić w szczególnych przepisach dotyczących zabezpieczeń, o których mowa w art. 6, inne szczególne warunki dotyczące formy i częstotliwości składania raportów.

    Na mocy postanowień szczególnych przepisów dotyczących zabezpieczeń Komisja może przyznać zwolnienie dotyczące formy i częstotliwości składania raportów różniących się od przedstawionych powyżej:

    częstotliwość składania raportów może zostać zmieniona z rocznej na kwartalną, półroczną lub pięcioletnią, w zależności od szczególnych okoliczności dotyczących użytkownika,

    używane formularze raportów mogą być zgodne z wzorami zamieszczonymi w załącznikach III, IV i V, zwłaszcza gdy dla instalacji obowiązują szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń lub FA.

    7.   Jeżeli warunki zwolnienia przestają być wypełniane, Komisja wycofuje zwolnienie po otrzymaniu informacji od osoby lub przedsiębiorstwa, któremu zwolnienie takie zostało przyznane.

    Jeżeli warunki, dla których przyznano zwolnienie na mocy niniejszego artykułu, przestają być wypełniane (np. zmiana sposobu wykorzystywania, odebranie materiału jądrowego niekwalifikującego się do zwolnienia…), użytkownik musi poinformować Komisję w jak najkrótszym czasie. Komisja z kolei informuje użytkownika o zawieszeniu zwolnienia (jeżeli zmiana warunków jest tymczasowa) albo o anulowaniu zwolnienia, w zależności od szczególnych okoliczności dotyczących użytkownika. Raporty należy następnie dostarczać zgodnie z procedurami/na formularzach opisanych w art. 10–18.

    Jeżeli podczas przeprowadzanych kontroli Komisja odkryje, że instalacja nie spełnia już warunków kwalifikujących do zwolnienia, użytkownik zostanie poproszony o dostarczenie dodatkowych informacji przed zawieszeniem lub anulowaniem zwolnień.

    2.3.7.3.   Przykłady

    Przykład 1. Wniosek o zwolnienie składany po raz pierwszy

    Image

    Przykład 2. Roczny raport

    Lipiec

    Sierpień

    Wrzesień

    Październik

    Listopad

    Grudzień

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C111

    D=84 500g

    (patrz: DN=20 EN=4)

    Zakup zuboż. od dostawcy

    EU-F111

    D=80 000g

    (patrz: DN=20 EN=2)

    Konserwacja urządzenia klienta

    EU-C107

    (3)

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C111

    D=84 500g

    (patrz: DN=20 EN=4)

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EX-C912

    D=370 000g

    (1)

    (patrz: DN=20 EN=8)

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C111

    D=370 000g

    (patrz: DN=20 EN=4)

    Konserwacja urządzenia klienta

    EU-C107

    (3)

    Import zuboż. od dostawcy

    EX-F901

    D=2 500 000g

    (2)

    (patrz: DN=20 EN=3)

    Konserwacja urządzenia klienta

    EX-C903

    (3)

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C122

    D=27 000g

    (patrz: DN=20 EN=6)

    Zakup zuboż. od dostawcy

    EU-F111

    D=250 000g

    (patrz: DN=20 EN=2)

    Import zuboż. od dostawcy

    EX-F901

    D=1 000 000g

    (2)

    (patrz: DN=20 EN=3)

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EX-C940

    D=78 000g

    (1)

    (patrz: DN=20 EN=7)

    Konserwacja urządzenia klienta

    EU-C177

    (3)

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C102

    D=84 500g

    (patrz: DN=20 EN=5)

    Przeniesienie do odpadów zatrzymanych jednego urządzenia zaliczonego do niższej klasy

    D=55 000g

    (patrz: DN=20 EN=9)

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EX-C940

    D=78 000g

    (1)

    (patrz: DN=20 EN=7)

    Konserwacja urządzenia klienta

    EX-C903

    (3)

    Przykład 2. Roczny raport (cd.)

    ZAŁĄCZNIK X

    ROCZNY RAPORT LUB RAPORT DOTYCZĄCY EKSPORTU DLA MATERIAŁÓW JĄDROWYCH, KTÓRE PODLEGAJĄ ZWOLNIENIU (1)

    KOMISJA EUROPEJSKA – ZABEZPIECZENIA EURATOMU

    Kod MBA:

    ZYXV

    Data zgłoszenia:

    31.1.2006 r.

    Nr zgłoszenia::

    20

    Nazwa instalacji:

    Mnar. Tow. Urz. Radiogr._

    Okres sprawozdawczy:

    od 1.1.2005 r. ___ do _31.12.2005 r.__

    Rodzaj raportu

    (2)

    Pozycja

    (3)

    Nr ref.

    (4)

    Informacja o zmianach w stanie inwentarza

    (5)

    Kod MBA lub nazwa i adres danej instalacji

    Pierwiastek

    Wzbogacenie

    Masa pierwiastka

    Wykorzystanie

    Rodzaj zwolnienia zgodnie z art. 19 ust. 2

    Zgłoszenie

    Pozycja

    Jądrowe lub niejądrowe

    (6)

    Opis

    (7)

    A

    1

     

     

    BB

     

    D

     

    10 350 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    2

     

     

    RD

    EU-F111

    D

     

    330 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    3

     

     

    RF

    EX-F901

    D

     

    3 500 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    4

     

     

    SD

    EU-C111

    D

     

    539 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    5

     

     

    SD

    EU-C102

    D

     

    84 500

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    6

     

     

    SD

    EU-C122

    D

     

    27 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    7

     

     

    SF

    EX-C940

    D

     

    156 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    8

     

     

    SF

    EX-C912

    D

     

    370 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    9

     

     

    TW

     

    D

     

    55 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    A

    10

     

     

    BA

     

    D

     

    12 948 500

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    Przykład 2.1. Roczny raport – korekta

    2.1.1. Stan inwentarza na początku okresu jest błędny

    Do skorygowania błędu w poprzednim raporcie rocznym stosuje się załącznik X: wiersz, który ma zostać skorygowany, jest identyfikowany poprzez pierwotny numer zgłoszenia i numer pozycji, która ma zostać zgłoszona w kolumnie „nr ref.” nowego zgłoszenia. Wszystkie pozostałe kolumny załącznika winny być wypełnione, w tym także wartość skorygowana.

    Na przykład: w ostatnim zgłoszeniu noszącym numer 20 pojawił się błąd typograficzny w wartości stanu początkowego dla tego okresu (pozycja numer 1), w związku z czym końcowy księgowy stan inwentarza jest nieprawidłowy (pozycja numer 10).

    Jak najszybciej po wykryciu błędu do Komisji przesyłany jest nowy raport (numer zgłoszenia 21).

    Nowe wartości wykazane w zgłoszeniu nr 21 pozycja 1 zastępują wszystkie wartości wykazane w zgłoszeniu nr 20 pozycja 1.

    Nowe wartości wykazane w zgłoszeniu nr 21 pozycja 2 zastępują wszystkie dane wykazane w deklaracji nr 20 pozycja 10.

    ZAŁĄCZNIK X

    ROCZNY RAPORT LUB RAPORT DOTYCZĄCY EKSPORTU DLA MATERIAŁÓW, KTÓRE PODLEGAJĄ ZWOLNIENIU (1)

    KOMISJA EUROPEJSKA – ZABEZPIECZENIA EURATOMU

    Kod MBA:

    ZYXV

    Data zgłoszenia:

    15.3.2006 r.

    Nr zgłoszenia:

    21

    Nazwa instalacji:

    Mnar. Tow. Urz. Radiogr.

    Okres sprawozdawczy:

    od 1.1.2005 r. ___ do _31.12.2005 r.__

    Rodzaj raportu

    (2)

    Pozycja

    (3)

    Nr ref.

    (4)

    Informacja o zmianach w stanie inwentarza

    (5)

    Kod MBA lub nazwa i adres danej instalacji

    Pierwiastek

    Wzbogacenie

    Masa pierwiastka

    Wykorzystanie

    Rodzaj zwolnienia zgodnie z art. 19 ust. 2

    Zgłoszenie

    Pozycja

    Jądrowe lub niejądrowe

    (6)

    Opis

    (7)

    A

    1

    20

    1

    BB

     

    D

     

    10 530 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    2

    20

    10

    BA

     

    D

     

    13 128 500

    NN

    osłony

    2 lit. b)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Przykład 2.1.2. Informacja podana WYTŁUSZCZONYM drukiem jest błędna

    W tym przykładzie pokazano sposób korekty niektórych typowych błędów:

    korekta danej instalacji,

    anulowanie importu,

    korekta masy pierwiastka,

    dodanie jednej transakcji sprzedaży, która nie została zgłoszona.

    Lipiec

    Sierpień

    Wrzesień

    Październik

    Listopad

    Grudzień

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C111

    D=84 500g

    Zakup zuboż. od dostawcy

    EU-F111

    D=80 000g

    Sprawdzenie urządzenia klienta

    EU-C107

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C711

    D=84 500g

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EX-C912

    D=370 000g

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C111

    D=370 000g

    Sprawdzenie urządzenia klienta

    EU-C107

    Import zuboż. od dostawcy

    EX-F901

    D=2 500 000g

    Sprawdzenie urządzenia klienta

    EX-C903

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C122

    D=27 000g

    Zakup zuboż. od dostawcy

    EU-F111

    D=250 000g

    Import zuboż. od dostawcy

    EX-F901

    D=1 000 000g

    Anulowany

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EX-C940

    D=78 000g

    Sprawdzenie urządzenia klienta

    EU-C177

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C102

    D=48 500g

    Przeniesienie do odpadów zatrzymanych jednego urządzenia zaliczonego do niższej klasy

    D =55 000g

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EX-C940

    D=78 000g

    Sprawdzenie urządzenia klienta

    EX-C903

     

     

     

    Sprzedaż 1 urządzenia

    EU-C109

    D=24 500g

    Niezgłoszona

     

     

    Do Komisji przesyłane jest nowe zgłoszenie (numer 22) z wykorzystaniem załącznika X, aby:

    1)

    skorygować odpowiednią instalację wskazującą klienta, który nabył urządzenie w październiku. Operacja ta została uwzględniona w zgłoszeniu nr 20 pozycja 4:

    krok pierwszy: usunąć wysyłkę od klienta EU-C111: wartości wykazane w zgłoszeniu nr 22 pozycja 1, zastąpić wszystkie wartości wykazane w zgłoszeniu nr 20 pozycja 4,

    krok drugi: wykazać wysyłkę do właściwego klienta EU-C711 w nowej pozycji (pozycja 2);

    2)

    anulować import zubożonego uranu od dostawcy EX-F901, który został uwzględniony w zgłoszeniu nr 20 pozycja 3. Wartości wykazane w zgłoszeniu nr 22 pozycja 3 zastępują wszystkie wartości wykazane w zgłoszeniu 20 pozycja 3;

    3)

    skorygować masę pierwiastka dla urządzenia sprzedanego klientowi EU-C102, uwzględnionego w zgłoszeniu nr 20 pozycja 5. Wartości wykazane w zgłoszeniu nr 22 pozycja 4 zastępują wszystkie wartości wykazane w zgłoszeniu nr 20 pozycja 5;

    4)

    dodać sprzedaż, która nie została wykazana – poprzez wykazanie nowej pozycji (pozycja 5);

    5)

    skorygować stan materiałów: ostania wartość BA została wykazana w zgłoszeniu nr 21 pozycja 2, tak więc ten wiersz musi zostać wskazany w kolumnie „nr ref.”. Wartości wykazane w zgłoszeniu nr 22 pozycja 6 zastępują wszystkie wartości wykazane w zgłoszeniu nr 21 pozycja 2.

    ZAŁĄCZNIK X

    ROCZNY RAPORT LUB RAPORT DOTYCZĄCY EKSPORTU DLA MATERIAŁÓW, KTÓRE PODLEGAJĄ ZWOLNIENIU (1)

    KOMISJA EUROPEJSKA – ZABEZPIECZENIA EURATOMU

    Kod MBA:

    ZYXV

    Data zgłoszenia:

    31.5.2006 r.

    Nr zgłoszenia:

    22

    Nazwa instalacji:

    Mnar. Tow. Urz. Radiogr.

    Okres sprawozdawczy:

    od 1.1.2005 r. ___ do _31.12.2005 r. __

    Rodzaj raportu

    (2)

    Pozycja

    (3)

    Nr ref.

    (4)

    Informacja o zmianach w stanie inwentarza

    (5)

    Kod MBA lub nazwa i adres danej instalacji

    Pierwiastek

    Wzbogacenie

    Masa pierwiastka

    Wykorzystanie

    Rodzaj zwolnienia zgodnie z art. 19 ust. 2

    Zgłoszenie

    Pozycja

    Jądrowe lub niejądrowe

    (6)

    Opis

    (7)

    A

    1

    20

    4

    SD

    EU-C111

    D

     

    454 500

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    2

     

     

    SD

    EU-C711

    D

     

    84 500

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    3

    20

    3

    RF

    EX-F901

    D

     

    2 500 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    4

    20

    5

    SD

    EU-C102

    D

     

    48 500

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    5

     

     

    SD

    EU-C109

    D

     

    24 500

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    6

    21

    2

    BA

     

    D

     

    12 140 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    2.1.3. Informacja podana WYTŁUSZCZONYM drukiem jest błędna

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C111

    D=84 500 g

    Zakup zuboż. od dostawcy

    EU-F111

    D=80 000 g

    Sprawdzenie urządzenia klienta

    EU-C107

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C111

    D=28 500g

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EX-C912

    D=370 000 g

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C111

    D=370 000 g

    Sprawdzenie urządzenia klienta

    EU-C107

    Import zuboż. od dostawcy

    EX-F901

    D=2 500 000 g

    Sprawdzenie urządzenia klienta

    EX- C903

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C122

    D=27 000 g

    Zakup zuboż. od dostawcy

    EU-F111

    D=250 000 g

    Import zuboż. od dostawcy

    EX-F901

    D=1 000 000 g

    Anulowany

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EX-C940

    D=78 000 g

    Sprawdzenie urządzenia klienta

    EU-C177

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EU-C201

    D=84 500 g

    Przeniesienie do odpadów zatrzymanych jednego urządzenia zaliczonego do niższej klasy

    Sprzedaż 1 urządzenia klientowi

    EX-C940

    D=78 000 g

    Sprawdzenie urządzenia klienta

    EX-C903

     

     

     

    Sprzedaż 1 urządzenia do

    EU-C109

    D=24 500 g

     

     

    W celu skorygowania masy pierwiastka w urządzeniu sprzedanym klientowi EU-C711, co zostało wykazane w zgłoszeniu nr 22 pozycja 2, do Komisji należy przesłać nowe zgłoszenie z nową pozycją (pozycja 1).

    Ostatnia wartość BA wykazana w zgłoszeniu nr 22 pozycja 6 również musi zostać skorygowana o nową pozycję (pozycja 2).

    ZAŁĄCZNIK X

    ROCZNY RAPORT LUB RAPORT DOTYCZĄCY EKSPORTU DLA MATERIAŁÓW JĄDROWYCH, KTÓRE PODLEGAJA ZWOLNIENIU (1)

    KOMISJA EUROPEJSKA – ZABEZPIECZENIA EURATOMU

    Kod MBA:

    ZYXV

    Data zgłoszenia:

    31.7.2006 r.

    Nr zgłoszenia:

    23

    Nazwa instalacji:

    Mnar. Tow. Urz. Radiogr.

    Okres sprawozdawczy:

    od 1.1.2005 r. ___ do _31.12.2005 r. __

    Rodzaj raportu

    (2)

    Pozycja

    (3)

    Nr ref.

    (4)

    Informacja o zmianach w stanie inwentarza

    (5)

    Kod MBA lub nazwa i adres danej instalacji

    Pierwiastek

    Wzbogacenie

    Masa pierwiastka

    Wykorzystanie

    Rodzaj zwolnienia zgodnie z art. 19 ust. 2

    Zgłoszenie

    Pozycja

    Jądrowe lub niejądrowe

    (6)

    Opis

    (7)

    A

    1

    22

    2

    SD

    EU-C711

    D

     

    28 500

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    2

    22

    6

    BA

     

    D

     

    12 196 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Przykład 2.2. Raport roczny: bez zmian

    ZAŁĄCZNIK X

    ROCZNY RAPORT LUB RAPORT DOTYCZĄCY EKSPORTU DLA MATERIAŁÓW JĄDROWYCH, KTÓRE PODLEGAJĄ ZWOLNIENIU (1)

    KOMISJA EUROPEJSKA – ZABEZPIECZENIA EURATOMU

    Kod MBA:

    ZYXA

    Data zgłoszenia:

    31.1.2006 r.

    Nr zgłoszenia:

    2

    Nazwa instalacji:

    Szpital A

    Okres sprawozdawczy:

    od 1.1.2005 r. ___ do _31.12.2005 r.

    Rodzaj raportu

    (2)

    Pozycja

    (3)

    Nr ref.

    (4)

    Informacja o zmianach w stanie inwentarza

    (5)

    Kod MBA lub nazwa i adres danej instalacji

    Pierwiastek

    Wzbogacenie

    Masa pierwiastka

    Wykorzystanie

    Rodzaj zwolnienia zgodnie z art. 19 ust. 2

    Zgłoszenie

    Pozycja

    Jądrowe lub niejądrowe

    (6)

    Opis

    (7)

    A

    1

     

     

    BB

     

    D

     

    250 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    2

     

     

    BA

     

    D

     

    250 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Przykład 2.3. Raport roczny: Wysyłki i odbiory kontenerów transportowych przez dostawców izotopów promieniotwórczych

    Okres: 1.1.2004 r. do 31.2.2004 r.: kontenery są wysyłane do nabywców izotopów promieniotwórczych i wracają do dostawcy izotopów promieniotwórczych.

    Okres: 1.1.2005 r. do 31.12.2005 r.: działalność rutynowa oraz zakup 10 nowych kontenerów transportowych oraz obniżenie klasy 5 kontenerów i przesunięcie ich do odpadów zatrzymanych.

    ZAŁĄCZNIK X

    ROCZNY RAPORT LUB RAPORT DOTYCZĄCY EKSPORTU DLA MATERIAŁÓW JĄDROWYCH, KTÓRE PODLEGAJĄ ZWOLNIENIU (1)

    KOMISJA EUROPEJSKA – ZABEZPIECZENIA EURATOMU

    Kod MBA:

    ZMNP

    Data zgłoszenia:

    31.1.2005 r.

    Nr zgłoszenia:

    2

    Nazwa instalacji:

    CERIAN S.A.

    Okres sprawozdawczy:

    od 1.1.2004 r. ___ do _31.12.2004 r. __

    Rodzaj raportu

    (2)

    Pozycja

    (3)

    Nr ref.

    (4)

    Informacja o zmianach w stanie inwentarza

    (5)

    Kod MBA lub nazwa i adres danej instalacji

    Pierwiastek

    Wzbogacenie

    Masa pierwiastka

    Wykorzystanie

    Rodzaj zwolnienia zgodnie z art. 19 ust. 2

    Zgłoszenie

    Pozycja

    Jądrowe lub niejądrowe

    (6)

    Opis

    (7)

    A

    1

     

     

    BB

     

    D

     

    12 250 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

    A

    1

     

     

    BA

     

    D

     

    12 250 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)


    ZAŁĄCZNIK X

    ROCZNY RAPORT LUB RAPORT DOTYCZĄCY EKSPORTU DLA MATERIAŁÓW JĄDROWYCH, KTÓRE PODLEGAJĄ ZWOLNIENIU (1)

    KOMISJA EUROPEJSKA – ZABEZPIECZENIA EURATOMU

    Kod MBA:

    ZMNP

    Data zgłoszenia:

    31.1.2006 r.

    Nr zgłoszenia:

    3

    Nazwa instalacji:

    CERIAN S.A.

    Okres sprawozdawczy:

    od 1.1.2005 r. ___ do _31.12.2005 r.

    Rodzaj raportu

    (2)

    Pozycja

    (3)

    Nr ref.

    (4)

    Informacja o zmianach w stanie inwentarza

    (5)

    Kod MBA lub nazwa i adres danej instalacji

    Pierwiastek

    Wzbogacenie

    Masa pierwiastka

    Wykorzystanie

    Rodzaj zwolnienia zgodnie z art. 19 ust. 2

    Zgłoszenie

    Pozycja

    Jądrowe lub niejądrowe

    (6)

    Opis

    (7)

    A

    1

     

     

    BB

     

    D

     

    12 250 000

    NN

    Kontenery transportowe

    2 lit. b)

    A

    2

     

     

    RD

    EU-F614

    D

     

    125 425

    NN

    Kont. wys.

    2 lit. b)

    A

    3

     

     

    RA

     

    D

     

    -25

    NN

    Kont. wys.

    2 lit. b)

    A

    4

     

     

    TW

     

    D

     

    310 800

    NN

    Kont. wys.

    2 lit. b)

    A

    5

     

     

    BA

     

     

     

    12 064 600

    NN

    Kont. wys.

    2 lit. b)

    Przykład 2.4. Raport roczny: Zużycie materiałów jądrowych

    Laboratorium kontrolne wykorzystuje azotan uranu do wytwarzania włókien dla spektrometru masowego.

    Ta instalacja może uzyskać zwolnienie zgodnie z art. 19 ust. 2 lit. c).

    W swoim corocznym zgłoszeniu laboratorium może wykazać, co następuje: RD dla zakupu azotanu uranu, TU dla uranu będącego bazą włókien, TW dla wytwarzanych odpadów oraz stanu na koniec okresu.

    ZAŁĄCZNIK X

    ROCZNY RAPORT LUB RAPORT DOTYCZĄCY EKSPORTU DLA MATERIAŁÓW JĄDROWYCH, KTÓRE PODLEGAJĄ ZWOLNIENIU (1)

    KOMISJA EUROPEJSKA – ZABEZPIECZENIA EURATOMU

    Kod MBA:

    ZABC

    Data zgłoszenia:

    31.1.2006 r.

    Nr zgłoszenia:

    __3

    Nazwa instalacji:

    Laboratorium kontrolne

    Okres sprawozdawczy:

    od 1.1.2005 r. ___ do _ 31.12.2005 r. __

    Rodzaj raportu

    (2)

    Pozycja

    (3)

    Nr ref.

    (4)

    Informacja o zmianach w stanie inwentarza

    (5)

    Kod MBA lub nazwa i adres danej instalacji

    Pierwiastek

    Wzbogacenie

    Masa pierwiastka

    Wykorzystanie

    Rodzaj zwolnienia zgodnie z art. 19 ust. 2

    Zgłoszenie

    Pozycja

    Jądrowe lub niejądrowe

    (6)

    Opis

    (7)

    A

    1

     

     

    BB

     

    L

    1 %

    1,346

    NN

    Element przyrządu

    2 lit. c)

    A

    2

     

     

    RD

    FQWH

    L

    1 %

    5,00

    NN

    Element przyrządu

    2 lit. c)

    A

    3

     

     

    TU

     

    L

    1 %

    2,125

    NN

    Element przyrządu

    2 lit. c)

    A

    4

     

     

    TW

     

    L

    1 %

    1,275

    NN

    Element przyrządu

    2 lit. c)

    A

    5

     

     

    BA

     

    L

    1 %

    2,948

    NN

    Element przyrządu

    2 lit. c)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Przykład 3. Raport o eksporcie dla DU ze zmianą w strukturze własności

    ZAŁĄCZNIK X

    ROCZNY RAPORT LUB RAPORT DOTYCZĄCY EKSPORTU DLA MATERIAŁÓW JĄDROWYCH, KTÓRE PODLEGAJĄ ZWOLNIENIUE (1)

    KOMISJA EUROPEJSKA – ZABEZPIECZENIA EURATOMU

    Kod MBA:

    ZYXV

    Data zgłoszenia:

    31.7.2005 r.

    Nr zgłoszenia:

    13

    Nazwa instalacji:

    Mnar. Tow. Urz. Radiogr.

    Okres sprawozdawczy:

    od 1.1.2005 r. ___ do _ 31.12.2005 r. __

    Rodzaj raportu

    (2)

    Pozycja

    (3)

    Nr ref.

    (4)

    Informacja o zmianach w stanie inwentarza

    (5)

    Kod lub nazwa i adres danej instalacji

    Pierwiastek

    Wzbogacenie

    Masa pierwiastka

    Wykorzystanie

    Rodzaj zwolnienia zgodnie z art. 20 ust. 2

    Zgłoszenie

    Pozycja

    Jądrowe lub niejądrowe

    (6)

    Opis

    (7)

    EXP

    1

     

     

    SF

    EX-C940

    D

     

    78 000

    NN

    osłony

    2 lit. b)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Data i miejsce wysłania raportu: 31.7.2005 r.

    Nazwisko i stanowisko osoby podpisującej:

    Podpis:

    Przykład 4. Wniosek o zwolnienie po zakupieniu kontenera DU

    Image

    2.4.   Rozdział IV – Przewozy między państwami (art. 20–23)

    Artykuły 20 i 21 mają zastosowanie do przewozów materiałów wyjściowych oraz specjalnych materiałów rozszczepialnych. Nie mają zastosowania do przewozów materiałów jądrowych znajdujących się w odpadach ani do rud.

    Należy wyjaśnić, że z przyczyn wynikających z porozumień międzynarodowych między Euratomem i państwami trzecimi nieprzekraczalne terminy wyrażone są w dniach roboczych dotyczących kraju wysyłającego zawiadomienie. Brane są również pod uwagę dni wolne od pracy o zasięgu lokalnym lub regionalnym.

    Należy wyjaśnić, że okres kolejnych 12 miesięcy oznacza okres 12 kolejno po sobie następujących miesięcy, a nie rok kalendarzowy.

    2.5.   Rozdział V – Przepisy szczególne (art. 24–33)

    2.5.1.   Przesyłanie informacji i danych do IAEA (art. 29)

    Należy wspomnieć, że artykuł ten jest tu skopiowany z tekstu poprawki z 1993 r. do rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76.

    Przyczyny wprowadzenia tejże poprawki (tzn. przekazywanie do IAEA informacji uzyskanych przez Komisję na mocy rozporządzenia, które wykraczały poza zakres informacji opisanych w porozumieniach o zabezpieczeniach) mają nadal zastosowanie obecnie.

    W związku z powyższym zachowanie powyższego artykułu uznano za konieczne.

    Uwaga:

    W odniesieniu do przestrzegania przez Państwa Członkowskie terminu wskazanego w art. 32 Komisja weźmie pod uwagę opóźnienia, które mogą powstać w związku z dostosowaniem ustawodawstwa krajowego w pierwszym roku stosowania rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005.

    2.5.2.   Uwzględnienie materiałów jądrowych znajdujących się w odpadach (art. 30–32 oraz załączniki XII–XV)

    2.5.2.1.   Definicje dotyczące materiałów jądrowych znajdujących się w odpadach

    1)

    Materiały jądrowe w spisie inwentarza

    Materiały jądrowe znajdujące się w odpadach pochodzą zwykle ze „strumienia odpadów” z działalności polegającej na przeróbce materiałów jądrowych. Te „strumienie odpadów” są właściwie zewidencjonowane w instalacji, która wytwarza odpady oraz zgłaszane, tak jak wszelkie inne materiały jądrowe w spisie inwentarza.

    2)

    Odpady zatrzymane

    „Odpady zatrzymane” to materiały jądrowe wytworzone w wyniku przeróbki lub wypadku eksploatacyjnego, które są uznawane za nie do odzyskania w danym momencie, lecz są przechowywane. Faktyczna zmiana stanu inwentarza figurująca w dokumentacji i raportach rachunkowości materiałowej określana jest mianem „przeniesienia do odpadów zatrzymanych” (TW). Materiały przeniesione do odpadów zatrzymanych są przechowywane w rejonie bilansu materiałowego (MBA) i nadal podlegają zabezpieczeniom IAEA (porozumienie o zabezpieczeniach), lecz nie są uwzględniane w stanie inwentarza rejonu bilansu materiałowego.

    Dotyczy to materiałów jądrowych znajdujących się w odpadach pomierzonych lub oszacowanych na podstawie pomiarów, które zostały przesłane w szczególne miejsce w rejonie bilansu materiałowego, z którego można je odzyskać. Odpady należące do tej kategorii zazwyczaj nie zostały jeszcze unieszkodliwione i są uznawane za ekonomicznie nieodzyskiwalne w ramach istniejących technologii.

    3)

    Odpady unieszkodliwione

    „Odpady unieszkodliwione” to materiały jądrowe znajdujące się w odpadach pomierzonych lub oszacowanych na podstawie pomiarów i które zostały poddane przetworzeniu w taki sposób (np. zeszkliwione, zacementowane, zabetonowane lub zaasfaltowane), że nie nadają się do dalszego wykorzystania jądrowego. Faktyczna zmiana stanu inwentarza figurująca w dokumentacji i raportach rachunkowości materiałowej określana jest mianem „przeniesienia do odpadów unieszkodliwionych” (TC). Materiały te zwykle nie podlegają już zabezpieczeniom IAEA w ramach porozumień o zabezpieczeniach [wygasłych zgodnie z ust. 11 i 35 INFCIRC-193, INFCIRC-263 lub INFCIRC-290]. Kategoria ta może również mieć zastosowanie do pewnych szczególnych przypadków, gdy zabezpieczenia IAEA wygasają w odniesieniu do materiałów jądrowych znajdujących się w odpadach niepoddanych całkowitemu unieszkodliwieniu.

    Jednakże informacje dotyczące lokalizacji lub dalszego przetwarzania „odpadów unieszkodliwionych” średnio lub wysoko aktywnych zawierających pluton, wysoko wzbogacony uran lub uran-233, dla których wygasły zabezpieczenia na mocy ust. 11 INFCIRC-193, INFCIRC-263 lub INFCIRC-290, winny być zgłaszane do IAEA na mocy art. 2 lit. a) ppkt viii) protokołu dodatkowego. W tym kontekście „dalsze przetwarzanie” nie obejmuje przepakowania odpadów ani dalszego ich unieszkodliwiania bez separacji pierwiastków, dla celów przechowywania lub składowania.

    4)

    Wygaśnięcie zabezpieczeń Euratomu

    Zabezpieczenia Euratomu wygasają dla materiałów jądrowych, które zostały nieodwracalnie usunięte do środowiska w wyniku planowego usunięcia. Materiały jądrowe znajdujące się w tak usuniętym materiale są mierzone lub szacowane na podstawie pomiarów.

    Zabezpieczenia Euratomu (oraz zabezpieczenia IAEA) wygasają w stosunku do takich materiałów w momencie dokonania usunięcia.

    5)

    Wygaśnięcie zabezpieczeń Euratomu dla odpadów zawierających niską koncentrację materiałów jądrowych

    Zabezpieczenia Euratomu mogą również wygasnąć dla odpadów zawierających bardzo niski poziom koncentracji materiałów jądrowych zgodnie z poniższą tabelą, które uznawane są za praktycznie nieodzyskiwalne, nawet jeśli nie są usuwane do środowiska. Wygaśnięcie zabezpieczeń Euratomu dla odpadów zawierających poziom koncentracji materiałów jądrowych wyższy niż poziomy podane w poniższej tabeli można ogłosić w indywidualnych przypadkach przy odpowiednim uzasadnieniu.

    Uran zubożony i naturalny

    1 000 g/tonę

    Nisko wzbogacony uran

    200 g/tonę

    Wysoko wzbogacony uran

    10 g/tonę

    Pluton

    4 g/tonę

    2.5.2.2.   Wymagania ewidencyjne dla materiałów jądrowych znajdujących się w odpadach

    6)

    Materiały jądrowe w spisie inwentarza

    Materiały jądrowe znajdujące się w odpadach, które nie zostały jeszcze zgłoszone jako odpady zatrzymane, odpady unieszkodliwione czy odpady wydalone do środowiska, są ewidencjonowane i zgłaszane, tak jak wszelkie inne materiały jądrowe w spisie inwentarza.

    7)

    Materiały jądrowe znajdujące się w odpadach zatrzymanych (art. 30)

    Instalacje wytwarzające, obsługujące, przetwarzające lub przechowujące odpady zatrzymane przedstawiają podstawowe charakterystyki techniczne, na podstawie których przygotowywane są szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń. Podstawowe charakterystyki techniczne są przygotowywane zgodnie z załącznikiem I-H do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005 w przypadku instalacji, gdzie występują wyłącznie materiały jądrowe znajdujące się w odpadach, albo też odpowiednie działania są uwzględnione w podstawowych charakterystykach technicznych instalacji wytwarzającej odpady zatrzymane. Każda instalacja powinna ponadto przekazywać coroczny program działalności obejmujący w miarę możliwości kolejne dwa lata. W przypadku instalacji wytwarzającej odpady zatrzymane taki roczny program jest włączany do tego samego programu działalności, który ma być przekazywany na mocy art. 5.

    Materiały są przenoszone z głównego spisu inwentarza do pozycji „odpady zatrzymane” przy zastosowaniu kodu zmiany w stanie inwentarza TW (przeniesienie do odpadów zatrzymanych). Są one odejmowane ze stanu inwentarza materiałów objętych zobowiązaniami krajów trzecich i są zwykle przechowywane z kodem zobowiązania P. Odpady zatrzymane są przenoszone z powrotem do głównego spisu inwentarza przy zastosowaniu kodu FW (przeniesienie z odpadów zatrzymanych) w celu przetwarzania polegającego na separacji pierwiastków lub w celu wysyłki.

    Przetwarzanie odpadów zatrzymanych, które nie obejmuje separacji pierwiastków, może być dokonywane poza głównym spisem inwentarza. Użytkownik informuje Euratom o takim przetwarzaniu w programie działalności, dla którego dokumentacja (w tym ilości odnośnych materiałów) winna być dostępna w instalacji.

    Celem określenia punktu wyjścia należy sporządzić wstępny wykaz stanu materiałów jądrowych znajdujących się w odpadach zatrzymanych, stosownie do sytuacji. Obejmuje on szacunkowy stan inwentarza (np. przy zastosowaniu formularza PIL lub LII), zwykle z kodem zobowiązania P na podstawie najlepszych dostępnych wartości. Wstępny wykaz stanu materiałów jądrowych winien zawierać szczegóły dotyczące całkowitych ilości materiałów jądrowych dla każdego MBA dla każdej kategorii (Pu, HEU, LEU, N, D oraz T) oraz w podziale według poziomu stref przechowywania i typu odpadów. Wykaz ten będzie aktualizowany co roku po dokonaniu spisu inwentarza z natury. Dokumentacja użytkownika potwierdzająca dane liczbowe zostanie udostępniona na terenie obiektu zgodnie z żądaniem wysuniętym w trakcie inspekcji zabezpieczeń Euratomu.

    W momencie wywozu instalacja zgłasza kod zmiany w stanie inwentarza FW, a następnie SD lub SF, zwykle z kodem zobowiązania P.

    W momencie odbioru materiałów kwalifikujących się jako odpady zatrzymane użytkownik zgłasza kod transakcji RD lub RF, a następnie TW, zwykle z kodem zobowiązania P.

    Dokumentacja ruchowa i dokumentacja rachunkowości materiałowej obejmująca wszystkie ruchy winna być przechowywana i udostępniana na terenie obiektu zgodnie z żądaniem wysuniętym w trakcie inspekcji zabezpieczeń Euratomu.

    Wyprzedzające zawiadomienia (art. 20 i 21) o odbiorze i wywozie odpadów zatrzymanych nie są wymagane.

    Użytkownicy powinni przeprowadzać coroczny spis inwentarza z natury (PIT). Spis inwentarza z natury dla odpadów zatrzymanych nie obejmuje ponownego pomiaru materiałów jądrowych, lecz jest ustalany na podstawie najlepszych dostępnych wartości. Wykaz stanu odpadów jest aktualizowany co roku po przeprowadzeniu spisu inwentarza z natury.

    Dla materiałów uprzednio zgłoszonych jako odpady zatrzymane nie wymaga się wykazu stanu inwentarza z natury [załącznik V do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005] ani raportu bilansu materiałowego [załącznik IV do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005]. Wszelkie operacje przeniesienia do odpadów zatrzymanych lub cofnięcia z odpadów zatrzymanych zostaną włączone do raportu o zmianach w stanie inwentarza [załącznik III do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005] rejonu bilansu materiałowego wytwarzającego odpady zatrzymane.

    8)

    Materiały jądrowe znajdujące się w odpadach unieszkodliwionych (art. 30)

    Instalacje wytwarzające, obsługujące, przetwarzające lub przechowujące odpady unieszkodliwione przedstawiają podstawowe charakterystyki techniczne, na podstawie których przygotowywane są szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń. Podstawowe charakterystyki techniczne są przygotowywane zgodnie z załącznikiem I-H do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005 w przypadku instalacji, gdzie występują wyłącznie materiały jądrowe znajdujące się w odpadach, albo też odpowiednie działania są uwzględnione w podstawowych charakterystykach technicznych instalacji wytwarzającej odpady unieszkodliwione. Każda instalacja powinna ponadto przekazywać roczny program działalności obejmujący w miarę możliwości kolejne dwa lata.

    Materiały są przenoszone z głównego spisu inwentarza do pozycji „odpady unieszkodliwione” przy zastosowaniu kodu zmiany w stanie inwentarza TC (przeniesienie do odpadów unieszkodliwionych). Są one odejmowane ze stanu inwentarza materiałów objętych zobowiązaniami krajów trzecich i są zwykle przechowywane z kodem zobowiązania P. Stosownie do sytuacji, zabezpieczenia IAEA w stosunku do tych materiałów wygasają zgodnie z art. 11 i 35 porozumień o zabezpieczeniach.

    Celem określenia punktu wyjścia należy sporządzić wstępny wykaz stanu materiałów jądrowych znajdujących się w odpadach unieszkodliwionych, stosownie do sytuacji. Obejmuje on szacunkowy stan inwentarza [np. przy zastosowaniu formularza PIL lub LII (wykaz pozycji inwentarza)], zwykle z kodem zobowiązania P na podstawie najlepszych dostępnych wartości. Wstępny wykaz stanu materiałów jądrowych winien zawierać szczegóły dotyczące całkowitych ilości materiałów jądrowych dla każdego MBA dla każdej kategorii (Pu, HEU, LEU, N, D oraz T) oraz w podziale według poziomu stref przechowywania i typu odpadów. Wykaz ten będzie aktualizowany co roku po dokonaniu spisu inwentarza z natury. Dokumentacja użytkownika potwierdzająca dane liczbowe zostanie udostępniona na terenie obiektu zgodnie z żądaniem wysuniętym w trakcie inspekcji zabezpieczeń Euratomu.

    Informacje o wywozie odpadów unieszkodliwionych z instalacji są przekazywane do Euratomu z wykorzystaniem formularza w załączniku XIII. Informacje o odbiorze odpadów unieszkodliwionych spoza terytorium UE (lub z terytorium UE, jeśli nadawca nie posiada kodu MBA) są przekazywane z wykorzystaniem formularza w załączniku XIV. Informacje objęte załącznikami XIII i XIV można grupować dla danego roku, przy czym nie są dla nich wymagane informacje o kodzie zobowiązania. Nie wymaga się przekazywania informacji, jeżeli nie miały miejsca żadne operacje.

    Wyprzedzające zawiadomienia (art. 20 i 21) o odbiorze i wywozie odpadów unieszkodliwionych nie są wymagane.

    Celem wypełnienia zobowiązań wynikających z protokołu dodatkowego należy przesłać Komisji wyprzedzające zawiadomienie (art. 31) odnośnie do każdego cyklu przetwórczego odpadów dotyczącego średnio lub wysoko aktywnych odpadów zawierających pluton lub wysoko wzbogacony uran bądź uran-233, lecz z wyłączeniem przepakowywania odpadów lub dalszego ich unieszkodliwiania bez separacji pierwiastków (przy użyciu formularza z załącznika XII). W przypadku cyklów przetwórczych odpadów nisko aktywnych zawiadomienia nie są wymagane. Dodatkowo, zgodnie z art. 32 lit. c), należy sporządzać roczny raport z przewozów odpadów unieszkodliwionych zawierających pluton, wysoko wzbogacony uran lub uran-233, przy użyciu formularza z załącznika XV. Przyjmuje się, że powyższe odnosi się głównie do odpadów.

    Dokumentacja ruchowa i dokumentacja rachunkowości materiałowej obejmująca wszystkie ruchy winna być przechowywania i udostępniana na terenie obiektu zgodnie z żądaniem wysuniętym w trakcie inspekcji zabezpieczeń Euratomu.

    Użytkownicy powinni przeprowadzać coroczny spis inwentarza z natury (PIT). Spis inwentarza z natury dla odpadów unieszkodliwionych nie obejmuje ponownego pomiaru materiałów jądrowych, lecz jest ustalany na podstawie najlepszych dostępnych wartości. Wykaz stanu odpadów jest aktualizowany co roku po przeprowadzeniu spisu inwentarza z natury.

    Dla materiałów uprzednio zgłoszonych jako odpady unieszkodliwione nie wymaga się raportu o zmianie stanu inwentarza [załącznik III do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005], wykazu stanu inwentarza z natury [załącznik V do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005] ani raportu bilansu materiałowego [załącznik IV do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005].

    9)

    Materiały jądrowe, dla których można uznać zabezpieczenia Euratomu za wygasłe

    Materiały są usuwane z głównego spisu inwentarza przy zastosowaniu kodu operacji TE (odpady uwolnione do środowiska) oraz odejmowane ze stanu inwentarza materiałów objętych zobowiązaniami krajów trzecich. Zabezpieczenia Euratomu wygasają w stosunku do tych materiałów.

    Materiały, w stosunku do których zabezpieczenia Euratomu mają zostać uznane za wygasłe, lecz które nie zostaną wydalone do środowiska, są odejmowane z głównego spisu inwentarza przy zastosowaniu kodu operacji TU (zakończenie wykorzystania) i odejmowane z odpowiedniego konta dla danego kodu zobowiązania.

    2.5.2.3.   Przykłady różnych typów „odpadów” i sposobów ich raportowania

    Poniższa tabela przedstawia przykłady typowych strumieni odpadów spotykanych w europejskim jądrowym cyklu paliwowym oraz możliwe mechanizmy ich raportowania.

    Aby materiał został zakwalifikowany jako „odpady unieszkodliwione” (TC), materiał musi być rozproszony w podłożu szklanym, cementowym, betonowym lub asfaltowym w taki sposób, że nie nadaje się do dalszego wykorzystania jądrowego. Użytkownik oraz Komisja mogą uzgodnić sposób raportowania w sposób indywidualny. Wytyczne w sprawie koncentracji tymczasowo wdrożone przez zabezpieczenia Euratomu (oraz przez IAEA tam, gdzie ma to zastosowanie) są zgodne z zaleceniami ekspertów z Państw Członkowskich IAEA uwzględnionych w dokumencie politycznym IAEA nr 14 w sprawie odpadów.

    Materiały jądrowe znajdujące się w „odpadach”

    Przykłady raportowania zgodnie z rozporządzeniem (Euratom) nr 302/2005

    Opis materiału

    Kody operacji

    Wypalone paliwo w basenach wodnych

    Materiał jądrowy znajdujący się w spisie inwentarza (NMI)

    Wypalone paliwo w suchych przechowalnikach

    NMI

    Sztuki wypalonego paliwa w silosach

    NMI

    Wypalone paliwo w składach ostatecznych

    NMI

    Roztwór zawierający materiały rozszczepialne w zakładach przerobu wypalonego paliwa

    Zwykle TW przy składowaniu

    Sztuki paliwa i pozostałości PIE rozproszone w podłożu cementowym

    TC przy unieszkodliwianiu

    Oczyszczone łuski w zakładach przerobu wypalonego paliwa rozproszone w podłożu cementowym

    TC przy unieszkodliwianiu

    Produkty korozji pojemników wraz z przenoszonym z nimi materiałem jądrowym z zakładu przerobu wypalonego paliwa rozproszone w podłożu cementowym

    TC przy unieszkodliwianiu

    Nierozpuszczone miały w zakładach przerobu wypalonego paliwa

    TW przy składowaniu lub TC przy unieszkodliwianiu

    Płynne wycieki z różnego rodzaju działalności

    TW przy składowaniu lub TC przy unieszkodliwianiu

    Zeszklone odpady z zakładów przerobu wypalonego paliwa

    TC przy unieszkodliwianiu – zazwyczaj

    Zacementowane odpady z zakładów przerobu wypalonego paliwa

    TC przy unieszkodliwianiu

    Składy odpadów radioaktywnych często zawierają różne ilości uranu i toru

    Indywidualnie

    Inne materiały skażone Pu

    TW przy składowaniu lub TC przy unieszkodliwianiu

    Materiał jądrowy znaleziony w trakcie wycofywania z eksploatacji i oczyszczania starych zakładów

    Uwzględnić w księgach jako GA lub FW, a następnie TW przy składowaniu lub TC przy unieszkodliwianiu

    Odpady w zakładach przerabiających U

    Indywidualnie

    2.5.2.4.   Czynności weryfikacyjne

    1.

    Materiały jądrowe znajdujące się w spisie inwentarza

    Tak długo, jak materiały jądrowe nadal znajdują się w spisie inwentarza i nie zostały przeniesione do żadnej z kategorii „odpadów”, mają zastosowanie wszystkie działania ustalone w koncepcji zabezpieczeń instalacji. Obejmują one zwykle weryfikację podstawowych charakterystyk technicznych, fizyczną weryfikację stanu inwentarza, odbiorów i wysyłek, weryfikację systemu ewidencji, dokumentacji i raportów dotyczących eksploatacji i rachunkowości materiałowej.

    2.

    Materiały jądrowe znajdujące się w odpadach zatrzymanych

    Działania dotyczące zabezpieczeń zwykle ograniczają się do weryfikacji podstawowych charakterystyk technicznych, dokumentacji eksploatacyjnej i dokumentacji rachunkowości materiałowej. Celem weryfikacji podstawowych charakterystyk technicznych jest uzyskanie potwierdzenia, że instalacja działa zgodnie ze zgłoszeniem. W przypadku odpadów zatrzymanych weryfikacje fizyczne zwykle nie są przeprowadzane. Organ do spraw zabezpieczeń Euratomu zachowuje jednak prawo do żądania fizycznego sprawdzenia w celu wyjaśnienia rozbieżności.

    3.

    Materiały jądrowe znajdujące się w odpadach unieszkodliwionych

    Działania dotyczące zabezpieczeń zwykle ograniczają się do weryfikacji podstawowych charakterystyk technicznych, dokumentacji eksploatacyjnej i dokumentacji rachunkowości materiałowej. Celem weryfikacji podstawowych charakterystyk technicznych jest uzyskanie potwierdzenia, że instalacja działa zgodnie ze zgłoszeniem. W przypadku odpadów unieszkodliwionych weryfikacje fizyczne zwykle nie są przeprowadzane. Organ do spraw zabezpieczeń Euratomu zachowuje jednak prawo do żądania fizycznego sprawdzenia w celu wyjaśnienia rozbieżności.

    2.6.   Rozdział VII – Przepisy końcowe (art. 35–40)

    W zakresie poufności danych (art. 35) należy wspomnieć, że stopień poufności dla informacji otrzymywanych przez Komisję od użytkownika lub Państwa Członkowskiego oraz vice versa będzie co najmniej równy stopniowi poufności wymaganemu przez podmiot ujawniający takie informacje.

    W przypadku gdy dokumenty są oznaczone jako tajne przez użytkownika, Państwo Członkowskie lub Komisję, należy wdrożyć środki bezpieczeństwa przewidziane w rozporządzeniu Euratomu nr 3 z dnia 31 lipca 1958 r. W przypadku gdy informacje tajne są przekazywane do Komisji drogą elektromagnetyczną, należy dochować postanowień decyzji Komisji 2001/844/WE, EWWIS, Euratom (7), w szczególności jej pkt 25.5.5.

    W zakresie okresu przejściowego (art. 39) należy wyjaśnić, że osoby lub przedsiębiorstwa mogą nadal stosować załączniki II, III oraz IV do rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 celem spełnienia wymogów sprawozdawczych.

    Jeżeli w terminie 3 lat od wejścia w życie osoba lub przedsiębiorstwo są gotowe na stosowanie wzorców raportów według załączników III, IV i V do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005, należy o tym powiadomić Komisję i rozpocząć składanie sprawozdań.

    Jeżeli natomiast pod koniec trzyletniego okresu osoba lub przedsiębiorstwo nie są gotowe na rozpoczęcie stosowania wzorców raportów według załączników III, IV i V do rozporządzenia (Euratom) nr 302/2005, należy zwrócić się do Komisji z wnioskiem o przedłużenie tego okresu o maksymalnie kolejne 2 lata oraz jednocześnie przedstawić plan wdrożenia.

    Wyjaśnia się niniejszym, iż celem Komisji przy wprowadzaniu powyższej procedury (tzn. wniosku o przedłużenie okresu) jest chęć monitorowania postępów osób i przedsiębiorstw w zakresie wprowadzania nowej formy sprawozdawczości, tak aby cały proces został zakończony w terminie 5 lat przewidzianym w rozporządzeniu.

    3.   STRESZCZENIE OBOWIĄZKÓW SPRAWOZDAWCZYCH (KTO, KIEDY, CO)

    Kto

    Kiedy

    Co

    Odsyłacz

    Każda osoba lub przedsiębiorstwo uruchamiające lub użytkujące instalację przeznaczoną do produkcji, separacji, przetwarzania, przechowywania lub innego wykorzystania materiałów jądrowych (produkcja energii w reaktorach, badania w zestawach krytycznych lub zestawach mocy zerowej, konwersja, produkcja paliwa, przerób wypalonego paliwa, przechowywanie, separacja izotopów, produkcja oraz powiększanie koncentracji rudy, jak również przetwarzanie lub przechowywanie odpadów)

    200 dni przed terminem otrzymania pierwszej wysyłki materiału jądrowego

    Podstawowe charakterystyki techniczne, załącznik I

    art. 3, 4

    Każda osoba, przedsiębiorstwo lub podmiot wyznaczony jako przedstawiciel terenu obiektu przez każde Państwo Członkowskie będące stroną protokołu dodatkowego do porozumienia podpisanego dnia 22 września 1998 r.

    W terminie 120 dni od wejścia w życie protokołu dodatkowego

    Zgłoszenie zawierające ogólny opis terenu obiektu, na podstawie kwestionariusza znajdującego się w załączniku II, zgodne z wymaganiami art. 2 lit. a) ppkt iii) protokołu dodatkowego

    art. 3

    Każda osoba, przedsiębiorstwo lub podmiot wyznaczony jako przedstawiciel terenu obiektu przez każde Państwo Członkowskie będące stroną protokołu dodatkowego do porozumienia podpisanego dnia 22 września 1998 r.

    Do 1 kwietnia każdego roku

    Uaktualnienia zgłoszenia zawierającego ogólny opis terenu obiektu, na podstawie kwestionariusza znajdującego się w załączniku II, zgodne z wymaganiami art. 2 lit. a) ppkt iii) protokołu dodatkowego

    art. 3

    Każda osoba lub przedsiębiorstwo uruchamiające nową instalację ze stanem inwentarza lub rocznym przepływem materiału jądrowego powyżej jednego kilograma efektywnego, przy czym chodzi o większą z tych dwóch wielkości

    Przynajmniej 200 dni przed rozpoczęciem budowy

    Wszystkie stosowne informacje dotyczące właściciela, użytkownika, celu, lokalizacji, typu, mocy i planowanej daty uruchomienia

    art. 4

    Każda osoba lub przedsiębiorstwo obsługujące instalacje do przetwarzania lub przechowywania odpadów oraz producenci rud działający w momencie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, którym nie były wcześniej przekazywane podstawowe charakterystyki techniczne

    W terminie 120 dni od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia

    Podstawowe charakterystyki techniczne, załącznik I

    art. 4

    Każda osoba lub przedsiębiorstwo obsługujące instalację istniejącą w momencie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, posiadające informacje dodatkowe (tzn. „użytkowanie”) wymagane na podstawie kwestionariusza w załączniku I

    W terminie 120 dni od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia

    Podstawowe charakterystyki techniczne, informacje dodatkowe z załącznika I (w formie pisma)

    art. 4

    Każda osoba lub przedsiębiorstwo uruchamiające lub obsługujące instalację i wprowadzające zmiany w podstawowych charakterystykach technicznych (BTC) lub dla instalacji w Państwach przystępujących do Unii Europejskiej

    W terminie 30 dni od dokonania takiej zmiany lub w terminie 30 dni po przystąpieniu

    Zmiany w podstawowych charakterystykach technicznych

    art. 4

    Każda osoba lub przedsiębiorstwo obsługujące instalację

    Corocznie

    Zarys programu działalności na podstawie wytycznych podanych w załączniku XI wskazujący w szczególności tymczasowe terminy wykonania spisu inwentarza z natury

    art. 5

    Każda osoba lub przedsiębiorstwo obsługujące instalację, planujące wykonanie spisu inwentarza z natury

    Co najmniej 40 dni przed wykonaniem spisu inwentarza z natury

    Plan tych działań

    art. 5

    Każda osoba lub przedsiębiorstwo obsługujące instalację i wprowadzające zmiany mające wpływ na zarys programu działalności oraz, w szczególności, na wykonanie spisu inwentarza z natury

    Bezzwłocznie

    Uaktualniony program działalności oraz, w szczególności, wykonanie spisu inwentarza z natury

    art. 5

    Osoby i przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1 – adresaci uzasadnionego wniosku Komisji, w którym zwraca się ona o dalsze szczegóły lub wyjaśnienia dotyczące tych raportów rachunkowości materiałowej

    W terminie 3 tygodni od wniosku

    Dalsze szczegóły lub wyjaśnienia, których wymaga się we wniosku

    art. 10

    Osoby i przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1, które nie przekazały uprzednio początkowego księgowego stanu inwentarza na mocy rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 i które nie są instalacjami do przetwarzania lub przechowywania odpadów

    W terminie 30 dni od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia

    Początkowy księgowy stan inwentarza wszystkich materiałów jądrowych, które są w ich posiadaniu, zgodnie z załącznikiem V

    art. 11

    Osoby i przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1 obsługujące instalację, w której w ciągu miesiąca kalendarzowego zaszły zmiany w stanie inwentarza [stan inwentarza z natury został spisany na ostatni dzień miesiąca]

    Zgodnie ze szczególnymi przepisami dotyczącymi zabezpieczeń, najpóźniej w terminie 15 dni od końca miesiąca, w którym zaszły lub stały się znane zmiany w stanie inwentarza

    Raporty o zmianach w stanie inwentarza dla wszystkich materiałów jądrowych zgodnie z załącznikiem III

    art. 12

    Osoby i przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1 obsługujące instalację, w której wykonano spis inwentarza z natury w dniu innymi niż ostatni dzień miesiąca

    W miarę możliwości jak najszybciej, najpóźniej w terminie 30 dni od dnia wykonania spisu inwentarza z natury

    Raporty o zmianach w stanie inwentarza dla wszystkich materiałów jądrowych zgodnie z załącznikiem III, obejmujące wszystkie zmiany stanu inwentarza od początku miesiąca do dnia wykonania spisu inwentarza z natury włącznie

    art. 12

    Osoby i przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1 obsługujące instalację, w której wykonano spis inwentarza z natury w dniu innymi niż ostatni dzień miesiąca

    Zgodnie ze szczególnymi przepisami dotyczącymi zabezpieczeń, najpóźniej w terminie 15 dni od końca miesiąca, w którym zaszły lub stały się znane zmiany w stanie inwentarza

    Raporty o zmianach w stanie inwentarza dla wszystkich materiałów jądrowych zgodnie z załącznikiem III, obejmujące wszystkie zmiany stanu inwentarza od pierwszego dnia od daty wykonania spisu inwentarza z natury do końca miesiąca

    art. 12

    Osoby i przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1 obsługujące instalację, w której nie zaszły żadne zmiany w stanie inwentarza w ciągu miesiąca kalendarzowego

    Jeżeli szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń nie stanowią inaczej, najpóźniej w terminie 15 dni od końca miesiąca, w którym nie zaszły lub nie stały się znane żadne zmiany w stanie inwentarza

    Raporty o zmianach w stanie inwentarza dla wszystkich materiałów jądrowych zgodnie z załącznikiem III, zawierające końcowy księgowy stan inwentarza z poprzedniego miesiąca

    art. 12

    Osoby i przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1

    Jeżeli szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń nie stanowią inaczej, w każdym roku kalendarzowym, w terminie 14 miesięcy od wykonania poprzedniego spisu inwentarza z natury

    Wykonanie spisu inwentarza z natury

    art. 13

    Osoby i przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1, które wykonały spis inwentarza z natury

    W miarę możliwości jak najszybciej, najpóźniej w terminie 30 dni od przeprowadzenia spisu inwentarza z natury

    Raporty bilansu materiałowego, zgodnie z załącznikiem IV

    Wykaz stanu inwentarza z natury, zgodnie z załącznikiem V

    art. 13

    Osoby i przedsiębiorstwa stwierdzające, że bariera fizyczna została niespodziewanie zmieniona w stosunku do opisanej w szczególnych przepisach dotyczących zabezpieczeń w stopniu umożliwiającym nieuprawnione usunięcie materiału jądrowego

    Jak najszybciej po stwierdzeniu takiego stanu rzeczy

    Raport specjalny

    art. 14, 15

    Osoby i przedsiębiorstwa sądzące, iż nastąpiło lub mogło nastąpić zwiększenie lub strata materiału jądrowego (przekraczające limity ustalone dla tego rodzaju sytuacji w szczególnych przepisach dotyczących zabezpieczeń. Jeśli nie istnieją szczególne przepisy dotyczące zabezpieczeń, każda taka strata lub zwiększenie winno prowadzić do powstania raportu specjalnego)

    Jak najszybciej po stwierdzeniu takiej straty lub takiego zwiększenia

    Raport specjalny

    art. 14, 15

    Osoby i przedsiębiorstwa, które złożyły raport specjalny zgodnie z art. 14, od których Komisja zażądała przedstawienia dalszych szczegółów lub wyjaśnień dotyczących tego raportu specjalnego

    Bezzwłocznie

    Żądane wyjaśnienia

    art. 14

    Osoby i przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1 obsługujące reaktor

    Najpóźniej do czasu wysyłki napromienionego paliwa z rejonu bilansu materiałowego reaktora

    Obliczone dane dotyczące przemian jądrowych winny być przedstawione w raporcie o zmianach w stanie inwentarza

    art. 16

    Producenci i użytkownicy materiałów jądrowych podlegających zwolnieniu od zasad określających formę i częstotliwość składania zawiadomień przewidzianych w art. 10–18, zgodnie z art. 19

    Zgodnie z wymogami

    Wniosek o zwolnienie w oparciu o formularz określony w załączniku IX

    art. 19

    Osoby lub przedsiębiorstwa, którym przyznano zwolnienie

    Do dnia 31 stycznia każdego roku

    Raport opisujący sytuację na koniec poprzedniego roku kalendarzowego, przy użyciu formularza, którego wzór przedstawiono w załączniku X

    art. 19

    Osoby lub przedsiębiorstwa, którym przyznano zwolnienie, sprzedające materiały jądrowe do kraju trzeciego

    W miarę możliwości jak najszybciej, najpóźniej w terminie 15 dni od końca miesiąca, w którym miał miejsce przewóz materiałów jądrowych

    Raport wykazujący ilość sprzedanego i wyeksportowanego materiału jądrowego oraz materiału jądrowego nadal podlegającego zwolnieniu, przy użyciu formularza, którego wzór przedstawiono w załączniku X

    art. 19

    Osoby lub przedsiębiorstwa, którym przyznano zwolnienie, nabywające materiał jądrowy od kraju trzeciego

    Gdy tylko osoby i przedsiębiorstwa dowiedzą się o dacie przewozu, najpóźniej w terminie 15 dni od końca miesiąca, w którym miał miejsce przewóz materiałów jądrowych

    Wniosek o dodanie tego materiału do wykazu materiałów, których dotyczy to zwolnienie, przy użyciu formularza, którego wzór przedstawiono w załączniku IX

    art. 19

    Osoby i przedsiębiorstwa, którym przyznano zwolnienie

    Warunki zwolnienia przestają być wypełniane

    Poinformowanie Komisji

    art. 19

    Osoby i przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1 eksportujące lub wysyłające materiały wyjściowe lub specjalne materiały rozszczepialne zgodnie z art. 20

    Po zakończeniu ustaleń kontraktowych prowadzących do przewozu, tak aby dotarło ono do Komisji przynajmniej na 8 dni roboczych przed spakowaniem materiału do przewozu

    Wyprzedzające zawiadomienie przy użyciu formularza, którego wzór przedstawiono w załączniku VI

    art. 20

    Osoby i przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1 importujące lub otrzymujące materiały wyjściowe lub specjalne materiały rozszczepialne zgodnie z art. 21

    Z jak największym możliwym wyprzedzeniem w stosunku do spodziewanego nadejścia materiału, najpóźniej w dniu otrzymania materiału, jednak, tak aby dotarło do Komisji przynajmniej 5 dni roboczych przed rozpakowaniem materiału

    Wyprzedzające zawiadomienie przy użyciu formularza, którego wzór przedstawiono w załączniku VII

    art. 21

    Wszelkie osoby lub przedsiębiorstwa zawiadamiające o przewozie zgodnie z art. 20 i 21, otrzymujące wiadomość o tym, że – w następstwie wyjątkowych okoliczności lub zdarzenia – materiał jądrowy został utracony lub wydaje się, że został utracony

    Bezzwłocznie

    Raport specjalny zgodnie z postanowieniami art. 15

    art. 22

    Wszelkie osoby lub przedsiębiorstwa zawiadamiające o przewozie zgodnie z art. 20 i 21

    Bezzwłocznie

    Zmiana terminu pakowania na potrzeby przewozu, transportu lub rozpakowywania materiałów jądrowych wraz z podaniem zmienionych dat, jeżeli są one znane

    art. 23

    Każda osoba lub przedsiębiorstwo wydobywające i eksportujące rudy do krajów trzecich

    Najpóźniej w dniu wywozu

    Zgłoszenie eksportu ilości materiału, który był przedmiotem wywozu z każdej kopalni przy użyciu formularza, którego wzór przedstawiono w załączniku VIII

    art. 25

    Każda osoba lub przedsiębiorstwo wydobywające lub wysyłające rudy na terytorium Państw Członkowskich

    Do dnia 31 stycznia każdego roku

    Zgłoszenie wysyłki ilości materiału, który był przedmiotem wywozu z każdej kopalni w trakcie poprzedniego roku przy użyciu formularza, którego wzór przedstawiono w załączniku VIII

    art. 25

    Każda osoba lub przedsiębiorstwo przetwarzające lub przechowujące materiał jądrowy, który uprzednio został zgłoszony jako odpady zatrzymane lub unieszkodliwione

    W terminie 120 dni od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia

    Wstępny wykaz stanu wszystkich materiałów jądrowych z podziałem na kategorie w rozbiciu na poziomie stref przechowywania oraz formy odpadów

    art. 30

    Osoby lub przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1 prowadzące dowolny cykl produkcyjny przetwarzania materiałów, które zostały uprzednio zgłoszone jako odpady zatrzymane lub unieszkodliwione, z wyłączeniem przepakowywania i dalszego unieszkodliwiania bez separacji pierwiastków

    Winno dotrzeć do Komisji co najmniej na 200 dni przed rozpoczęciem cyklu

    Wyprzedzające zawiadomienie, zgodnie z załącznikiem XII, obejmujące ilość materiałów w partii (tylko pluton, wysoko wzbogacony uran i uran-233), formę (szkło, ciecz o wysokiej aktywności itd.), planowany czas trwania cyklu oraz umiejscowienie materiału przed rozpoczęciem i po zakończeniu cyklu

    art. 31

    Osoby lub przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1 zajmujące się przewozami materiałów, które zostały uprzednio zgłoszone jako odpady unieszkodliwione

    Do dnia 31 stycznia każdego roku

    Roczne raporty na temat:

     

    wywozu lub eksportu odpadów unieszkodliwionych zgodnie z załącznikiem XIII,

     

    odbioru lub importu odpadów unieszkodliwionych (zgodnie z załącznikiem XIV,

     

    zmian lokalizacji odpadów unieszkodliwionych zgodnie z załącznikiem XV

    art. 32

    Osoby lub przedsiębiorstwa określone w art. 3 ust. 1

    W ciągu 3 lat od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia

    Informowanie Komisji o dacie, począwszy od której zamierzają rozpocząć stosowanie wzorców raportów określonych w załącznikach III, IV i V

    art. 39

    4.   DODATKI

    4.1.   Schemat XML

    Schemat sprawozdawczy XSD

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    4.2.   Algorytm CRC

    CRC – przykład kodu w języku C

    Image

    Image

    4.3.   Lista adresów internetowych

    Informacje na temat schematu XML, algorytmu CRC oraz odpowiedzi na najważniejsze pytania można znaleźć pod adresem: http://forum.europa.eu.int.

    Ogólne informacje na temat XML można znaleźć pod adresem: http://www.xml.org.


    (1)  Dz.U. L 363 z 31.12.1976, str. 1.

    (2)  Inne zadania „przedstawiciela terenu obiektu”, takie jak informowanie różnych użytkowników obiektu o trwającej inspekcji jednego z rejonów bilansu materiałowego (MBA) wchodzących w skład obiektu (ponieważ inspekcja taka może stanowić podstawę do żądania dodatkowego dostępu zgłoszonego z dwugodzinnym wyprzedzeniem) czy udzielanie zezwoleń na dostęp do wszystkich budynków obiektu (w skład obiektu mogą wchodzić nie tylko budynki, w których znajdują się materiały jądrowe), mogą zostać określone na drodze porozumienia między użytkownikiem a Państwem Członkowskim.

    (3)  Wytyczne i format sporządzania i składania zgłoszeń na mocy art. 2 i 3 Modelowego protokołu dodatkowego do porozumień o zabezpieczeniach (Guidelines and Format for Preparation and Submission of Declarations Pursuant to Article 2&3 of the Model Protocol Additional to the Safeguards Agreements), sierpień 1997 r.

    (4)  Co odpowiada art. 2 lit. a) ppkt iii) protokołu dodatkowego „Ogólny opis każdego budynku wchodzącego w skład obiektu, obejmujący jego wykorzystanie oraz jego zawartość, chyba że wynika ona jasno z opisu…”.

    (5)  NN-LOF zawierające materiał niejądrowy, który nie został wyłączony. Terminem „LOF” określane są w niniejszych wytycznych instalacje wykorzystujące materiał jądrowy w ilości mniejszej niż jeden kilogram efektywny.

    (6)  Należy zauważyć, że działania likwidacyjne nadal mogą być prowadzone po uzyskaniu statusu „wycofana z eksploatacji”.

    (7)  Dz.U. L 317 z 3.12.2001, str. 1.


    Top