This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0411
2006/411/EC: Commission Decision of 14 June 2006 amending Decision 2006/346/EC concerning certain protection measures relating to classical swine fever in Germany (notified under document number C(2006) 2323) (Text with EEA relevance)
2006/411/WE: Decyzja Komisji z dnia 14 czerwca 2006 r. zmieniająca decyzję 2006/346/WE dotyczącą niektórych środków ochronnych w związku z klasycznym pomorem świń w Niemczech (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 2323) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
2006/411/WE: Decyzja Komisji z dnia 14 czerwca 2006 r. zmieniająca decyzję 2006/346/WE dotyczącą niektórych środków ochronnych w związku z klasycznym pomorem świń w Niemczech (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 2323) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. L 163 z 15.6.2006, p. 12–15
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 118M z 8.5.2007, p. 866–869
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006
15.6.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 163/12 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 14 czerwca 2006 r.
zmieniająca decyzję 2006/346/WE dotyczącą niektórych środków ochronnych w związku z klasycznym pomorem świń w Niemczech
(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 2323)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2006/411/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 10 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W związku z pojawieniem się ognisk klasycznego pomoru świń w Niemczech, wokół ognisk choroby w Niemczech ustanowiono w trybie natychmiastowym strefy ochrony i nadzoru zgodnie z art. 9 ust. 1 dyrektywy Rady 2001/89/WE z dnia 23 października 2001 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania klasycznego pomoru świń (2). |
(2) |
Ponadto przyjęta została decyzja Komisji 2006/346/WE z dnia 15 maja 2006 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w związku z klasycznym pomorem świń w Niemczech i uchylająca decyzję 2006/274/WE (3) w celu utrzymania i przedłużenia okresu obowiązywania środków wprowadzonych przez Niemcy na mocy dyrektywy 2001/89/WE. |
(3) |
W oparciu o ostatnio dostarczone przez Niemcy informacje należy zmienić środki ochronne dotyczące klasycznego pomoru świń w tym państwie członkowskim, przewidziane we wspomnianej dyrektywie, w szczególności w odniesieniu do terytorium Północnej Nadrenii-Westfalii, w którym te środki mają zastosowanie. |
(4) |
Należy również wprowadzić odstępstwa w przypadku przewozu świń z pewnych gospodarstw, do których przywieziono żywe świnie w częściach Północnej Nadrenii-Westfalii dotkniętych klasycznym pomorem świń. |
(5) |
Konieczne jest rozszerzenie zastosowania decyzji 2006/346/WE oraz jednocześnie, bez uszczerbku dla ograniczeń stosowanych zgodnie z dyrektywą 2001/89/WE, opracować przepisy dostosowujące obszary zastrzeżone do rzeczywistej sytuacji epidemiologicznej. |
(6) |
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/346/WE. |
(7) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2006/346/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
Artykuł 1 otrzymuje następujące brzmienie: „Artykuł 1 Niemcy zapewniają, że świnie nie będą wysyłane do innych państw członkowskich ani krajów trzecich z:
|
2) |
Artykuł 2 otrzymuje następujące brzmienie: „Artykuł 2 1. Niemcy zapewniają że:
2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. a) właściwy organ może zezwolić na transport świń z gospodarstwa położonego na obszarach wymienionych w załączniku I pkt A, lecz poza strefą ochronną lub nadzorowaną:
3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. a) właściwy organ może zezwolić na transport świń z gospodarstwa położonego w strefie nadzorowanej bezpośrednio do wyznaczonego gospodarstwa, na terenie którego nie przebywają żadne świnie, położonego w tej samej strefie nadzorowanej, pod warunkiem że:
4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. a) właściwy organ może zezwolić na transport świń z gospodarstwa położonego w strefie nadzorowanej bezpośrednio do wyznaczonego gospodarstwa położonego w strefie nadzorowanej, pod warunkiem że:
Właściwy organ w Niemczech rejestruje każdy taki transport świń i niezwłocznie informuje o nim Komisję w Stałym Komitecie ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt.”. |
3) |
Artykuł 8 otrzymuje następujące brzmienie: „Artykuł 8 1. W decyzji 2006/346/WE wprowadza się następujące zmiany:
Niniejszy ustęp stosuje się od dnia 1 lipca 2006 r. 2. Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 lipca 2006 r. Jednakże po wspominanych powyżej datach nie można stosować środków przewidzianych w niniejszej decyzji pod warunkiem, że:
3. Dla celów ust. 1 w dniu 30 czerwca 2006 r. Niemcy przekażą Komisji oraz innym państwom członkowskim potwierdzenie stanowiące, że:
4. W następstwie potwierdzenia spełniania warunków wymienionych w ust. 3 państwa członkowskie zmieniają środki stosowane w handlu, dostosowując je do niniejszej decyzji.”. |
4) |
Załącznik I do decyzji 2006/346/WE zastępuje się tekstem Załącznika do niniejszej decyzji. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja jest skierowana do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 14 czerwca 2006 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 29. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2002/33/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 315 z 19.11.2002, str. 14).
(2) Dz.U. L 316 z 1.12.2001, str. 5. Dyrektywa zmieniona Aktem Przystąpienia z 2003 r.
(3) Dz.U. L 128 z 16.5.2006, str. 10. Decycja zmieniona decyzją 2006/391/WE (Dz.U. L 150 z 3.6.2006, str. 24).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
Obszary w Niemczech, o których mowa w art. 1, 2, 3, 5 i 6:
A. |
W Północnej Nadrenii-Westfalii: cały obszar Regierungsbezirk Münster oraz obszar Regierungsbezirk Düsseldorf, na północ od Renu i autostrady BAB 2. |
B. |
W Północnej Nadrenii-Westfalii: cały obszar Regierungsbezirk Münster oraz obszar Regierungsbezirk Düsseldorf, na południe od Renu i autostrady BAB 2.”. |