Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0411

    2006/411/WE: Decyzja Komisji z dnia 14 czerwca 2006 r. zmieniająca decyzję 2006/346/WE dotyczącą niektórych środków ochronnych w związku z klasycznym pomorem świń w Niemczech (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 2323) (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    Dz.U. L 163 z 15.6.2006, p. 12–15 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Dz.U. L 118M z 8.5.2007, p. 866–869 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/411/oj

    15.6.2006   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 163/12


    DECYZJA KOMISJI

    z dnia 14 czerwca 2006 r.

    zmieniająca decyzję 2006/346/WE dotyczącą niektórych środków ochronnych w związku z klasycznym pomorem świń w Niemczech

    (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 2323)

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    (2006/411/WE)

    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 10 ust. 4,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    W związku z pojawieniem się ognisk klasycznego pomoru świń w Niemczech, wokół ognisk choroby w Niemczech ustanowiono w trybie natychmiastowym strefy ochrony i nadzoru zgodnie z art. 9 ust. 1 dyrektywy Rady 2001/89/WE z dnia 23 października 2001 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania klasycznego pomoru świń (2).

    (2)

    Ponadto przyjęta została decyzja Komisji 2006/346/WE z dnia 15 maja 2006 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w związku z klasycznym pomorem świń w Niemczech i uchylająca decyzję 2006/274/WE (3) w celu utrzymania i przedłużenia okresu obowiązywania środków wprowadzonych przez Niemcy na mocy dyrektywy 2001/89/WE.

    (3)

    W oparciu o ostatnio dostarczone przez Niemcy informacje należy zmienić środki ochronne dotyczące klasycznego pomoru świń w tym państwie członkowskim, przewidziane we wspomnianej dyrektywie, w szczególności w odniesieniu do terytorium Północnej Nadrenii-Westfalii, w którym te środki mają zastosowanie.

    (4)

    Należy również wprowadzić odstępstwa w przypadku przewozu świń z pewnych gospodarstw, do których przywieziono żywe świnie w częściach Północnej Nadrenii-Westfalii dotkniętych klasycznym pomorem świń.

    (5)

    Konieczne jest rozszerzenie zastosowania decyzji 2006/346/WE oraz jednocześnie, bez uszczerbku dla ograniczeń stosowanych zgodnie z dyrektywą 2001/89/WE, opracować przepisy dostosowujące obszary zastrzeżone do rzeczywistej sytuacji epidemiologicznej.

    (6)

    Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/346/WE.

    (7)

    Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    W decyzji 2006/346/WE wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    Artykuł 1 otrzymuje następujące brzmienie:

    „Artykuł 1

    Niemcy zapewniają, że świnie nie będą wysyłane do innych państw członkowskich ani krajów trzecich z:

    a)

    obszarów wymienionych w załączniku I;

    b)

    gospodarstw na ich terytorium położonych poza obszarami wymienionymi w załączniku I, do których od dnia 15 marca 2006 r. przywieziono świnie z gospodarstw znajdujących się na obszarach wymienionych w załączniku I.”.

    2)

    Artykuł 2 otrzymuje następujące brzmienie:

    „Artykuł 2

    1.   Niemcy zapewniają że:

    a)

    bez uszczerbku dla środków przewidzianych w dyrektywie 2001/89/WE, w szczególności jej art. 9, 10 oraz 11:

    i)

    żadne świnie nie będą transportowane z gospodarstw położonych na obszarach wymienionych w załączniku I pkt A;

    ii)

    transport świń przeznaczonych do uboju, pochodzących z gospodarstw położonych poza obszarami wymienionymi w załączniku I pkt A do ubojni położonych na tych obszarach oraz przewóz świń przez te obszary będzie dozwolony wyłącznie:

    na głównych trasach drogowych lub kolejowych,

    zgodnie ze szczegółowymi wskazówkami wydanymi przez właściwy organ w celu zapobieżenia bezpośrednim lub pośrednim kontaktom tych świń z innymi świniami podczas transportu.

    b)

    żadne świnie nie będą wysyłane z obszarów wymienionych w załączniku I pkt B do innych obszarów na terytorium Niemiec, z wyjątkiem bezpośredniego transportu:

    i)

    świń przeznaczonych do natychmiastowego uboju do ubojni, pod warunkiem że świnie te pochodzą z jednego gospodarstwa;

    ii)

    świń przeznaczonych do hodowli i do produkcji do gospodarstwa, pod warunkiem, że świnie te przez przynajmniej 30 dni, lub, jeżeli nie mają one jeszcze 30 dni od chwili narodzin, przebywały w jednym gospodarstwie:

    które nie otrzymało żywych świń w okresie 30 dni poprzedzających bezpośrednio datę wysyłki świń, oraz

    w którym przeprowadzono z wynikiem negatywnym badania kliniczne zgodnie z rozdziałem IV pkt D ppkt 2 Załącznika do decyzji 2002/106/WE.

    2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. a) właściwy organ może zezwolić na transport świń z gospodarstwa położonego na obszarach wymienionych w załączniku I pkt A, lecz poza strefą ochronną lub nadzorowaną:

    a)

    bezpośrednio do ubojni położonej na obszarach lub, w wyjątkowych przypadkach, do wyznaczonych ubojni na terenie Niemiec, położonych poza tymi obszarami, do natychmiastowego uboju, pod warunkiem że świnie wysyłane są z gospodarstwa, w którym przeprowadzono z wynikiem negatywnym badania kliniczne zgodnie z rozdziałem IV pkt D ppkt 3 Załącznika do decyzji 2002/106/WE.

    b)

    do gospodarstwa położonego na tych obszarach, pod warunkiem że świnie te przez przynajmniej 45 dni, lub, jeżeli nie mają one jeszcze 45 dni od chwili narodzin, przebywały w jednym gospodarstwie:

    i)

    które nie otrzymało żywych świń w okresie 45 dni poprzedzających bezpośrednio datę wysyłki świń;

    ii)

    w którym przeprowadzono z wynikiem negatywnym badania kliniczne zgodnie z rozdziałem IV pkt D ppkt 2 i rozdziałem IV pkt D ppkt 4 akapity od drugiego do czwartego Załącznika do decyzji 2002/106/WE.

    c)

    na zasadzie odstępstwa od lit. b) pkt i), Niemcy mogą:

    i)

    skrócić okres 45 dni do 20 dni, pod warunkiem, że w trakcie sześciu miesięcy poprzedzających bezpośrednio datę wysyłki świń, do gospodarstwa pochodzenia, o którym mowa w lit. b), nie przywieziono żadnych innych świń, innych niż loszki, z tego samego pojedynczego gospodarstwa; lub

    ii)

    zawiesić stosowanie warunku, o którym mowa w ust. 2 lit. b) pkt i), jeżeli do gospodarstwa pochodzenia, o którym mowa w tym samym ustępie, nie przywieziono żadnych innych świń, innych niż loszki, które poddano badaniom laboratoryjnym, przeprowadzonym na próbkach pobranych w ciągu 10 dni od daty wysyłki, z negatywnym wynikiem w następujących badaniach:

    badaniu na wykrycie przeciwciał, i

    dwóch kolejnych badaniach przeprowadzonych z tygodniową przerwą na wykrycie genomu wirusa klasycznego pomoru świń (RT-PCR) w krajowym laboratorium referencyjnym.

    3.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. a) właściwy organ może zezwolić na transport świń z gospodarstwa położonego w strefie nadzorowanej bezpośrednio do wyznaczonego gospodarstwa, na terenie którego nie przebywają żadne świnie, położonego w tej samej strefie nadzorowanej, pod warunkiem że:

    a)

    transport ten odbywa się zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 11 ust. 1 lit. f) i art. 11 ust. 2 dyrektywy 2001/89/WE;

    b)

    w gospodarstwie, z którego wysyłane są świnie, przeprowadzono z wynikiem negatywnym badania przewidziane w rozdziale IV pkt D ppkt 2 Załącznika do decyzji 2002/106/WE.

    4.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. a) właściwy organ może zezwolić na transport świń z gospodarstwa położonego w strefie nadzorowanej bezpośrednio do wyznaczonego gospodarstwa położonego w strefie nadzorowanej, pod warunkiem że:

    a)

    wyznaczone gospodarstwo przeznaczenia jest położone co najmniej w odległości 10 km od granicy z innym państwem członkowskim oraz że w tym gospodarstwie nie przebywały żadne świnie w okresie co najmniej 21 dni po dacie zakończenia czyszczenia i dezynfekcji zgodnie z art. 12 dyrektywy 2001/89/WE;

    b)

    wyznaczone gospodarstwo przeznaczenia przeszło już trzecie czyszczenie i dezynfekcję pod nadzorem weterynaryjnym przed wpuszczeniem świń;

    c)

    wszystkie świnie zostaną przywiezione do wyznaczonego gospodarstwa przeznaczenia w okresie 20 dni;

    d)

    świnie przebywające w wyznaczonym gospodarstwie przeznaczenia są poddane badaniu serologicznemu zgodnie z rozdziałem IV pkt E Załącznika do decyzji 2002/106/WE, przeprowadzonemu na próbkach pobranych nie wcześniej niż 40 dni po dacie przywiezienia ostatnich świń, o których mowa w lit. c);

    e)

    żadne świnie nie opuszczą gospodarstwa przeznaczenia, z wyjątkiem świń przeznaczonych do uboju bezpośredniego w ubojni położonej na obszarach wymienionych w załączniku I pkt A, w następstwie badania o którym mowa w lit. d).

    Właściwy organ w Niemczech rejestruje każdy taki transport świń i niezwłocznie informuje o nim Komisję w Stałym Komitecie ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt.”.

    3)

    Artykuł 8 otrzymuje następujące brzmienie:

    „Artykuł 8

    1.   W decyzji 2006/346/WE wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    skreśla się art. 2 ust. 1. lit. b);

    b)

    w art. 2 ust. 2 lit. b), wyrażenie »na tych obszarach« otrzymuje brzmienie »w Niemczech«;

    c)

    w art. 2 ust. 4 lit. e) wyrażenie »ubojnie położone na obszarach wymienionych w załączniku I pkt A« otrzymuje brzmienie »wyznaczone ubojnie położone z Regierungsbezirk Münster«;

    d)

    część A załącznika I otrzymuje brzmienie:

    »A.

    W Północnej Nadrenii-Westfalii strefa nadzoru ustanowiona zgodnie z dyrektywą 2001/89/WE wokół ognisk Borken-01, Borken-02 i Borken-03.«;

    e)

    skreśla się część B załącznik I.

    Niniejszy ustęp stosuje się od dnia 1 lipca 2006 r.

    2.   Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 lipca 2006 r.

    Jednakże po wspominanych powyżej datach nie można stosować środków przewidzianych w niniejszej decyzji pod warunkiem, że:

    a)

    wszystkie gospodarstwa, o których mowa w art. 2 ust. 4 lit. a) przeszły z negatywnym wynikiem badania serologiczne, o których mowa w art. 2 ust. 4 lit. d); oraz

    b)

    Niemcy poinformowały Komisję i inne państwa członkowskie o tych negatywnych wynikach.

    3.   Dla celów ust. 1 w dniu 30 czerwca 2006 r. Niemcy przekażą Komisji oraz innym państwom członkowskim potwierdzenie stanowiące, że:

    a)

    spełnione zostały warunki niniejszej dyrektywy; oraz

    b)

    od daty przyjęcia niniejszej decyzji nie było podejrzeń co do występowania ani nie odnotowano ognisk klasycznego pomoru świń na obszarach wymienionych w załączniku I.

    4.   W następstwie potwierdzenia spełniania warunków wymienionych w ust. 3 państwa członkowskie zmieniają środki stosowane w handlu, dostosowując je do niniejszej decyzji.”.

    4)

    Załącznik I do decyzji 2006/346/WE zastępuje się tekstem Załącznika do niniejszej decyzji.

    Artykuł 2

    Niniejsza decyzja jest skierowana do państw członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 14 czerwca 2006 r.

    W imieniu Komisji

    Markos KYPRIANOU

    Członek Komisji


    (1)  Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 29. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2002/33/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 315 z 19.11.2002, str. 14).

    (2)  Dz.U. L 316 z 1.12.2001, str. 5. Dyrektywa zmieniona Aktem Przystąpienia z 2003 r.

    (3)  Dz.U. L 128 z 16.5.2006, str. 10. Decycja zmieniona decyzją 2006/391/WE (Dz.U. L 150 z 3.6.2006, str. 24).


    ZAŁĄCZNIK

    „ZAŁĄCZNIK I

    Obszary w Niemczech, o których mowa w art. 1, 2, 3, 5 i 6:

    A.

    W Północnej Nadrenii-Westfalii: cały obszar Regierungsbezirk Münster oraz obszar Regierungsbezirk Düsseldorf, na północ od Renu i autostrady BAB 2.

    B.

    W Północnej Nadrenii-Westfalii: cały obszar Regierungsbezirk Münster oraz obszar Regierungsbezirk Düsseldorf, na południe od Renu i autostrady BAB 2.”.


    Top