EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0102

2006/102/WE: Decyzja Komisji z dnia 7 lutego 2006 r. dotycząca wkładu finansowego Wspólnoty do programu kontroli organizmów szkodliwych dla roślin i produktów roślinnych we francuskich departamentach zamorskich na rok 2006 (notyfikowana jako dokument nr C(2006) 250)

Dz.U. L 46 z 16.2.2006, p. 47–51 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 118M z 8.5.2007, p. 208–212 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/102(1)/oj

16.2.2006   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 46/47


DECYZJA KOMISJI

z dnia 7 lutego 2006 r.

dotycząca wkładu finansowego Wspólnoty do programu kontroli organizmów szkodliwych dla roślin i produktów roślinnych we francuskich departamentach zamorskich na rok 2006

(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 250)

(Jedynie tekst w języku francuskim jest autentyczny)

(2006/102/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1452/2001 z dnia 28 czerwca 2001 r. wprowadzające szczególne środki dla niektórych produktów rolnych z francuskich departamentów zamorskich (1), zmieniające dyrektywę 72/462/EWG oraz uchylające rozporządzenia (EWG) nr 525/77 oraz (EWG) nr 3763/91 (Poseidom), w szczególności jego art. 20 ust. 3,

uwzględniając przedstawiony przez Francję program kontroli organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych we francuskich departamentach zamorskich,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Decyzja Komisji 93/522/EWG z dnia 30 września 1993 r. określająca środki kwalifikujące się do wspólnotowego finansowania programów kontroli organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych we francuskich departamentach zamorskich, na Azorach i Maderze (2) określa środki kwalifikujące się do wspólnotowego finansowania w ramach programów kontroli organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych we francuskich departamentach zamorskich, na Azorach i Maderze.

(2)

Specyficzne warunki uprawy we francuskich departamentach zamorskich wymagają szczególnej uwagi i podjęcia szczególnych środków w zakresie produkcji roślinnej, zwłaszcza w zakresie ochrony zdrowia roślin; środki te muszą zostać podjęte lub wzmocnione w tych regionach. Koszt podjęcia i wzmocnienia środków w zakresie ochrony zdrowia roślin jest szczególnie wysoki.

(3)

Właściwe organy Francji przedstawiły Komisji program działań; program ten określa cele do osiągnięcia, działania do przeprowadzenia, ich czas trwania i koszt, w celu otrzymania ewentualnego wsparcia finansowego Wspólnoty.

(4)

Zgodnie z art. 20 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1452/2001 udział finansowy Wspólnoty może obejmować do 60 % wydatków kwalifikujących się, wyłączając środki ochronne stosowane w odniesieniu do bananów.

(5)

Zgodnie z art. 3 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1258/1999 (3) środki weterynaryjne oraz środki w zakresie ochrony zdrowia roślin podejmowane zgodnie z zasadami wspólnotowymi finansowane są w ramach Sekcji Gwarancji Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej. Kontrola finansowa tych środków objęta jest art. 8 i 9 wspomnianego rozporządzenia.

(6)

Informacje techniczne przedstawione przez Francję umożliwiły Stałemu Komitetowi ds. Zdrowia Roślin przeprowadzenie precyzyjnej i wyczerpującej analizy.

(7)

Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym zatwierdza się wkład finansowy Wspólnoty do urzędowego programu kontroli organizmów szkodliwych dla roślin i produktów roślinnych we francuskich departamentach zamorskich na rok 2006.

Artykuł 2

Wkład finansowy Wspólnoty do programu w roku 2006 stanowi 60 % wydatków związanych ze środkami kwalifikującymi się, zgodnie z decyzją 93/522/EWG, i wynosi maksymalnie 249 600 EUR (bez VAT).

Program, jego planowane koszty oraz ich finansowanie określone są w załączniku I do niniejszej decyzji.

Zestawienie kosztów określone jest w załączniku II do niniejszej decyzji.

Artykuł 3

Zaliczkę w wysokości 100 000 EUR należy wpłacić w terminie sześćdziesięciu dni po otrzymaniu przedłożonego przez Francję wniosku o płatność.

Artykuł 4

1.   Okres kwalifikowania kosztów związanych z tym projektem rozpoczyna się dnia 1 stycznia 2006 r. i kończy dnia 31 grudnia 2006 r.

2.   Okres ten może być wyjątkowo przedłużony jedynie za wyraźną pisemną zgodą Komitetu Monitorującego, zgodnie z pkt I.I załącznika III, przed zakończeniem prac.

Artykuł 5

Wkład finansowy Wspólnoty przyznaje się pod warunkiem, że realizacja programu jest zgodna z odpowiednimi przepisami prawa wspólnotowego, w tym z regułami konkurencji i udzielania zamówień publicznych, oraz pod warunkiem że w odniesieniu do tych środków nie złożono ani nie złoży się wniosku o inny rodzaj finansowania przez Wspólnotę.

Artykuł 6

1.   Podział wydatków rzeczywiście poniesionych według rodzaju działań lub programów cząstkowych przekazywany jest Komisji w sposób ukazujący związek między orientacyjnym planem finansowym a wydatkami rzeczywiście poniesionymi. Informacje te mogą być przekazywane w formie elektronicznej.

2.   Wypłaty salda wkładu finansowego, o którym mowa w art. 3, dokonuje się pod warunkiem przedstawienia przed dniem 15 marca 2007 r. dokumentu określonego w pkt I.II.4 załącznika III.

3.   Komisja może, na odpowiednio uzasadniony wniosek Republiki Francuskiej, dostosować plany finansowe w granicach 15 % wkładu Wspólnoty do programu cząstkowego lub środka na cały okres, pod warunkiem że całkowita kwota kosztów kwalifikowanych zaplanowanych w ramach programu nie została przekroczona oraz że główne cele programu nie są tym samym zagrożone.

4.   Wszystkie płatności pomocy przyznanej przez Wspólnotę na mocy niniejszej decyzji należy przekazać Republice Francuskiej, która jest także odpowiedzialna za zwrot Wspólnocie każdej nadwyżki.

Artykuł 7

Republika Francuska gwarantuje zgodność zobowiązań w zakresie informacji określonych w załączniku III, które należy przekazywać Komisji.

Artykuł 8

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Francuskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 lutego 2006 r.

W imieniu Komisji

Markos KYPRIANOU

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 198 z 21.7.2001, str. 11. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1690/2004 (Dz.U. L 305 z 1.10.2004, str. 1).

(2)  Dz.U. L 251 z 8.10.1993, str. 35. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 96/633/WE (Dz.U. L 283 z 5.11.1996, str. 58).

(3)  Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 103.


ZAŁĄCZNIK I

PROGRAM I ZESTAWIENIE FINANSOWE NA ROK 2006

Program na rok 2006 składa się z trzech programów cząstkowych:

1.

międzydepartamentalny program cząstkowy dla Martyniki, Gwadelupy, Gujany oraz Reunionu, obejmujący dwa środki:

utworzenie bazy danych organizmów szkodliwych występujących na obszarze francuskich departamentów zamorskich,

opracowanie metod wykrywania choroby psorosis rozprzestrzeniającej się w naturalny sposób u owoców cytrusowych;

2.

program cząstkowy określony dla departamentu Martynika, obejmujący cztery środki:

ocena fitosanitarna i diagnostyka przeprowadzana przy pomocy regionalnego laboratorium i jego mobilnej jednostki („labo vert”),

zintegrowane zarządzanie szkodnikami w produkcji owoców i warzyw;

3.

program cząstkowy określony dla departamentu Gujana:

utworzenie rolniczego fitosanitarnego systemu ostrzegania w zakresie produkcji ryżu,

wzmocnienie możliwości diagnostycznych dzięki wykorzystaniu regionalnego laboratorium i jego mobilnej jednostki („labo vert”).

Tabela finansowa na rok 2006

(w euro)

 

Wkład WE

Wkład krajowy

Wydatki kwalifikowane w 2006 r.

Baza danych organizmów szkodliwych

54 000

36 000

90 000

Metody wykrywania psorosis u owoców cytrusowych

30 000

20 000

50 000

Martynika

57 600

38 400

96 000

Gujana

108 000

72 000

180 000

Ogółem

249 600

166 400

416 000


ZAŁĄCZNIK II

TABELA PODZIAŁU KOSZTÓW NA ROK 2006

(w euro)

 

Personel

Wyposażenie

Materiały eksploatacyjne

Pozostałe koszty

Ogółem

Baza danych organizmów szkodliwych

76 000

6 000

4 000

4 000

90 000

Metody wykrywania psorosis u owoców cytrusowych

28 500

6 000

13 000

2 500

50 000

Martynika

76 000

2 500

7 500

10 000

96 000

Gujana

155 000

3 000

22 000

0

180 000

Ogółem

335 500

17 500

46 500

16 500

416 000


ZAŁĄCZNIK III

I.   PRZEPISY DOTYCZĄCE REALIZACJI PROGRAMU MONITOROWANIE I OCENA

I.   Komitet monitorujący

1.   Ustanowienie

Niezależnie od finansowania tych działań, powołuje się komitet monitorujący program, składający się z przedstawicieli Francji i Komisji. Komitet w regularnych odstępach czasu dokonuje oceny realizacji programu i, w odpowiednich przypadkach, proponuje wszelkie niezbędne dostosowania.

2.   Komitet ustanawia swoje wewnętrzne procedury w terminie jednego miesiąca po doręczeniu Francji niniejszej decyzji.

3.   Kompetencje komitetu monitorującego

Komitet:

ogólnie odpowiada za prawidłowy przebieg programu na rzecz osiągnięcia wyznaczonych celów; jest odpowiedzialny za środki programowe w granicach pomocy przyznanej przez Wspólnotę; kontroluje przestrzeganie przepisów wykonawczych, w tym przepisów dotyczących kwalifikowania się działań i projektów,

na podstawie informacji o wyborze projektów już zatwierdzonych i wprowadzonych wydaje opinię na temat stosowania kryteriów wyboru określonych w programie,

proponuje działania niezbędne do przyspieszenia realizacji programu, jeśli okresowo dostarczane wskaźniki monitorowania i oceny wskazują na jej opóźnienie,

wydaje opinię na temat dostosowań zaproponowanych Komisji,

wydaje opinię na temat przewidzianych w programie projektów w zakresie pomocy technicznej,

wydaje opinię na temat sprawozdania końcowego,

w określonym terminie składa sprawozdanie Stałemu Komitetowi ds. Zdrowia Roślin na temat postępów programu i poniesionych wydatków.

II.   Monitorowanie i ocena programu podczas jego realizacji (stałe monitorowanie i ocena)

1.   Krajowa agencja odpowiedzialna za realizację jest także odpowiedzialna za stałe monitorowanie i ocenę programu.

2.   Przez stałe monitorowanie rozumie się system informowania o stanie zaawansowania realizacji programu. Stałe monitorowanie dotyczyć będzie środków przewidzianych w programie. Odnosi się ono do finansowych i fizycznych wskaźników ustalonych w sposób pozwalający na ocenę zgodności między wydatkami na każdy środek a uprzednio zdefiniowanymi fizycznymi wskaźnikami wskazującymi stopień realizacji.

3.   Stała ocena programu obejmie analizę ilościowych wyników realizacji na podstawie czynników operacyjnych, prawnych i proceduralnych. Jej celem jest zagwarantowanie zgodności między środkami a celami programu.

Sprawozdanie z realizacji i analiza programu

4.   Francja powiadamia Komisję, w terminie jednego miesiąca od momentu przyjęcia programu, o organie odpowiedzialnym za sporządzenie i przedstawienie końcowego sprawozdania z jego realizacji.

Końcowe sprawozdanie z realizacji niniejszego programu zostanie przedstawione Komisji przez właściwy organ najpóźniej dnia 15 marca 2007 r., a następnie jak najszybciej po wyżej wymienionym terminie, Stałemu Komitetowi ds. Zdrowia Roślin.

Końcowe sprawozdanie z realizacji zawiera:

zwięzłą ocenę techniczną całego programu (stopień osiągnięcia fizycznych i jakościowych celów oraz osiągnięte postępy) oraz ocenę natychmiastowego wpływu w zakresie gospodarczym i zdrowia roślin,

sprawozdanie finansowe dotyczące kosztów, w tym wydatki i dochody, oraz oświadczenie potwierdzające, że Francja nie ubiegała się i nie będzie ubiegać się o żadną inną pomoc wspólnotową na rzecz środków objętych programem.

5.   Komisja wraz z Francją może powołać niezależną osobę oceniającą, która na podstawie ciągłego monitorowania może dokonywać stałej oceny, o której mowa w pkt 3. Osoba ta może składać wnioski w sprawie dostosowań w programach cząstkowych i/lub środków oraz wprowadzać zmiany kryteriów wyboru projektów itp., w oparciu o trudności napotkane podczas ich realizacji. Na podstawie monitorowania zarządzania osoba ta wydaje opinię na temat środków administracyjnych, które należy podjąć.

II.   ZGODNOŚĆ Z POLITYKAMI WSPÓLNOTY

Program realizowany jest zgodnie z przepisami dotyczącymi koordynacji i zgodności z politykami Wspólnoty. Francja jest zobowiązana do zawarcia w sprawozdaniu końcowym następujących informacji:

Ochrona środowiska naturalnego

a)   Informacje ogólne:

przedstawienie głównych cech charakteryzujących środowisko i problemów z nim związanych w danym regionie wraz m.in. z opisem ważnych obszarów objętych ochroną (wrażliwe strefy),

wyczerpujący opis najważniejszych korzystnych i szkodliwych skutków, jakie program może wywrzeć na środowisko, biorąc pod uwagę planowane inwestycje,

opis planowanych działań na rzecz ochrony, zmniejszenia lub zrekompensowania ewentualnych poważnych szkodliwych skutków dla środowiska naturalnego,

sprawozdanie na temat konsultacji z organami odpowiedzialnymi za środowisko naturalne (opinia ministerstwa ochrony środowiska lub jego odpowiednika) oraz, w przypadku gdy miały miejsce konsultacje z zainteresowanymi stronami, sprawozdanie z tych konsultacji.

b)   Opis planowanych działań:

W przypadku działań objętych programem, które mogą wywierać bardzo szkodliwy wpływ na środowisko naturalne:

procedury, które będą stosowane do oceny indywidualnych projektów podczas realizacji programu,

zaplanowane mechanizmy monitorowania oddziaływania na środowisko podczas realizacji programu, dokonywania oceny wyników oraz usuwania, zmniejszania i rekompensowania szkodliwych skutków.


Top