This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0239
Commission Regulation (EC) No 239/2005 of 11 February 2005 amending and correcting Regulation (EC) No 796/2004 laying down detailed rules for the implementation of cross-compliance, modulation and the integrated administration and control system provided for in Council Regulation (EC) No 1782/2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 239/2005 z dnia 11 lutego 2005 r. zmieniające i sprostowujące rozporządzenia (WE) nr 796/2004 ustanawiającego szczegółowe zasady wdrażania wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli przewidzianych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1782/2003 ustanawiającym wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w zakresie wspólnej polityki rolnej oraz określonych systemów wsparcia dla rolników
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 239/2005 z dnia 11 lutego 2005 r. zmieniające i sprostowujące rozporządzenia (WE) nr 796/2004 ustanawiającego szczegółowe zasady wdrażania wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli przewidzianych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1782/2003 ustanawiającym wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w zakresie wspólnej polityki rolnej oraz określonych systemów wsparcia dla rolników
Dz.U. L 42 z 12.2.2005, p. 3–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO)
Dz.U. L 348M z 24.12.2008, p. 61–74
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2010
12.2.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 42/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 239/2005
z dnia 11 lutego 2005 r.
zmieniające i sprostowujące rozporządzenia (WE) nr 796/2004 ustanawiającego szczegółowe zasady wdrażania wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli przewidzianych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1782/2003 ustanawiającym wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w zakresie wspólnej polityki rolnej oraz określonych systemów wsparcia dla rolników
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1782/2003 z dnia 29 września 2003 r. ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników oraz zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2019/93, (WE) nr 1452/2001, (WE) nr 1453/2001, (WE) nr 1454/2001, (WE) nr 1868/94, (WE) nr 1251/1999, (WE) nr 1254/1999, (WE) nr 1673/2000, (EWG) nr 2358/71 i (WE) nr 2529/2001 (1), w szczególności jego art. 7 ust. 1, art. 34 ust. 2, art. 145 lit. c), d), k) i n),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Należy sprecyzować kilka definicji określonych w art. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 796/2004 (2). W szczególności istnieje potrzeba wyjaśnienia definicji terminu „trwałe użytki zielone” zgodnie z pkt. 2 tego artykułu, a także wprowadzenia definicji użycia terminu „trawy lub inne uprawy zielne”. Jednakże w kontekście tym należy uznać, że Państwa Członkowskie potrzebują pewnej elastyczności w celu uwzględnienia lokalnych warunków agronomicznych. |
(2) |
W następstwie wprowadzenie płatności na chmiel dla grup producentów zgodnie z art. 68a akapit 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 i art. 171 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1973/2004 z dnia 29 października 2004 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1782/2003 dla systemów wsparcia, przewidzianych w tytułach IV i IVa tego rozporządzenia oraz w sprawie wykorzystywania gruntów ugorowanych do produkcji surowców (3) należy zmienić niektóre przepisy rozporządzenia (WE) nr 796/2004 i wprowadzić przepisy szczególne w odniesieniu do procedury stosowania i kontroli systemu tej pomocy. |
(3) |
Rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 przewiduje, jako część warunków wzajemnej zgodności, pewne szczegółowe zobowiązania, które Cypr, Estonia, Litwa, Łotwa, Malta, Polska, Republika Czeska, Słowacja, Słowenia i Węgry, (zwane dalej „nowymi Państwami Członkowskimi”) muszą przestrzegać w zakresie utrzymywania trwałych użytków zielonych. Konieczne jest ustanowienie zasad określających stosunek użytkowanych trwałych użytków zielonych w odniesieniu do gruntów ornych, które muszą być utrzymywane w nowych Państwach Członkowskich. Konieczne jest również określenie indywidualnych zobowiązań obowiązujących rolników w chwili gdy stosunek ten będzie malał ze szkodą dla trwałych użytków zielonych. |
(4) |
Artykuł 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 796/2004 ustanawia, w niektórych sytuacjach, zakaz dla rolników przekształcania trwałych użytków zielonych bez uprzedniej autoryzacji. Zgoda taka może również zawierać pozwolenie na przekształcenie pod inne użytkowanie gruntu przeznaczonego na trwałe użytki zielone pod warunkiem, że odpowiednia część tego obszaru jest uznana za grunt przeznaczony na trwałe użytki zielone jako rekompensata za przekształcenie. W wymienionych przypadkach należy zagwarantować poprzez odstępstwo od definicji terminu „trwałe użytki zielone” zawartej w art. 2 pkt. 2 rozporządzenia (WE) nr 796/2004, aby grunt przekształcony w ten sposób był uznawany za grunt przeznaczony na trwałe użytki zielone w momencie jego ustanowienia. |
(5) |
Zgodnie z art. 4 ust. 2 drugi akapit rozporządzenia (WE) nr 796/2004 rolnik może być zobowiązany w pewnym okresie do ponownego przekształcenia na trwałe użytki zielone gruntu, który wykorzystywał w przeszłości jako trwałe użytki zielone i które przekształcił w grunty pod inne użytkowanie. Okres ten powinien być wydłużony w celu sprawiedliwego podziału obciążenia dla rolników wynikającego z obowiązku utrzymania trwałego użytku zielonego. |
(6) |
Zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 796/2004, Państwa Członkowskie muszą ustalić termin składania jednolitych wniosków, nie później niż do 15 maja danego roku. Jednak ze względu na szczególne warunki klimatyczne w Finlandii i Szwecji, oba te Państwa Członkowskie mogą ustalić późniejszy termin na złożenie wniosku, nie później jednak niż do 15 czerwca. Po przystąpieniu do Unii Europejskiej nowych Państw Członkowskich ten sam wyjątek powinien stosować się do Estonii, Łotwy i Litwy. Ten sam wyjątek powinien także odnosić się do zawiadomienia przez rolnika odpowiednich władz o późniejszych zmianach w jednorazowym wniosku, jak ustanowiono w artykule 15 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 796/2004. |
(7) |
Aby umożliwić Państwom Członkowskim przeprowadzanie efektywnych kontroli, w szczególności w odniesieniu do przestrzegania wymogów wzajemnej zgodności, art. 14 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 796/2004 zobowiązuje rolnika do zgłoszenia wszystkich posiadanych przez niego gruntów, bez względu na to, czy wystąpił lub nie wystąpił on o pomoc dla tych gruntów. Należy również ustanowić mechanizm zapewniający, iż rolnik wywiąże się z tego zobowiązania. |
(8) |
Artykuł 20 rozporządzenia (WE) nr 796/2004 zawiera specjalne przepisy odnoszące się do przypadku, gdy ostateczny termin na złożenie wniosku o przyznanie pomocy przypada na sobotę lub niedzielę lub dzień ustawowo wolny od pracy. Ten sam przepis powinien mieć zastosowanie do składania wniosków z tytułu Systemu Płatności Jednolitych zgodnie z art. 34 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. |
(9) |
W pierwszym roku stosowania systemu płatności jednolitych, rolnicy muszą złożyć wniosek zgodnie z art. 34 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, jeśli chcą brać w nim udział. Wnioski te będą następnie służyć jako podstawa do przyznawania uprawnień do płatności. Złożenie w terminie informacji zawartych w tych wnioskach jest istotne dla Państw Członkowskich w celu ustalenia uprawnień do płatności w określonym czasie, jak przewiduje to rozporządzenie w celu zapewnienia pomyślnego wdrożenia systemu. Rolnicy zostali poinformowani o terminach, których muszą przestrzegać. Ponadto, Państwa Członkowskie muszą dostarczyć rolnikom odpowiednie wydrukowane formularze wniosku z dużym wyprzedzeniem przed ich złożeniem. Złożenie wniosku po wyznaczonym terminie będzie możliwe tylko w ramach dodatkowego terminu określonego w art. 21 rozporządzenia (WE) nr 796/2004 odnoszącego się do złożenia wniosków o pomoc po wyznaczonym terminie. Płatność powinna zostać pomniejszona, co ma zniechęcać do składania wniosków po wyznaczonym terminie, chyba że powód opóźnienia wynika z działania siły wyższej lub sytuacji wyjątkowych. |
(10) |
Wyznaczyć należy okres, podczas którego konopie uprawiane na włókna nie mogą być zbierane po okresie kwitnienia w celu umożliwienia przeprowadzenia efektywnej kontroli przewidzianej dla tych upraw. |
(11) |
Należy sprecyzować, że obszary zgłoszone w ramach systemu jednolitych płatności obszarowych zgodnie z art. 143b rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 należy uznać za jedną grupę upraw w rozumieniu art. 49 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 796/2004. Taka sama potrzeba istnieje w odniesieniu do obszarów zadeklarowanych przez grupy producentów w celu poparcia ich wniosków o przyznanie pomocy do uprawy chmielu zgodnie z art. 68a rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 drugi akapit. |
(12) |
Zgodnie z art. 50 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 796/2004, należy ściśle określić poziom, do którego można zmniejszyć płatności dla producentów roślin uprawnych. |
(13) |
Ponadto, istnieje potrzeba wprowadzenia pewnych wyjaśnień odnośnie systemu sankcji mającym zastosowanie w przypadku nieprzestrzegania tych zobowiązań. |
(14) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1655/2004 z dnia 22 września 2004 r. ustanawiające zasady przejścia z opcjonalnego systemu modulacji ustanowionego w art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1259/1999 na obowiązkowy system modulacji ustanowiony rozporządzeniem Rady (WE) nr 1782/2003 (4) ma wpływ na rodzaje obniżek mających zastosowanie w przypadku płatności bezpośrednich przyznawanych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 796/2004. Obniżki te, jak również wprowadzenie przez to samo rozporządzenie dalszych rodzajów obniżek należy uwzględnić w ramach art. 71 rozporządzenia (WE) nr 796/2004. |
(15) |
Konieczne jest ustalenie zasad na wypadek, gdyby okazało się, że rolnik otrzymał nienależną mu kwotę uprawnień do płatności lub, gdyby wysokość każdej z uprawnień do płatności była ustalona na niewłaściwym poziomie według różnych modeli w ramach systemu jednolitych płatności. Ponadto, należy uwzględnić sytuację, w której takie uprawnienia do płatności zostały przekazane i na wypadek, gdyby takie przekazanie uprawnień do płatności miało miejsce bez poszanowania art. 46 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. |
(16) |
W niektórych wersjach językowych rozporządzenia (WE) nr 796/2004 termin, który Państwa Członkowskie mogą ustalić dla ostatniego składania dokumentów pomocniczych w związku z wnioskami o otrzymanie pomocy z tytułu nasion określonych art. 13 ust. 8 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 796/2004, został ustalony na 31 maja zamiast 15 czerwca roku następującego po zbiorach. |
(17) |
W niektórych wersjach językowych rozporządzenia (WE) nr 796/2004 sprostować należy błąd w art. 21 ust. 2 drugi akapit, w którym znajduje się odesłanie do art. 14 ust. 2 tego rozporządzenia zamiast do art. 15 ust. 2. |
(18) |
W odniesieniu do odpowiedzialności w przypadkach nieprzestrzegania obowiązku wzajemnej zgodności, przewidzianego w art. 65 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 796/2004, różne wersje językowe zawierają dwuznaczności w odniesieniu do możliwości pociągnięcia zainteresowanego rolnika do odpowiedzialności zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami prawa, zwłaszcza w przypadku, gdy rolnik nie działał pojedynczo w ścisłym znaczeniu tego słowa. Dlatego wskazane jest ujednolicenie tego artykułu we wszystkich wersjach językowych. |
(19) |
Należy zatem odpowiednio zmienić i zawrzeć sprostowanie rozporządzenia (WE) nr 796/2004. |
(20) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Płatności Bezpośrednich, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 796/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
|
4) |
artykuł 11 ust. 2 akapit pierwszy otrzymuje następujące brzmienie: „Jednolity wniosek zostanie złożony w terminie ustalonym przez Państwa Członkowskie, ale nie później niż do 15 maja. Estonia, Litwa, Łotwa, Finlandia i Szwecja mogą jednak ustalić inny termin na złożenie wniosku, ale nie później niż do 15 czerwca.”; |
5) |
w art. 13 dodaje się następujący ustęp: „9. Dla wniosku o przyznanie dodatkowej płatności obszarowej w odniesieniu do chmielu, przewidzianej w art. 68a rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, jednolity wniosek powinien zawierać wskazanie odpowiednich obszarów.”; |
6) |
w artykule 14 wprowadza się następujące zmiany:
|
7) |
artykuł 15 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie: „2. Z zastrzeżeniem terminów ustalonych przez Estonię, Litwę, Łotwę, Finlandię i Szwecję na dostarczenie jednolitych wniosków zgodnie z pierwszym akapitem art. 11 ust. 2, zmiany dokonane zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu zostaną notyfikowane właściwym władzom najpóźniej do 31 maja stosownego roku kalendarzowego, a w przypadku Estonii, Łotwy, Litwy, Finlandii i Szwecji najpóźniej do 15 czerwca stosownego roku kalendarzowego.”; |
8) |
po art. 15 dodaje się następujący rozdział: „ROZDZIAŁ Ia WNIOSKI O PRZYZNANIE POMOCY W SPRAWIE PŁATNOŚCI DO UPRAWY CHMIELU SKŁADANE PRZEZ UZNANE GRUPY PRODUCENTÓW Artykuł 15a Wniosek o przyznanie pomocy Wniosek o przyznanie pomocy składany przez grupy producentów ubiegające się o pomoc zgodnie z art. 171 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1973/2004 (8) zawiera wszelkie informacje niezbędne do ustalenia uprawnień do otrzymania pomocy, a zwłaszcza:
Grupa producentów może wykazać tylko działki rolne używane pod uprawę chmielu i te, które były zadeklarowane w tym samym roku kalendarzowym przez grupę producentów zgodnie z art. 14 ust. 1 akapit drugi niniejszego rozporządzenia. Państwa Członkowskie mogą uprościć procedurę składania wniosków poprzez wysłanie grupie producentów uprzednio wydrukowanego formularza wniosku z wykazem wszystkich działek zadeklarowanych w tym celu przez ich poszczególnych członków zgodnie z art. 14 ust. 1 akapit drugi niniejszego rozporządzenia.”; |
9) |
w art. 20 dodaje się następujący akapit: „Pierwszy akapit ma także zastosowanie do wniosków w ramach systemu jednolitych płatności składanych przez rolników zgodnie z art. 34 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003.”; |
10) |
po art. 21 dodaje się następujący artykuł: „Artykuł 21a Złożenie wniosków do programu jednolitych płatności po wyznaczonym terminie 1. Bez uszczerbku dla przypadków działania siły wyższej i sytuacji wyjątkowych, o których mowa w pierwszym akapicie art. 34 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, i na zasadzie odstępstwa od art. 21 niniejszego rozporządzenia, w pierwszym roku stosowania systemu jednolitych płatności zgodnie z tytułem III rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, gdzie w danych Państwach Członkowskich wniosek o przyznanie uprawnień do płatności zgodnie z art. 34 ust. 3 tego rozporządzenia i jednolity wniosek za ten rok muszą być razem złożone przez rolnika; jednak w przypadku, gdy rolnik składa te wnioski po upływie odpowiedniego terminu, stosuje się obniżkę w wysokości 4 % za każdy dzień roboczy maksymalnie do wysokości kwot, które mają być wypłacone w tym roku w odniesieniu do uprawnień do dopłat, które mają być przydzielone zgłaszającym się rolnikom. Jeśli opóźnienie takie przekroczy 25 dni kalendarzowych, wniosek nie zostanie przyjęty, a zgłaszającemu się rolnikowi nie będą przysługiwać uprawnienia do płatności. 2. Jeśli w danych Państwach Członkowskich wnioski do systemu jednolitych płatności należy złożyć oddzielnie, art. 21 stosuje się w odniesieniu do składania jednolitych wniosków. W tym przypadku, bez uszczerbku dla przypadków działania siły wyższej i sytuacji wyjątkowych, o których mowa w pierwszym akapicie art. 34 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, złożenie wniosku do programu jednolitych płatności zgodnie z tym artykułem po upływie danego terminu spowoduje obniżkę w wysokości/o 3 % za każdy dzień roboczy kwot płatności, jakie mają zostać wypłacone w pierwszym roku stosowania systemu jednorazowych płatności w odniesieniu do uprawnień do płatności, jakie mają być przydzielone zgłaszającemu się rolnikowi. Jeśli opóźnienie przekroczy 25 dni kalendarzowych, wniosek nie zostanie przyjęty, a zgłaszającemu się rolnikowi nie będą przysługiwać uprawnienia do płatności.”; |
11) |
w art. 24 ust. 1 dodaje się następującą literę:
|
12) |
w art. 26 ust. 2 dodaje się następującą literę:
|
13) |
w art. 33 dodaje się następujący ustęp: „5. Uprawy konopi na włókna muszą nadal przebiegać w normalnych warunkach uprawy zgodnie z miejscową praktyką przez przynajmniej 10 dni po dacie zakończenia ich kwitnienia tak, aby można było przeprowadzić kontrole, o których mowa w ustępach 1, 2 i 3. Jednakże Państwo Członkowskie może zezwolić na zbieranie konopi uprawianych na włókna po rozpoczęciu okresu ich kwitnienia, ale przed końcem 10-dniowego okresu po dacie zakończenia kwitnienia, pod warunkiem, że kontrolerzy wskażą, które z reprezentatywnych części każdej działki, o której mowa, muszą być nadal uprawiane aż do 10 dni po zakończeniu okresu ich kwitnienia dla celów kontroli, zgodnie z metodą ustaloną w załączniku I.”; |
14) |
po art. 33 dodaje się następującą podsekcję: „PODSEKCJA IIA KONTROLE NA MIEJSCU DOTYCZĄCE WNIOSKÓW O PRZYZNANIE POMOCY W ODNIESIENIU DO UPRAWY CHMIELU ZŁOŻONYCH PRZEZ UZNAWANE GRUPY PRODUCENTÓW Artykuł 33a Elementy kontroli na miejscu Kontrole na miejscu, o których mowa w art. 26 ust. 2 lit. e) są przeprowadzane poprzez zastosowanie, z odpowiednimi zmianami, przepisów art. 29, art. 30 ust. 1, art. 30 ust. 2 akapit pierwszy i drugi, art. 30 ust. 4 i art. 32. Kontrole na miejscu mają na celu sprawdzenie, czy warunki określone w art. 171 rozporządzenia (WE) nr 1973/2004 są przestrzegane.”; |
15) |
w art. 49 ust. 1 dodaje się następujące litery:
|
16) |
artykuł 50 ust. 6 otrzymuje następujące brzmienie: „6. Obliczanie maksymalnego obszaru kwalifikowalnego do płatności dla rolników wnioskujących o płatności obszarowe do roślin uprawnych zgodnie z rozdziałem 10 tytułu IV rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 zostanie wykonane na podstawie zatwierdzonego obszaru gruntu ugorowanego i na zasadzie proporcjonalności dla każdej danej uprawy. Jednak płatności dla producentów roślin uprawnych związane z zatwierdzonym obszarem gruntu ugorowanego zostaną zmniejszone jedynie do poziomu odpowiadającego obszarowi koniecznemu do wyprodukowania 92 ton zboża, zgodnie z art. 107 ust. 7 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003.”; |
17) |
w artykule 66 wprowadza się następujące zmiany:
|
18) |
w art. 71 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
19) |
po art. 73 dodaje się następujący artykuł: „Artykuł 73a Zwrot nienależnych uprawnień do płatności 1. Jeśli, po przyznaniu rolnikom prawa do płatności zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 795/2004 stwierdzi się, że naliczona została nienależna ilość uprawnień do płatności, dany rolnik zrzeka się tych nienależnych praw do płatności na rzecz rezerwy krajowej, jak określa to art. 42 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. W przypadku, gdy w tym czasie zainteresowany rolnik przeniósł należne prawa do płatności na innych rolników, beneficjanci także są związani zobowiązaniem wynikającym z pierwszego akapitu proporcjonalnie do ilości uprawnień do płatności, które zostały im przekazane, jeśli rolnik, któremu początkowo się one należały, nie ma wystarczającej ilości należnych praw do płatności do swojej dyspozycji. Nienależna ilość praw do płatności jest uznawana za nieprzypisaną od początku. 2. Jeśli, po przyznaniu rolnikom praw do płatności zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 795/2004 stwierdza się, że ich wartość jest zbyt wysoka, zostaje ona odpowiednio wyrównana. Wyrównanie to jest przeprowadzone przy uwzględnieniu praw do płatności, które zostały w tym czasie przeniesione na innych rolników. Wysokość obniżki jest przeznaczona do rezerwy przysługującej danemu krajowi, o której mowa w art. 42 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. Prawa do płatności są uznane za takie, które zostały przypisane od początku w wysokości wynikającej z wyrównania. 3. W przypadku, gdy rolnik przeniósł jakiekolwiek prawa do płatności bez przestrzegania przepisów art. 46 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, przeniesienie jest uznane za niebyłe. 4. Nienależne wypłacone kwoty są odzyskiwane zgodnie z art. 73.”; |
Artykuł 2
[Dotyczy jedynie wersji angielskiej, duńskiej, fińskiej, francuskiej, greckiej, hiszpańskiej, niderlandzkiej, niemieckiej, portugalskiej, szwedzkiej i włoskiej].
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od 1 stycznia 2005 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 11 lutego 2005 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2217/2004 (Dz.U. L 375 z 23.12.2004, str. 1).
(2) Dz.U. L 141 z 30.4.2004, str. 18.
(3) Dz.U. L 345 z 20.11.2004, str. 1.
(4) Dz.U. L 298 z 23.9.2004, str. 3.
(5) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 1.
(6) Dz.U. L 215 z 30.7.1992, str. 85.
(7) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 80.
(8) Dz.U. L 345 z 20.11.2004, str. 1.
(9) Dz.U. L 298 z 23.9.2004, str. 3.