This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0907
2005/907/EC: Commission Decision of 13 July 2005 amending the Decision 2002/191/EC declaring a concentration to be compatible with the common market and the EEA Agreement (Case COMP/M.2139 — Bombardier/ADtranz) (notified under document number C(2005) 2683) (Text with EEA relevance)
2005/907/WE: Decyzja Komisji z dnia 13 lipca 2005 r. zmieniająca decyzję 2002/191/WE uznającą koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem oraz Porozumieniem EOG (Sprawa COMP/M.2139 – Bombardier/ADtranz) (notyfikowana jako dokument nr C(2005) 2683) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
2005/907/WE: Decyzja Komisji z dnia 13 lipca 2005 r. zmieniająca decyzję 2002/191/WE uznającą koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem oraz Porozumieniem EOG (Sprawa COMP/M.2139 – Bombardier/ADtranz) (notyfikowana jako dokument nr C(2005) 2683) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. L 329 z 16.12.2005, p. 35–36
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
16.12.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 329/35 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 13 lipca 2005 r.
zmieniająca decyzję 2002/191/WE uznającą koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem oraz Porozumieniem EOG (Sprawa COMP/M.2139 – Bombardier/ADtranz)
(notyfikowana jako dokument nr C(2005) 2683)
(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2005/907/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, w szczególności jego art. 57,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 4064/89 z dnia 21 grudnia 1989 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (rozporządzenie WE w sprawie połączeń) (2), w szczególności jego art. 26 ust. 2,
uwzględniając decyzję Komisji 2002/191/WE z dnia 3 kwietnia 2001 r. uznającą koncentrację za zgodną ze wspólnym rynkiem oraz funkcjonowaniem Porozumienia EOG (Sprawa COMP/M.2139 – Bombardier/ADtranz) (3),
po konsultacji z Komitetem Doradczym ds. Koncentracji (4),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Dnia 3 kwietnia 2001 r. Komisja uznała koncentrację, za pomocą której przedsiębiorstwo Bombardier Inc. uzyskało na mocy art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (EWG) nr 4064/89 wyłączną kontrolę nad przedsiębiorstwem DaimlerChrysler Rail Systems GmbH (ADtranz), za zgodną ze wspólnym rynkiem oraz funkcjonowaniem Porozumienia EOG. Uznanie powyższej zgodności uzależnione jest od całkowitego spełnienia kilku warunków i zobowiązań przedstawionych w załączniku do niniejszej decyzji. |
(2) |
Jeden z warunków dotyczył przedsiębiorstwa Elin EBG Traction (ETR), spółki zależnej przedsiębiorstwa VA Tech AG, z siedzibą w Linzu, Austria. Bombardier miał wspólną kontrolę nad ETR, które jest dostawcą napędu elektrycznego dla taboru kolejowego. Dokonanie rozdzielenia powiązań strukturalnych ETR z Bombardier wymaganego w art. 1 lit. a) załącznika doprowadziło do przekształcenia tej firmy w niezależnego dostawcę technologii napędowych dla, między innymi, pociągów regionalnych i tramwajów/lekkich pojazdów kolejowych. Jednak koniecznym okazało się zapewnienie określonych gwarancji w okresie przejściowym w celu umożliwienia ETR znalezienia nowych partnerów, którzy zastąpiliby Bombardier, który po przejęciu ADtranz uległ integracji pionowej, a zatem nie był już uzależniony od dostaw osprzętowania dla napędu elektrycznego ze strony ETR. |
(3) |
Gwarancje te miały na celu zapewnienie odpowiedniej ilości zleceń dla ETR w okresie przejściowym, tak by umożliwić przedsiębiorstwu gospodarcze przetrwanie. Warunek przedstawiony w ust. 1 lit. b) załącznika przewiduje zawarcie przez Bombardier wspólnego porozumienia o rozwoju z ETR w celu realizacji mającej trwać do 2006 r. współpracy tych dwóch przedsiębiorstw w związku z tramwajem „CityRunner typu Linz”, dla którego ETR dostarcza trakcji elektrycznych, co pozwala ETR na zachowanie aktywnej pozycji na rynku tramwajowym. |
(4) |
W dniu 10 stycznia 2005 r. Siemens zgłosił zaplanowane przejęcie wyłącznej kontroli, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (rozporządzenie WE w sprawie połączeń), nad przedsiębiorstwem VA Tech, dzięki czemu uzyskałby również kontrolę nad ETR. Siemens jest wiodącym dostawcą taboru kolejowego, który produkuje trakcje elektryczne dla wszystkich oferowanych przez niego typów taboru kolejowego. W dniu 13 lipca 2005 r., zgodnie z art. 8 ust. 2 rozporządzenia WE w sprawie połączeń, Komisja uznała przejęcie VA Tech przez Siemens za zgodne ze wspólnym rynkiem oraz funkcjonowaniem Porozumienia EOG, przy czym uznanie to uzależnione jest od spełnienia kilku warunków i zobowiązań przedstawionych w załączniku do niniejszej decyzji. |
(5) |
Jako część przedsiębiorstwa Siemens ETR dysponuje finansowym zapleczem międzynarodowej firmy wiodącej na rynku taboru kolejowego. Dlatego też ETR nie potrzebuje już dla gospodarczego przetrwania zamówień zabezpieczających, które uznano za konieczne w 2001 r., kiedy połączenie strukturalne z Bombardier zostało rozdzielone. W konsekwencji nie istnieje już konieczność narzucania przedsiębiorstwu Bombardier warunku zaopatrywania CityRunner typu Linz w trakcje elektryczne produkowane przez ETR, jeżeli Siemens przejąłby wyłączną kontrolę nad ETR. |
(6) |
Przejęcie przedsiębiorstwa VA Tech przez Siemens uznane zostało za zgodne ze wspólnym rynkiem oraz funkcjonowaniem Porozumienia EOG, przy czym uznanie to uzależnione jest od spełnienia określonych warunków. Jednak istnieje możliwość, że powyższa decyzja zostanie uchylona zgodnie z art. 8 ust. 6 rozporządzenia WE w sprawie połączeń. Obowiązywanie niniejszej decyzji uzależnione jest zatem od utrzymania w mocy decyzji Komisji z dnia 13 lipca 2005 r. w sprawie COMP/M.3653 – Siemens/VA Tech (5), |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Artykuł 2 decyzji 2002/191/WE otrzymuje nastepujące brzmienie:
„Artykuł 2
Obowiązywanie art. 1 uzależnione jest od całkowitego spełnienia warunków przedstawionych w ust. 1 lit. a) akapit pierwszy, ust. 1 lit. c), ust. 1 lit. d), ust. 1 lit. e) akapity pierwszy i czwarty, ust. 1 lit. f), ust. 1 lit. g), ust. 1 lit. h), ust. 1 lit. i) załącznika.”.
Artykuł 2
Obowiązywanie niniejszej decyzji jest uzależnione od:
a) |
utrzymania w mocy decyzji Komisji z dnia 13 lipca 2005 r. uznającej koncentrację, za pomocą której Siemens proponuje przejęcie wyłącznej kontroli nad przedsiębiorstwem VA Tech AG (sprawa COMP/M.3653 – Siemens/VA Tech), za zgodną ze wspólnym rynkiem oraz Porozumieniem EOG, przy czym uznanie to uzależnione jest od spełnienia pewnych warunków i zobowiązań; a także |
b) |
realizacji zaproponowanej koncentracji, o której mowa w lit. a). |
Artykuł 3
Niniejsza decyzja skierowana jest do:
Bombardier Inc. |
800 René-Lévesque Blvd. West, |
Montréal |
Canada – H3B 1Y8 – Québec |
Sporządzono w Brukseli, dnia 13 lipca 2005 r.
W imieniu Komisji
Neelie KROES
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, str. 1; sprostowane w Dz.U. L 257 z 21.9.1990, str. 13. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1310/97 (Dz.U. L 180 z 9.7.1997, str. 1).
(2) Dz.U. L 24 z 29.1.2004, str. 1.
(3) Dz.U. L 69 z 12.3.2002, str. 50.
(5) Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.