This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0713
2005/713/EC: Council Decision of 11 October 2005 authorising the Federal Republic of Germany and the Kingdom of the Netherlands to apply a measure derogating from Article 3 of the Sixth Directive 77/388/EEC on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes
2005/713/WE: Decyzja Rady z dnia 11 października 2005 r. zezwalająca Republice Federalnej Niemiec i Królestwu Niderlandów na stosowanie środka stanowiącego odstępstwo od art. 3 szóstej dyrektywy 77/388/EWG w sprawie harmonizacji ustawodawstw Państw Członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych
2005/713/WE: Decyzja Rady z dnia 11 października 2005 r. zezwalająca Republice Federalnej Niemiec i Królestwu Niderlandów na stosowanie środka stanowiącego odstępstwo od art. 3 szóstej dyrektywy 77/388/EWG w sprawie harmonizacji ustawodawstw Państw Członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych
Dz.U. L 271 z 15.10.2005, p. 39–40
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 173M z 27.6.2006, p. 10–11
(MT)
In force
15.10.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 271/39 |
DECYZJA RADY
z dnia 11 października 2005 r.
zezwalająca Republice Federalnej Niemiec i Królestwu Niderlandów na stosowanie środka stanowiącego odstępstwo od art. 3 szóstej dyrektywy 77/388/EWG w sprawie harmonizacji ustawodawstw Państw Członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych
(2005/713/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając szóstą dyrektywę Rady 77/388/EWG z dnia 17 maja 1977 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw Państw Członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych – wspólny system podatku od wartości dodanej: ujednolicona podstawa wymiaru podatku (1), w szczególności jej art. 27 ust. 1,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Na mocy art. 27 ust. 1 dyrektywy 77/388/EWG Rada, stanowiąc jednogłośnie na wniosek Komisji, może upoważnić każde z Państw Członkowskich do wprowadzenia specjalnych środków stanowiących odstępstwo od stosowania omawianej dyrektywy, w celu uproszczenia procedury poboru podatków. |
(2) |
W pismach zarejestrowanych przez Sekretariat Generalny Komisji dnia 14 października 2004 r. i dnia 27 października 2004 r. Republika Federalna Niemiec (zwana dalej „Niemcami”) i Królestwo Niderlandów (zwane dalej „Niderlandami”) wystąpiły o pozwolenie na wprowadzenie specjalnego środka dotyczącego budowy, naprawy i renowacji mostu granicznego nad Rodebach, łączącego Selfkant (na północ od Millen, Niemcy) i Echt-Susteren (na północ od Sittard, Niderlandy). |
(3) |
Zgodnie z art. 27 ust. 2 dyrektywy 77/388/EWG, pismem z dnia 11 stycznia 2005 r. Komisja poinformowała inne Państwa Członkowskie o wniosku złożonym przez Niemcy i Niderlandy. Pismem z dnia 14 stycznia 2005 r. Komisja zawiadomiła Niemcy i Niderlandy, że posiada wszystkie informacje, które uznaje za niezbędne w celu rozpatrzenia wniosku. |
(4) |
Odnośnie do dostaw towarów i usług, wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów, przywozu towarów przeznaczonych do budowy, naprawy i renowacji mostu celem specjalnego środka jest uznanie całego terenu budowy mostu granicznego oraz – po ukończeniu budowy – samego mostu granicznego za terytorium Niemiec. |
(5) |
W przypadku braku specjalnego środka odnośnie do każdej dostawy towarów i usług przeznaczonej do budowy, naprawy czy renowacji omawianego mostu, konieczne byłoby stwierdzenie, czy miejscem opodatkowania są Niemcy czy Niderlandy, co w praktyce byłoby bardzo skomplikowane dla wykonawców zajmujących się omawianymi pracami. |
(6) |
Celem niniejszego odstępstwa jest uproszczenie procedury pobierania podatku od budowy, naprawy czy renowacji omawianego mostu. |
(7) |
Odstępstwo nie będzie miało negatywnego wpływu na zasoby własne Wspólnoty pochodzące z podatku VAT, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W drodze odstępstwa od art. 3 dyrektywy 77/388/EWG, Republika Federalna Niemiec i Królestwo Niderlandów są niniejszym upoważnione, odnośnie do dostaw towarów i usług, wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów, przywozu towarów przeznaczonych do budowy, naprawy i renowacji mostu granicznego nad Rodebach, łączącego Selfkant (na północ od Millen, Niemcy) i Echt-Susteren (na północ od Sittard, Niderlandy), do uznania całego terenu budowy mostu granicznego, a po ukończeniu budowy, samego mostu granicznego, za terytorium Niemiec.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Federalnej Niemiec oraz do Królestwa Niderlandów.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 11 października 2005 r.
W imieniu Rady
G. BROWN
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 145 z 13.6.1977, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/66/WE (Dz.U. L 168 z 1.5.2004, str. 35).