EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0396
2005/396/EC: Commission Decision of 19 January 2005 relating to a proceeding pursuant to Article 81 of the EC Treaty and Article 53(1) of the EEA Agreement (Case COMP/C.2/37.214 — Joint selling of the media rights to the German Bundesliga) (notified under document number C(2005) 78) (Text with EEA relevance)
2005/396/WE: Decyzja Komisji z dnia 19 stycznia 2005 r. w sprawie postępowania na podstawie art. 81 Traktatu WE oraz art. 53 ust. 1 Porozumienia EOG (DG COMP/C.2/37.214 – Łączna sprzedaż praw medialnych do niemieckiej Bundesligi) (notyfikowana jako dokument nr C(2005) 78) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
2005/396/WE: Decyzja Komisji z dnia 19 stycznia 2005 r. w sprawie postępowania na podstawie art. 81 Traktatu WE oraz art. 53 ust. 1 Porozumienia EOG (DG COMP/C.2/37.214 – Łączna sprzedaż praw medialnych do niemieckiej Bundesligi) (notyfikowana jako dokument nr C(2005) 78) (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. L 134 z 27.5.2005, p. 46–46
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
27.5.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 134/46 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 19 stycznia 2005 r.
w sprawie postępowania na podstawie art. 81 Traktatu WE oraz art. 53 ust. 1 Porozumienia EOG
(DG COMP/C.2/37.214 – Łączna sprzedaż praw medialnych do niemieckiej Bundesligi)
(notyfikowana jako dokument nr C(2005) 78)
(Jedynie tekst w języku niemieckim jest autentyczny)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2005/396/WE)
Decyzja dotyczy niemieckiego Związku Ligi Piłki Nożnej (Związek Ligi). Przedmiotem postępowania jest centralnie prowadzony handel prawami medialnymi do meczów męskiej piłki nożnej pierwszej i drugiej Bundesligi. W ocenie wstępnej Komisja stwierdziła, że wyłączna sprzedaż praw do transmisji przez Związek Ligi mogła ograniczyć konkurencję między klubami i spółkami kapitałowymi Bundesligi i drugiej Bundesligi w rozumieniu art. 81 Traktatu WE.
Po wstępnej ocenie Komisji, nie przeprowadziwszy pełnej analizy sytuacji, wydaje się, że zobowiązania Związku Ligi zapewniają konkurencję pomiędzy ligą i klubami w handlu prawami do rozgrywek Bundesligi i drugiej Bundesligi oraz pozwalają klubom na wprowadzanie nowych produktów, w szczególności firmowanych nazwą klubu. Zobowiązania pozwalają na zmniejszenie zakresu i okresu obowiązywania przyszłych umów marketingowych oraz zapewniają przejrzystą i niedyskryminującą procedurę. Poprawiają one możliwości dostępu dla telewizji, radia i operatorów nowych mediów.
Komisja doszła do wniosku, iż wobec zobowiązań Związku Ligi oraz w związku ze wstępną oceną i uwagami zainteresowanych stron trzecich nie ma podstaw do wszczęcia postępowania w rozumieniu art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 (1). Zobowiązania mają moc wiążącą dla Związku Ligi do dnia 30 czerwca 2009 r.
Komitet Doradczy ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydał pozytywną opinię dnia 6 grudnia 2004 r.
(1) Dz.U. L 1 z 4.1.2003, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 411/2004 (Dz.U. L 68 z 6.3.2004, str. 1).