EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0073
2005/73/EC: Commission Decision of 28 January 2005 laying down special conditions for imports of fishery products from Hong Kong (notified under document number C(2004) 4612)Text with EEA relevance
2005/73/WE: Decyzja Komisji z dnia 28 stycznia 2005 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa z Hongkongu (notyfikowana jako dokument nr K(2004) 4612)Tekst mający znaczenie dla EOG.
2005/73/WE: Decyzja Komisji z dnia 28 stycznia 2005 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa z Hongkongu (notyfikowana jako dokument nr K(2004) 4612)Tekst mający znaczenie dla EOG.
Dz.U. L 28 z 1.2.2005, p. 54–58
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Uchylony przez 32006R1664
1.2.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 28/54 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 28 stycznia 2005 r.
ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa z Hongkongu
(notyfikowana jako dokument nr K(2004) 4612)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2005/73/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa (1), w szczególności jej art. 11 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W imieniu Komisji przeprowadzono w Hongkongu inspekcję mającą na celu sprawdzenie warunków produkcji, przechowywania i wysyłki produktów rybołówstwa do Wspólnoty. |
(2) |
Wymogi ustawodawstwa Hongkongu w zakresie kontroli zdrowia i monitorowania produktów rybołówstwa można uznać za równoważne z wymogami ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG. |
(3) |
W szczególności „Food and Environmental Hygiene Department (FEHD)” jest w stanie skutecznie sprawdzać przestrzeganie obowiązującego ustawodawstwa. |
(4) |
FEHD udzielił oficjalnego zapewnienia co do zgodności z normami kontroli zdrowotnej oraz monitorowania produktów rybołówstwa określonymi w rozdziale V Załącznika do dyrektywy 91/493/EWG oraz w odniesieniu do spełnienia wymogów higieny równoważnych wymogom ustanowionym przez tę dyrektywę. |
(5) |
Należy określić szczegółowe zasady dotyczące produktów rybołówstwa przywożonych z Hongkongu do Wspólnoty, zgodnie z dyrektywą 91/493/EWG. |
(6) |
Niezbędne jest sporządzenie wykazu zakładów, które otrzymały zezwolenie, statków przetwórni lub chłodni składowych oraz wykazu statków zamrażalni wyposażonych zgodnie z wymogami dyrektywy Rady 92/48/EWG z dnia 16 czerwca 1992 r. ustanawiającej minimalne zasady higieny mające zastosowanie do produktów rybołówstwa otrzymanych na pokładzie niektórych statków zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. a) pkt i) dyrektywy 91/493/EWG (2). Wykazy te należy sporządzić na podstawie komunikatu przekazanego Komisji przez FEHD. |
(7) |
Właściwe jest, aby obecną decyzję stosować 45 dni po jej publikacji w przewidzianym koniecznym okresie przejściowym. |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
„Food and Environmental Hygiene Department (FEHD)” jest właściwym organem w Hongkongu dla sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa z wymogami dyrektywy 91/493/EWG.
Artykuł 2
Produkty rybołówstwa przywożone do Wspólnoty z Hongkongu spełniają wymogi określone w art. 3, 4 oraz 5.
Artykuł 3
1. Każda przesyłka zaopatrzona jest w numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i sporządzony na jednym arkuszu papieru zgodnie ze wzorem zamieszczonym w załączniku I.
2. Świadectwo sporządzane jest w co najmniej jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzane są kontrole.
3. Świadectwo zawiera nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela FEHD oraz jego urzędową pieczęć odciśniętą w kolorze różniącym się od pozostałych adnotacji.
Artykuł 4
Produkty pochodzą z zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni lub chłodni składowych, lub z zarejestrowanych statków zamrażalni wymienionych w załączniku II.
Artykuł 5
Z wyjątkiem mrożonych produktów rybołówstwa luzem i przeznaczonych do produkcji żywności konserwowanej, na wszystkich opakowaniach znajduje się nieusuwalne oznaczenie nazwy „HONGKONG” oraz numer zatwierdzenia/rejestracji przedsiębiorstwa, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni, z których pochodzą produkty.
Artykuł 6
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 17 marca 2005 r.
Artykuł 7
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 stycznia 2005 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz. U. L 268 z 24.9.1991, str. 15. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).
(2) Dz.U. L 187 z 7.7.1992, str. 41.
ZAŁĄCZNIK I
ŚWIADECTWO ZDROWIA
dla produktów rybołówstwa i pochodzących z Hongkongu, przeznaczonych do wywozu do Wspólnoty Europejskiej, z wyłączeniem małży, szkarłupni, osłonic oraz ślimaków morskich pod każdą postacią
ZAŁĄCZNIK II
WYKAZ PRZEDSIĘBIORSTW ORAZ STATKÓW
Nr zatwierdzenia |
Nazwa |
Miasto Region |
Data wygaśnięcia zatwierdzenia |
Kategoria |
||
08 |
Lee Kum Kee (Hong Kong) Foods Limited CONDEMAR S.A. |
Tai Po, N.T |
|
PP |
||
Opis kategorii:
|