EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1796
Commission Regulation (EC) No 1796/2004 of 15 October 2004 amending and correcting Regulation (EC) No 14/2004 as regards the forecast supply balance for the French overseas departments in the cereal and processed fruit and vegetable product sector and the forecast supply balances for Madeira in the vegetable oil, processed fruit and vegetable product, milk and milk product and pigmeat sectors
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1796/2004 z dnia 15 października 2004 r. zmieniające i zawierające sprostowanie rozporządzenia (WE) nr 14/2004 w odniesieniu do prognozy bilansów dostaw do francuskich departamentów zamorskich dla sektora zbóż oraz przetworów owocowych i warzywnych oraz prognozy bilansów dostaw na Maderę dla sektorów olejów roślinnych, przetworów owocowych i warzywnych, mleka i przetworów mlecznych oraz wieprzowiny
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1796/2004 z dnia 15 października 2004 r. zmieniające i zawierające sprostowanie rozporządzenia (WE) nr 14/2004 w odniesieniu do prognozy bilansów dostaw do francuskich departamentów zamorskich dla sektora zbóż oraz przetworów owocowych i warzywnych oraz prognozy bilansów dostaw na Maderę dla sektorów olejów roślinnych, przetworów owocowych i warzywnych, mleka i przetworów mlecznych oraz wieprzowiny
Dz.U. L 317 z 16.10.2004, p. 23–30
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 02/06/2006; Uchylona w sposób domniemany przez 32006R0793
16.10.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 317/23 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1796/2004
z dnia 15 października 2004 r.
zmieniające i zawierające sprostowanie rozporządzenia (WE) nr 14/2004 w odniesieniu do prognozy bilansów dostaw do francuskich departamentów zamorskich dla sektora zbóż oraz przetworów owocowych i warzywnych oraz prognozy bilansów dostaw na Maderę dla sektorów olejów roślinnych, przetworów owocowych i warzywnych, mleka i przetworów mlecznych oraz wieprzowiny
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1452/2001 z dnia 28 czerwca 2001 r. wprowadzające szczególne środki dla niektórych produktów rolnych z francuskich departamentów zamorskich, zmieniające dyrektywę 72/462/EWG oraz uchylające rozporządzenia (EWG) nr 525/77 i (EWG) nr 3763/91 (Poseidom) (1), w szczególności jego art. 3 ust. 6,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1453/2001 z dnia 28 czerwca 2001 r. wprowadzające szczególne środki dla niektórych produktów rolnych z Azorów i Madery oraz uchylające rozporządzenie (EWG) nr 1600/92 (Poseima) (2), w szczególności jego art. 3 ust. 6,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 14/2004 z dnia 30 grudnia 2003 r. dotyczące ustanowienia bilansów dostaw i pomocy wspólnotowej dla niektórych podstawowych produktów do spożycia przez ludzi, do przetworzenia i jako nakłady rolnicze oraz dla dostaw zwierząt żywych i jaj do regionów peryferyjnych na mocy rozporządzeń Rady (WE) nr 1452/2001, (WE) nr 1453/2001 i (WE) nr 1454/2001 (3), ustanawia prognozy bilansu dostaw i określa wysokość pomocy wspólnotowej. |
(2) |
Obecny poziom realizacji rocznej prognozy bilansów dostaw zboża oraz przetworów owocowych i warzywnych w przypadku francuskich departamentów zamorskich, a także olejów roślinnych, przetworów owocowych i warzywnych, mleka pełnego w proszku i serów oraz wieprzowiny w przypadku Madery wykazuje, iż określona wysokość dostaw wymienionych produktów jest niższa od potrzeb ze względu na popyt wyższy niż przewidziany. |
(3) |
Należy zatem niezwłocznie dostosować ilości wymienionych produktów do rzeczywistych potrzeb najbardziej peryferyjnych regionów, o których mowa. |
(4) |
Przyjęte rozporządzenie (WE) nr 14/2004 zawiera błąd dotyczący kodu CN odnoszącego się do koni hodowlanych, o których mowa w załączniku II, część I, przeznaczonych do francuskich departamentów zamorskich. Należy zatem naprawić powyższy błąd. |
(5) |
W związku z powyższym, należy odpowiednio zmienić i sprostować rozporządzenie (WE) nr 14/2004. |
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opiniami wszystkich odpowiednich komitetów zarządzających, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 14/2004 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku I, części 1 i 3 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. |
2) |
w załączniku III, części 3, 4, 6 i 8 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
W załączniku II, część 1 rozporządzenia (WE) nr 14/2004, w odniesieniu do kodu CN dotyczącego koni hodowlanych wprowadza się następujące sprostowanie:
|
zamiast „0101 11 00”, czytać „0101 10 10”. |
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł 2 stosuje się od 1 stycznia 2004 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 15 października 2004 r.
W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 198 z 21.7.2001, str. 11. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1690/2004 (Dz.U. L 305 z 1.10.2004, str. 1).
(2) Dz.U L 198 z 21.7.2001, str. 26. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1690/2004.
(3) Dz.U. L 3 z 7.1.2004, str. 6. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1232/2004 (Dz.U. L 234 z 03.07.2004, str. 5).
ZAŁĄCZNIK I
„Część 1
Zboża i produkty zbożowe przeznaczone do spożycia przez ludzi i na paszę dla zwierząt; nasiona oleiste, uprawy proteinowe, suche pasze
Prognoza bilansu dostaw i pomocy wspólnotowej dla dostaw produktów wspólnotowych na rok kalendarzowy
Departament |
Oznaczenie towarów |
Kod CN |
Ilość (w tonach) |
Pomoc (euro/tona) |
||
I |
II |
III |
||||
Gwadelupa |
pszenica zwyczajna, jęczmień, kukurydza i słód |
1001 90, 1003 00, 1005 90 i 1107 10 |
55 000 |
— |
42 |
|
Gujana |
pszenica zwyczajna, jęczmień, kukurydza, produkty przeznaczone na paszę dla zwierząt i słód |
1001 90, 1003 00, 1005 90, 2309 90 31, 2309 90 41, 2309 90 51, 2309 90 33, 2309 90 43, 2309 90 53 i 1107 10 |
6 445 |
— |
52 |
|
Martynika |
pszenica zwyczajna, jęczmień, kukurydza, kasze i grysiki z pszenicy durum, owies i słód |
1001 90, 1003 00, 1005 90, 1103 11, 1004 00 i 1107 10 |
52 000 |
— |
42 |
|
Reunion |
pszenica zwyczajna, jęczmień, kukurydza i słód |
1001 90, 1003 00, 1005 90 i 1107 10 |
178 000 |
— |
48 |
„Część 3
Przetwory owocowe i warzywne
Prognoza bilansu dostaw i pomocy wspólnotowej dla dostaw produktów wspólnotowych na rok kalendarzowy
Oznaczenie towarów |
Kod CN |
Departament |
Ilość (w tonach) |
Pomoc (euro/tona) |
||
I |
II |
III |
||||
Przeciery owocowe otrzymywane przez gotowanie, nawet z dodat ekiem cukru lub innej substancji słodzącej, do przetworzenia: |
ex 2007 |
Wszystkie |
45 |
— |
395 |
— |
Pasty owocowe, przygotowane lub zakonserwowane w inny sposób, nawet z dodatkiem cukru, innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, do przetworzenia: |
ex 2008 |
Gujana |
650 |
— |
586 |
— |
Gwadelupa |
|
— |
408 |
— |
||
Martynika |
|
— |
408 |
— |
||
Reunion |
|
— |
456 |
— |
||
Zagęszczone soki owocowe (włączając moszcz winogronowy), niesfermentowane, niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej, do przetworzenia: |
ex 2009 |
Gujana |
350 |
|
727 |
|
Martynika |
|
— |
311 |
|||
Reunion |
|
— |
311 |
|
||
Gwadelupa |
|
— |
311 |
|
(1) Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznanym zgodnie z art. 7 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1501/95 (Dz.U. L 147 z 30.6.1995, str. 7).”
(2) Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznanym zgodnie z art. 16 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2201/96 (Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 29).”
ZAŁĄCZNIK II
„Część 3
Oleje roślinne
Prognoza bilansu dostaw i pomocy wspólnotowej dla dostaw produktów wspólnotowych na rok kalendarzowy
MADERA
Oznaczenie towarów |
Kod CN |
Ilość (w tonach) |
Pomoc (euro/tona) |
||
I |
II |
III |
|||
Oleje roślinne (z wyjątkiem oliwy z oliwek): |
|
|
|
|
|
— Oleje roślinne |
1507–1516 (1) |
2 700 |
52 |
70 |
|
Oliwa z oliwek: |
|
|
|
|
|
— Oliwa z oliwek pierwszego tłoczenia |
1509 10 90 |
|
|
|
|
lub |
|
500 |
52 |
— |
|
— Oliwa z oliwek |
1509 90 00 |
|
|
— |
|
AZORY
Oznaczenie towarów |
Kod CN |
Ilość (w tonach) |
Pomoc (euro/tona) |
||
I |
II |
III |
|||
Oliwa z oliwek: |
|
|
|
|
|
— Oliwa z oliwek pierwszego tłoczenia |
1509 10 90 |
400 |
68 |
87 |
|
lub |
lub |
|
|
|
|
— Oliwa z oliwek |
1509 90 00 |
|
|
|
|
„Część 4
Przetwory owocowe i warzywne
Prognoza bilansu dostaw i pomocy wspólnotowej dla dostaw produktów wspólnotowych na rok kalendarzowy
MADERA
Oznaczenie towarów |
Kod CN |
Ilość (w tonach) |
Pomoc (euro/tona) |
||
I |
II |
III |
|||
Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe, otrzymane przez gotowanie, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej: |
|
|
|
|
|
— przetwory inne niż homogenizowane, zawierające owoce inne niż cytrusowe |
2007 99 |
100 |
73 |
91 |
— |
Owoce i pozostałe jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub konserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: |
|
760 |
168 |
186 |
— |
— ananasy |
2008 20 |
|
|
|
|
— gruszki |
2008 40 |
|
|
|
|
— wiśnie |
2008 60 |
|
|
|
|
— brzoskwinie |
2008 70 |
|
|
|
|
— pozostałe włączając mieszanki, inne niż oznaczone kodem CN 2008 19 |
|
|
|
|
|
— mieszanki |
2008 92 |
|
|
|
|
— inne niż rdzenie palmowe i mieszanki |
2008 99 |
|
|
|
|
Zagęszczone soki owocowe (włączając moszcz winogronowy), niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej, do przetworzenia: |
ex 2009 |
130 |
|
186 |
|
AZORY
Oznaczenie towarów |
Kod CN |
Ilość (w tonach) |
Pomoc Pomoc (euro/tona) |
||
I |
II |
III |
|||
Zagęszczone soki owocowe (włączając moszcz winogronowy), niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej, do przetworzenia: |
ex 2009 |
100 |
|
186” |
|
„Część.6
Mleko i przetwory mleczne
Prognoza bilansu dostaw i pomocy wspólnotowej dla dostaw produktów wspólnotowych na rok kalendarzowy
MADERA
Oznaczenie towarów |
Kod CN |
Ilość (w tonach) |
Pomoc (euro/tona) |
||
I |
II |
III (4) |
|||
Mleko i śmietana, niezagęszczone ani niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego (5) |
0401 |
12 000 |
48 |
66 |
|
Odtłuszczone mleko w proszku (5) |
ex 0402 |
500 |
48 |
66 |
|
Mleko pełne w proszku (5) |
ex 0402 |
530 |
48 |
66 |
|
Masło i inne tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka, produkty mleczarskie do smarowania (5) |
ex 0405 |
1 000 |
84 |
102 |
|
Sery (5) |
0406 |
1 700 |
84 |
102 |
„Część
Sektor wieprzowiny
Prognoza bilansu dostaw i pomocy wspólnotowej dla dostaw produktów wspólnotowych na rok kalendarzowy
MADERA
Oznaczenie towarów |
Kod (7) |
Ilość (w tonach) |
Pomoc (euro/tona) |
||
I |
II |
III |
|||
Mięso ze świń domowych, świeże, schłodzone lub zamrożone: |
ex 0203 |
2 800 |
|
|
— |
- w tuszach lub półtuszach |
020311109000 |
|
95 |
113 |
|
- szynki i ich kawałki |
020312119100 |
|
143 |
161 |
|
- łopatka i jej kawałki |
020312199100 |
|
95 |
113 |
|
- przodki i ich kawałki |
020319119100 |
|
95 |
113 |
|
- schaby i ich kawałki |
020319139100 |
|
143 |
161 |
|
- boczek i jego kawałki |
020319159100 |
|
95 |
113 |
|
- pozostałe : bez kości |
020319559110 |
|
176 |
194 |
|
- pozostałe : bez kości |
020319559310 |
|
176 |
194 |
|
- w tuszach lub półtuszach |
020321109000 |
|
95 |
113 |
|
- szynki i ich kawałki |
020322119100 |
|
143 |
161 |
|
- łopatka i jej kawałki |
020322199100 |
|
95 |
113 |
|
- przodki i ich kawałki |
020329119100 |
|
95 |
113 |
|
- schaby i ich kawałki |
020329139100 |
|
143 |
161 |
|
-boczek i jego kawałki |
020329159100 |
|
95 |
113 |
|
- pozostałe : bez kości |
020329559110 |
|
176 |
194 |
(1) Z wyjątkiem 1509 i 1510.
(2) Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznanym zgodnie z art. 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji nr 136/66/EWG.
(3) Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznanym zgodnie z art. 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji nr 136/66/EWG.”
(4) W euro/100 kg wagi netto, chyba, że ustalono inaczej.
(5) Określone produkty i odnoszące się do nich przypisy są takie same jak te zawarte w rozporządzeniu Komisji ustalającym refundacje wywozowe zgodnie z art. 31 rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 (Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48).
(6) Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznanym zgodnie z art. 31 rozporządzenia (WE) nr 1255/1999. Jeśli istnieje więcej niż jedna stawka dla refundacji przyznawanej zgodnie z art. 31 wymienionego rozporządzenia, w rozumieniu art. 2 ust. 1 litera e) oraz l), rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/1999 (Dz.U. L 102 z 17.4.1999, str. 11), kwota pomocy jest równa najwyższej kwocie refundacji przyznawanej dla produktów oznaczonych tym samym kodem nomenklatury refundacji wywozowych [rozporządzenie (WE) nr 3846/87,Dz.U. L 366 z 24.12.1987, str. 1).
Jednakże w przypadku refundacji dla masła przypisanej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 2571/97 (Dz.U. L 350 z 20.12.1997, str. 3) kwota wskazana jest w kolumnie II.”
(7) Kody produktów i przypisy określone są w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 3846/87 (Dz. U. L 366 z 24.12.1987, str.1).
(8) Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznawanym w stosownym przypadku zgodnie z art. 13 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2759/75 (Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 1).”