This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1984
Council Regulation (EC) No 1984/2003 of 8 April 2003 introducing a system for the statistical monitoring of trade in bluefin tuna, swordfish and bigeye tuna within the Community
Rozporządzenie Rady (WE) NR 1984/2003 z dnia 8 kwietnia 2003 r. wprowadzające system w odniesieniu do statystycznego monitorowania handlu tuńczykiem błękitnopłetwym, włócznikiem i opastunem wewnątrz Wspólnoty
Rozporządzenie Rady (WE) NR 1984/2003 z dnia 8 kwietnia 2003 r. wprowadzające system w odniesieniu do statystycznego monitorowania handlu tuńczykiem błękitnopłetwym, włócznikiem i opastunem wewnątrz Wspólnoty
Dz.U. L 295 z 13.11.2003, pp. 1–42
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version:
22/12/2022
Dziennik Urzędowy L 295 , 13/11/2003 P. 0001 - 0042
Rozporządzenie rady (WE) NR 1984/2003 z dnia 8 kwietnia 2003 r. wprowadzające system w odniesieniu do statystycznego monitorowania handlu tuńczykiem błękitnopłetwym, włócznikiem i opastunem wewnątrz Wspólnoty RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37, uwzględniając wniosek Komisji [1], uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego [2], a także mając na uwadze, co następuje: (1) Od dnia 14 listopada 1997 r. i po przyjęciu decyzji Rady 86/238/EWG [3] Wspólnota staje się Umawiającą się Stroną Międzynarodowej Konwencji o Ochronie Tuńczyka Atlantyckiego, podpisanej w Rio de Janeiro dnia 14 maja 1966 r., zmienionej Protokołem załączonym do Aktu Końcowego Konferencji Pełnomocników Państw Stron Konwencji podpisanej w Paryżu dnia 10 lipca 1984 r. (zwanej dalej "Konwencją ICCAT"). (2) Konwencja ICCAT stanowi ramy dla współpracy regionalnej w zakresie ochrony i zarządzania zasobami tuńczyka i gatunków tuńczykopodobnych na Oceanie Atlantyckim i przylegających morzach, poprzez ustanowienie Międzynarodowej Komisji Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego, zwanej dalej "ICCAT", oraz przyjęcie środków dotyczących ochrony, które stają się wiążące dla Umawiających się Stron. (3) W zakresie środków regulujących zasoby włócznika i opastuna ICCAT przyjęła, w celu poprawy jakości i wiarygodności danych statystycznych oraz kontroli rozprzestrzeniających się nielegalnych połowów, zalecenia w sprawie wprowadzenia programów dotyczących dokumentu statystycznego dla włócznika i opastuna. Ponieważ zalecenia te stały się wiążące dla Wspólnoty, należy je wprowadzać w życie. (4) Decyzja Rady 95/399/WE [4] potwierdziła przystąpienie Wspólnoty do Umowy o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim. Umowa ta stanowi ramy dla wzmocnienia współpracy międzynarodowej do celów ochrony i racjonalnego używania tuńczyka na Oceanie Indyjskim oraz gatunków podobnych poprzez ustanowienie Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim, zwanej dalej "IOTC", oraz przyjęcie przez nią rezolucji w sprawie ochrony i zarządzania w zakresie uprawnienia IOTC, które stają się wiążące dla Umawiających się Stron. (5) IOTC przyjęła rezolucję ustanawiającą program dotyczący dokumentu statystycznego dla opastuna. Rezolucja ta jest wiążąca dla Wspólnoty, należy ją wprowadzić w życie. (6) Zalecenia i rezolucja w zakresie programu dotyczącego dokumentu statystycznego dla tuńczyka błękitnopłetwego, przyjęte wcześniej przez ICCAT, zostały włączone do prawa wspólnotowego rozporządzeniem Rady (WE) nr 858/94 z dnia 12 kwietnia 1994 r. wprowadzającym system w odniesieniu do statystycznego monitorowania handlu tuńczykiem błękitnopłetwym (Thunnus thynnus) wewnątrz Wspólnoty [5]. W celu zapewnienia przejrzystości i jednolitego stosowania przepisów w sprawie dokumentów statystycznych rozporządzenie (WE) nr 858/94 powinno zostać uchylone i odpowiednie przepisy zebrane w niniejszym rozporządzeniu. (7) Środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [6], PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: ROZDZIAŁ I PRZEPISY OGÓLNE Artykuł 1 Cel Niniejsze rozporządzenie ustanawia ogólne zasady i warunki dotyczące stosowania przez Wspólnotę: a) programów dotyczących dokumentu statystycznego dla tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus), włócznika (Xiphias gladius) oraz opastuna (Thunnus obesus) przyjętych przez "ICCAT"; b) programu dotyczącego dokumentu statystycznego dla opastuna (Thunnus obesus) przyjętego przez "IOTC". Artykuł 2 Zakres Niniejsze rozporządzenie stosuje się dla tuńczyka błękitnopłetwego, włócznika oraz opastuna określonych w art. 1: a) złowionego przez statek lub producenta wspólnotowego; lub b) przywożonego do Wspólnoty; lub c) wywożonego lub powrotnie wywożonego ze Wspólnoty do państwa trzeciego. Niniejsze rozporządzenie nie stosuje się dla tuńczyka błękitnopłetwego złowionego przez statki sejnery lub statki z przynętą i przeznaczonego głównie dla przemysłu produkującego w puszkach w zakresie stosowania Umowy o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (zwanej dalej "Umową IOTC") oraz Konwencji ICCAT. Artykuł 3 Definicje Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje: a) tuńczyk błękitnopłetwy: ryba z gatunku Thunnus thynnus objęta kodami TARIC wymienionymi w załączniku I; b) włócznik: ryba z gatunku Xiphias gladius objęta kodami TARIC wymienionymi w załączniku II; c) opastun: ryba z gatunku Thunnus obesus objęta kodami TARIC wymienionymi w załączniku III; d) połowy: złowienie przez statek w celu załadowania, przeładunku lub umieszczenia w pojemniku lub złowienie przez producenta używającego sieci pułapkowych na tuńczyka, jakiejkolwiek ryby należącej do jednego z gatunków wymienionych w art. 1; e) producent wspólnotowy: osoby fizyczne lub osoby prawne stosujące środki produkcji umożliwiające uzyskanie produktów rybołówstwa w celu ich pierwszego wprowadzenia do obrotu; f) przywóz: procedury celne określone w art. 4 pkt 16 lit. a)–f) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny [7]. ROZDZIAŁ 2 MONITOROWANIE STATYSTYCZNE Sekcja 1 Obowiązki Państw Członkowskich w odniesieniu do przywozu Artykuł 4 Dokument statystyczny dotyczący przywozu 1. Każdej ilości ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, przywożonych z państwa trzeciego na terytorium Wspólnoty, towarzyszy dokument statystyczny sporządzony zgodnie ze wzorem przedstawionym w: - załączniku IVa w przypadku tuńczyka błękitnopłetwego, - załączniku V w przypadku włócznika, - załączniku VI lub załączniku VII w przypadku opastuna. 2. Dokument statystyczny: a) zawiera wszelkie informacje przewidziane w odpowiednich załącznikach określonych w ust. 1 oraz wszelkie podpisy wymagane przez właściwe podmioty gospodarcze, które odpowiadają za deklaracje przez nich przedstawione; b) jest zatwierdzony: i) jeżeli połowy zostały dokonane przez statek: przez urzędnika służby cywilnej należycie upoważnionego przez państwo bandery statku, który dokonuje połowów, lub przez inną osobę lub instytucję należycie upoważnioną przez to państwo. W przypadku państwa trzeciego wymienionego w załączniku IVb zatwierdzenie może być dokonane przez instytucję upoważnioną do tego celu przez te kraje; ii) jeżeli połowy zostały dokonane przy użyciu sieci pułapkowej: przez urzędnika służby cywilnej należycie upoważnionego przez państwo, na którego wodach terytorialnych połowy zostały dokonane; iii) w przypadku włócznika, tuńczyka błękitnopłetwego oraz opastuna złowionych przez statek działający na mocy umowy czarterowej: przez urzędnika służby cywilnej lub inną osobę lub instytucję należycie upoważnioną przez państwo wywozu; iv) w przypadku opastuna złowionego przez jeden ze statków wymienionych w załączniku VIIIa i VIIIb: przez urzędnika rządu japońskiego lub tajwańskiego lub przez jakąkolwiek inną osobę należycie upoważnioną do tego celu przez rządy tych krajów. 3. Dokument statystyczny zostaje dostarczony właściwym organom Państwa Członkowskiego, do którego produkt jest przywożony. 4. Państwa Członkowskie zapewniają, że ich organy celne lub inni właściwi urzędnicy żądają i badają wszystkie dokumenty, włączając dokument statystyczny dotyczący przywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1. Organy te mogą także zbadać zawartość jakiegokolwiek ładunku w celu sprawdzenia dokładności informacji zawartych w tych dokumentach. 5. Przywóz ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1 jest zakazany, jeżeli danemu ładunkowi nie towarzyszy dokument statystyczny dla odpowiedniego przywozu, zatwierdzony i uzupełniony zgodnie z ust. 1 i 2. Sekcja 2 Obowiązki Państw Członkowskich w odniesieniu do wywozu Artykuł 5 Dokument statystyczny dotyczący wywozu 1. Każdej ilości ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, złowionych przez statek wspólnotowy lub przez producenta wspólnotowego oraz wywożonych do państwa trzeciego, towarzyszy dokument statystyczny sporządzony zgodnie ze wzorem przedstawionym w: - załączniku IVa w przypadku tuńczyka błękitnopłetwego, - załączniku V w przypadku włócznika, - załączniku VI lub załączniku VII w przypadku opastuna. 2. Dokument statystyczny: a) zawiera wszelkie informacje określone w odpowiednich załącznikach określonych w ust. 1 oraz wszelkie podpisy wymagane przez właściwe podmioty gospodarcze, które odpowiadają za deklaracje przez nich przedstawione; b) jest zatwierdzony przez: i) właściwe organy Państwa Członkowskiego bandery; lub ii) właściwe organy pozostałych Państw Członkowskich, w których produkty są rozładowane, pod warunkiem że odpowiednie ilości wywożone są poza Wspólnotę z terytorium tego Państwa Członkowskiego. To Państwo Członkowskie przesyła kopię zatwierdzonego dokumentu statystycznego Państwu Członkowskiemu bandery w terminie dwóch miesięcy. 3. Państwa Członkowskie zapewniają, by ich organy celne lub inni właściwi urzędnicy żądały i badały wszystkie dokumenty, włączając dokument statystyczny dotyczący wywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1. Organy te mogą także zbadać zawartość jakiegokolwiek ładunku w celu sprawdzenia dokładności informacji zawartych w tych dokumentach. 4. Każde Państwo Członkowskie wysyła Komisji informacje dotyczące swoich właściwych organów określonych w ust. 2 lit. b). Komisja przekazuje te informacje innym Państwom Członkowskim. 5. Wywóz ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1 jest zakazany, jeżeli danemu ładunkowi nie towarzyszy dokument statystyczny dla odpowiedniego wywozu, zatwierdzony i wypełniony zgodnie z ust. 1 i 2. Sekcja 3 Obowiązki Państw Członkowskich w odniesieniu do powrotnego wywozu Artykuł 6 Certyfikaty powrotnego wywozu 1. Certyfikat powrotnego wywozu towarzyszy każdej ilości ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, która jest: a) powrotnie wywożona ze Wspólnoty do państwa trzeciego po przywozie do Wspólnoty; lub b) przywożona na terytorium Wspólnoty z państwa trzeciego po dokonaniu powrotnego wywozu przez państwo trzecie. Certyfikaty powrotnego wywozu sporządzane są zgodnie ze wzorem przedstawionym w: a) załączniku IX w przypadku tuńczyka błękitnopłetwego; b) załączniku X w przypadku włócznika; c) załączniku XI lub załączniku XII w przypadku opastuna. 2. Certyfikaty powrotnego wywozu: a) zawierają wszelkie informacje przewidziane w odpowiednich załącznikach określonych w ust. 1 akapit drugi oraz wszelkie podpisy wymagane przez właściwe podmioty gospodarcze, które odpowiadają za deklaracje przez nich przedstawione; b) zatwierdzone są przez właściwe organy Państwa Członkowskiego, z którego przewidziany jest powrotny wywóz, lub przez właściwe organy państwa trzeciego, z którego powrotny wywóz został zrealizowany; c) towarzyszy należycie zatwierdzona kopia dokumentu statystycznego dla przywozu, określonego w art. 4. 3. Państwa Członkowskie, które zatwierdzają certyfikaty powrotnego wywozu zgodnie z ust. 2 lit. b), wymagają od (re)eksporterów przedstawienia niezbędnych dokumentów poświadczających, że ładunek ryb powrotnie wywożonych odpowiada ładunkowi ryb pierwotnie przywożonych. Państwa Członkowskie dostarczają na wniosek państwu bandery lub państwu wywozu kopię certyfikatu. 4. Certyfikat powrotnego wywozu zostaje dostarczony właściwym organom Państwa Członkowskiego przywozu lub powrotnego wywozu. 5. Państwa Członkowskie zapewniają, by ich organy celne lub inni właściwi urzędnicy żądały i badały wszystkie dokumenty, włączając dokument statystyczny dotyczący wywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1. Organy te mogą także zbadać zawartość jakiegokolwiek ładunku w celu sprawdzenia dokładności informacji zawartych w tych dokumentach.. 6. Powrotny wywóz i przywóz po powrotnym wywozie ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1 jest zakazany, jeżeli danemu ładunkowi nie towarzyszy odpowiedni certyfikat zatwierdzony i uzupełniony zgodnie z ust. 1 i 2. Artykuł 7 Ponowny powrotny wywóz 1. Każdej ilości ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, powrotnie wywożonej, już po dokonaniu powrotnego wywozu, towarzyszy nowy certyfikat powrotnego wywozu, zatwierdzony i wypełniony zgodnie z art. 6 ust. 1 i 2. Artykuł 6 ust. 3, 4, 5 i 6 stosuje się. 2. Nowemu certyfikatowi powrotnego wywozu określonemu w ust. 1 towarzyszy uwierzytelniony odpis poprzednich certyfikatów powrotnego wywozu, należycie zatwierdzonych, które towarzyszyły ładunkowi. ROZDZIAŁ 3 PRZEKAZYWANIE DANYCH Artykuł 8 Informacje dotyczące zatwierdzenia Każde Państwo Członkowskie przesyła Komisji najpóźniej w ciągu 30 dni po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia wzór swoich dokumentów statystycznych i certyfikatów powrotnego wywozu. Państwo Członkowskie przesyła również Komisji wszystkie niezbędne informacje dotyczące zatwierdzenia, i we właściwym czasie, wszelkich zmian do tych dokumentów i certyfikatów zgodnie ze: a) wzorem ICCAT przedstawionym w załączniku XIII dla tuńczyka błękitnopłetwego, włócznika i opastuna; b) wzorem IOTC przedstawionym w załączniku XIV dla opastuna. Artykuł 9 Przekazywanie danych 1. Państwa Członkowskie, które dokonuje przywozu, wywozu lub powrotnego wywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, przesyła Komisji drogą elektroniczną przed dniem 15 marca na okres od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia poprzedniego roku i przed dniem 15 września na okres od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca bieżącego roku sprawozdanie na temat: a) ilości każdej handlowej prezentacji ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, przywożonych na ich terytorium, w podziale według państwa trzeciego pochodzenia, miejsca złowienia i rodzaju zastosowanego narzędzia połowowego; b) ilości każdej handlowej prezentacji ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, przywożonych na ich terytorium po dokonaniu powrotnego wywozu przez państwo trzecie, w podziale według państwa trzeciego pochodzenia, miejsca złowienia i rodzaju zastosowanego narzędzia połowowego. 2. Sprawozdanie określone w ust. 1 zawiera informacje wymienione w: a) załączniku XV dla tuńczyka błękitnopłetwego; b) załączniku XVI dla włócznika; c) załączniku XVII lub załączniku XVIII dla opastuna. Artykuł 10 Sprawozdanie krajowe Państwa Członkowskie, które dokonują wywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, kontrolują, żeby informacje na temat przywozu, przekazywane przez Komisję odpowiadały ich własnym informacjom. Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o wynikach tych kontroli w krajowym sprawozdaniu określonym w art. 9 rozporządzenia Rady (WE) nr 1936/2001 z dnia 27 września 2001 r. ustanawiającego środki kontroli stosowane do połowów niektórych zasobów ryb masowo migrujących [8]. ROZDZIAŁ 4 PRZEPISY KOŃCOWE Artykuł 11 Zmiany załączników Załączniki mogą być zmienione zgodnie ze środkami dotyczącymi ochrony ICCAT i IOTC, które stają się wiążące dla Wspólnoty, oraz zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 12 ust. 2. Artykuł 12 Procedura Komitetu 1. Komisja jest wspomagana przez Komitet Zarządzający ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony na mocy art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach Wspólnej Polityki Rybołówstwa [9]. 2. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE. Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc. 3. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny. Artykuł 13 Uchylenie 1. Rozporządzenie (WE) nr 858/94 traci moc. 2. Odniesienia do uchylonego rozporządzenia traktowane są jako odniesienia do niniejszego rozporządzenia i odczytywane zgodnie z tabelą korelacji przedstawioną w załączniku XIX. Artykuł 14 Wejście w życie Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Luksemburgu, dnia 8 kwietnia 2003 r. W imieniu Rady G. Drys Przewodniczący [1] Dz.U. C 331 E z 31.12.2002, str. 128. [2] Opinia z dnia 12 lutego 2003 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym). [3] Dz.U. L 162 z 18.6.1986, str. 33. [4] Dz.U. L 236 z 5.10.1995, str 24. [5] Dz.U. L 99 z 19.4.1994, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1446/1999 (Dz.U. L 167 z 2.7.1999, str. 1). [6] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23. [7] Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000 (Dz.U. L 311 z 12.12.2000, str. 17). [8] Dz.U. L 263 z 3.10.2001, str. 1. [9] Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59. -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK I PRODUKTY OKREŚLONE W ART. 3 LIT. A) Bez uszczerbku dla przepisów wykładni Nomenklatury Scalonej brzmienie opisu towarów należy traktować jako indykatywne. W zakresie niniejszego załącznika będą miały zastosowanie te kody TARIC, które istnieją w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia. Kod TARIC 0301999060 0302351000 0302359000 0303451100 0303451300 0303451900 0303459000 0304103860 0304109850 0304204510 0304909770 0305200018 0305200074 0305200075 0305309030 0305498010 0305599040 0305699030 1604141120 1604141125 1604141620 1604141625 1604141820 1604141825 1604207030 1604207035 -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK II PRODUKTY OKREŚLONE W ART. 3 LIT. B) Bez uszczerbku dla przepisów wykładni Nomenklatury Scalonej brzmienie opisu towarów należy traktować jako indykatywne. W zakresie niniejszego załącznika będą miały zastosowanie te kody TARIC, które istnieją w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia. Kod TARIC 0301999070 0302698700 0303798700 0304103870 0304109855 0304208700 0304906500 0305200019 0305200076 0305200077 0305309040 0305498020 0305599050 0305699050 1604199130 1604199820 1604209060 -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK III PRODUKTY OKREŚLONE W ART. 3 ITL. C) Bez uszczerbku dla przepisów wykładni Nomenklatury Scalonej brzmienie opisu towarów należy traktować jako indykatywne. W zakresie niniejszego załącznika będą miały zastosowanie te kody TARIC, które istnieją w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia. Kod TARIC 0301999075 0302341000 0302349000 0303441100 0303441300 0303441900 0303449000 0304103875 0304109865 0304204520 0304909775 0305200021 0305200078 0305200079 0305309075 0305498060 0305599045 0305699040 1604141130 1604141135 1604141630 1604141635 1604141830 1604141835 1604207040 1604207045 -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK IVa +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK IVb Państwa trzecie uznane przez ICCAT, dla których dokument statystyczny może być zatwierdzony przez instytucję upoważnioną w tym celu, na przykład izbę handlową: Angola, Brazylia, Kanada, Zielony Przylądek, Chiny, Wybrzeże Kości Słoniowej, Chorwacja, Gwinea Równikowa, Gabon, Ghana, Gwinea Bissau, Gwinea-Konakri, Japonia, Korea, Libia, Maroko, Rosja, Wyspy Św. Tomasza i Książęca, Południowa Afryka, Tunezja, Urugwaj, USA, Wenezuela. -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK V +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK VI +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK VII +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK VIIIa Wykaz statków uczestniczących w japońskim programie złomowania (Dnia 1 listopada 2001 r.) | Nr | Rok złomowania | Państwo bandery | Nazwa statku | Tonaż | Rok konstrukcji | Obszar połowów | 1 | 2002 | BOLIWIA | YING CHIN HSIANG 66 | 379 | 1979 | OCEAN INDYJSKI | 2 | 2002 | KAMBODŻA | HUA CHENG 707 | 606 | 1980 | OCEAN INDYJSKI | 3 | 2002 | KAMBODŻA | HUA CHUNG 808 | 549 | 1980 | OCEAN INDYJSKI | 4 | 2002 | FILIPINY | CHEN FA 736 | 636 | 1979 | ATLANTYK | 5 | 2002 | BOLIWIA | ZHONG I 85 | 437 | 1976 | PACYFIK | 6 | 2002 | BELIZE | LIEN TAI | 491 | 1979 | ATLANTYK | 7 | 2003 | BELIZE | JEFFREY 131 | 597 | 1980 | PACYFIK | 8 | 2003 | GWINEA RÓWNIKOWA | WIN FAR 236 | 672 | 1978 | OCEAN INDYJSKI | 9 | 2003 | GWINEA RÓWNIKOWA | WIN FAR 266 | 535 | 1979 | OCEAN INDYJSKI | 10 | 2003 | BOLIWIA | CHIN I MING | 663 | 1979 | ATLANTYK | 11 | 2003 | BOLIWIA | CHIN CHANG MING | 578 | 1980 | ATLANTYK | 12 | 2003 | BOLIWIA | GOLDEN RICH (poprzednio: ZHONG XIN 26) | 520 | 1974 | ATLANTYK | 13 | 2003 | BOLIWIA | CHI MAN | 556 | 1982 | OCEAN INDYJSKI | 14 | 2003 | BOLIWIA | HUNGYU 112 | 690 | 1981 | OCEAN INDYJSKI | 15 | 2003 | GWINEA RÓWNIKOWA | CHEN CHIANG 1 | 578 | 1988 | OCEAN INDYJSKI | -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK VIIIb Wykaz statków pływających pod tajwańską banderą uczestniczących w programie ponownego wpisu do rejestru Nr | Państwo bandery | Nazwa statku | Tonaż | Obszar połowów | Rok konstrukcji | 1 | GWINEA RÓWNIKOWA | YIH SHUEN nr 212 | 470 | OCEAN INDYJSKI | 1999 | 2 | SESZELE | SEYGEM | 573 | PACYFIK | 1997 | 3 | SESZELE | SEYSTAR | 573 | PACYFIK | 1998 | 4 | VANUATU | NINE LUCKY nr 1 | 508 | PACYFIK | 1998 | 5 | BELIZE | WIN FAR nr 868 | 498 | PACYFIK | 1999 | 6 | GWINEA RÓWNIKOWA | WEI CHING | 498 | ATLANTYK | 1997 | 7 | BELIZE | JUI YING nr 666 | 498 | PACYFIK | 1997 | 8 | BELIZE | CHEN FA nr 1 | 550 | OCEAN INDYJSKI | 1997 | 9 | SESZELE | SEYPERAL | 680 | PACYFIK | 1998 | 10 | BELIZE | PING YUAN nr 201 | 706 | OCEAN INDYJSKI | 1996 | 11 | BELIZE | LIAN HORNG nr 777 | 499 | PACYFIK | 1998 | 12 | BELIZE | FONG KU nr 36 | 521 | PACYFIK | 1997 | 13 | BELIZE | SHYE SIN nr 1 | 598 | OCEAN INDYJSKI | 1997 | 14 | BELIZE | HUNG YU nr 212 | 470 | ATLANTYK | 1997 | 15 | BELIZE | HWA CHIN nr 202 | 470 | ATLANTYK | 1997 | 16 | BELIZE | SUNG HUI | 573 | ATLANTYK | 1998 | 17 | BELIZE | HSIEN HUA 106 | 625 | PACYFIK | 2000 | 18 | BELIZE | HSIEN HUA 107 | 625 | PACYFIK | 2000 | 19 | BELIZE | FU YUAN nr 66 | 683 | PACYFIK | 1998 | 20 | BELIZE | LONG CHANG nr 3 | 589 | ATLANTYK | 1997 | -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK IX +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK X +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK XI +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK XII +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK XIII +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK XIV +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK XV +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK XVI +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK XVII +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK XVIII +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK XIX Rozporządzenie (WE) nr 858/94 | Niniejsze rozporządzenie | –art. 1 | –art. 2 | –art. 2 | –art. 4 | –art. 2a | –art. 5 | –art. 3 ust. 1, 2 i 3 | –art. 4 | –art. 3 ust. 4 | –art. 6 | –art. 3a | –art. 6 | –art. 4 | – | –art. 5 | –art. 9 | –załącznik I | –załącznik IVa | –załącznik II | –załącznik IVb | –załącznik III | –załącznik IX | --------------------------------------------------