Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1984

Rozporządzenie Rady (WE) NR 1984/2003 z dnia 8 kwietnia 2003 r. wprowadzające system w odniesieniu do statystycznego monitorowania handlu tuńczykiem błękitnopłetwym, włócznikiem i opastunem wewnątrz Wspólnoty

Dz.U. L 295 z 13.11.2003, pp. 1–42 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 22/12/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1984/oj

32003R1984



Dziennik Urzędowy L 295 , 13/11/2003 P. 0001 - 0042


Rozporządzenie rady (WE) NR 1984/2003

z dnia 8 kwietnia 2003 r.

wprowadzające system w odniesieniu do statystycznego monitorowania handlu tuńczykiem błękitnopłetwym, włócznikiem i opastunem wewnątrz Wspólnoty

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37,

uwzględniając wniosek Komisji [1],

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego [2],

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Od dnia 14 listopada 1997 r. i po przyjęciu decyzji Rady 86/238/EWG [3] Wspólnota staje się Umawiającą się Stroną Międzynarodowej Konwencji o Ochronie Tuńczyka Atlantyckiego, podpisanej w Rio de Janeiro dnia 14 maja 1966 r., zmienionej Protokołem załączonym do Aktu Końcowego Konferencji Pełnomocników Państw Stron Konwencji podpisanej w Paryżu dnia 10 lipca 1984 r. (zwanej dalej "Konwencją ICCAT").

(2) Konwencja ICCAT stanowi ramy dla współpracy regionalnej w zakresie ochrony i zarządzania zasobami tuńczyka i gatunków tuńczykopodobnych na Oceanie Atlantyckim i przylegających morzach, poprzez ustanowienie Międzynarodowej Komisji Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego, zwanej dalej "ICCAT", oraz przyjęcie środków dotyczących ochrony, które stają się wiążące dla Umawiających się Stron.

(3) W zakresie środków regulujących zasoby włócznika i opastuna ICCAT przyjęła, w celu poprawy jakości i wiarygodności danych statystycznych oraz kontroli rozprzestrzeniających się nielegalnych połowów, zalecenia w sprawie wprowadzenia programów dotyczących dokumentu statystycznego dla włócznika i opastuna. Ponieważ zalecenia te stały się wiążące dla Wspólnoty, należy je wprowadzać w życie.

(4) Decyzja Rady 95/399/WE [4] potwierdziła przystąpienie Wspólnoty do Umowy o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim. Umowa ta stanowi ramy dla wzmocnienia współpracy międzynarodowej do celów ochrony i racjonalnego używania tuńczyka na Oceanie Indyjskim oraz gatunków podobnych poprzez ustanowienie Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim, zwanej dalej "IOTC", oraz przyjęcie przez nią rezolucji w sprawie ochrony i zarządzania w zakresie uprawnienia IOTC, które stają się wiążące dla Umawiających się Stron.

(5) IOTC przyjęła rezolucję ustanawiającą program dotyczący dokumentu statystycznego dla opastuna. Rezolucja ta jest wiążąca dla Wspólnoty, należy ją wprowadzić w życie.

(6) Zalecenia i rezolucja w zakresie programu dotyczącego dokumentu statystycznego dla tuńczyka błękitnopłetwego, przyjęte wcześniej przez ICCAT, zostały włączone do prawa wspólnotowego rozporządzeniem Rady (WE) nr 858/94 z dnia 12 kwietnia 1994 r. wprowadzającym system w odniesieniu do statystycznego monitorowania handlu tuńczykiem błękitnopłetwym (Thunnus thynnus) wewnątrz Wspólnoty [5]. W celu zapewnienia przejrzystości i jednolitego stosowania przepisów w sprawie dokumentów statystycznych rozporządzenie (WE) nr 858/94 powinno zostać uchylone i odpowiednie przepisy zebrane w niniejszym rozporządzeniu.

(7) Środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [6],

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł 1

Cel

Niniejsze rozporządzenie ustanawia ogólne zasady i warunki dotyczące stosowania przez Wspólnotę:

a) programów dotyczących dokumentu statystycznego dla tuńczyka błękitnopłetwego (Thunnus thynnus), włócznika (Xiphias gladius) oraz opastuna (Thunnus obesus) przyjętych przez "ICCAT";

b) programu dotyczącego dokumentu statystycznego dla opastuna (Thunnus obesus) przyjętego przez "IOTC".

Artykuł 2

Zakres

Niniejsze rozporządzenie stosuje się dla tuńczyka błękitnopłetwego, włócznika oraz opastuna określonych w art. 1:

a) złowionego przez statek lub producenta wspólnotowego; lub

b) przywożonego do Wspólnoty; lub

c) wywożonego lub powrotnie wywożonego ze Wspólnoty do państwa trzeciego.

Niniejsze rozporządzenie nie stosuje się dla tuńczyka błękitnopłetwego złowionego przez statki sejnery lub statki z przynętą i przeznaczonego głównie dla przemysłu produkującego w puszkach w zakresie stosowania Umowy o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (zwanej dalej "Umową IOTC") oraz Konwencji ICCAT.

Artykuł 3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a) tuńczyk błękitnopłetwy: ryba z gatunku Thunnus thynnus objęta kodami TARIC wymienionymi w załączniku I;

b) włócznik: ryba z gatunku Xiphias gladius objęta kodami TARIC wymienionymi w załączniku II;

c) opastun: ryba z gatunku Thunnus obesus objęta kodami TARIC wymienionymi w załączniku III;

d) połowy: złowienie przez statek w celu załadowania, przeładunku lub umieszczenia w pojemniku lub złowienie przez producenta używającego sieci pułapkowych na tuńczyka, jakiejkolwiek ryby należącej do jednego z gatunków wymienionych w art. 1;

e) producent wspólnotowy: osoby fizyczne lub osoby prawne stosujące środki produkcji umożliwiające uzyskanie produktów rybołówstwa w celu ich pierwszego wprowadzenia do obrotu;

f) przywóz: procedury celne określone w art. 4 pkt 16 lit. a)–f) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny [7].

ROZDZIAŁ 2

MONITOROWANIE STATYSTYCZNE

Sekcja 1

Obowiązki Państw Członkowskich w odniesieniu do przywozu

Artykuł 4

Dokument statystyczny dotyczący przywozu

1. Każdej ilości ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, przywożonych z państwa trzeciego na terytorium Wspólnoty, towarzyszy dokument statystyczny sporządzony zgodnie ze wzorem przedstawionym w:

- załączniku IVa w przypadku tuńczyka błękitnopłetwego,

- załączniku V w przypadku włócznika,

- załączniku VI lub załączniku VII w przypadku opastuna.

2. Dokument statystyczny:

a) zawiera wszelkie informacje przewidziane w odpowiednich załącznikach określonych w ust. 1 oraz wszelkie podpisy wymagane przez właściwe podmioty gospodarcze, które odpowiadają za deklaracje przez nich przedstawione;

b) jest zatwierdzony:

i) jeżeli połowy zostały dokonane przez statek: przez urzędnika służby cywilnej należycie upoważnionego przez państwo bandery statku, który dokonuje połowów, lub przez inną osobę lub instytucję należycie upoważnioną przez to państwo. W przypadku państwa trzeciego wymienionego w załączniku IVb zatwierdzenie może być dokonane przez instytucję upoważnioną do tego celu przez te kraje;

ii) jeżeli połowy zostały dokonane przy użyciu sieci pułapkowej: przez urzędnika służby cywilnej należycie upoważnionego przez państwo, na którego wodach terytorialnych połowy zostały dokonane;

iii) w przypadku włócznika, tuńczyka błękitnopłetwego oraz opastuna złowionych przez statek działający na mocy umowy czarterowej: przez urzędnika służby cywilnej lub inną osobę lub instytucję należycie upoważnioną przez państwo wywozu;

iv) w przypadku opastuna złowionego przez jeden ze statków wymienionych w załączniku VIIIa i VIIIb: przez urzędnika rządu japońskiego lub tajwańskiego lub przez jakąkolwiek inną osobę należycie upoważnioną do tego celu przez rządy tych krajów.

3. Dokument statystyczny zostaje dostarczony właściwym organom Państwa Członkowskiego, do którego produkt jest przywożony.

4. Państwa Członkowskie zapewniają, że ich organy celne lub inni właściwi urzędnicy żądają i badają wszystkie dokumenty, włączając dokument statystyczny dotyczący przywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1.

Organy te mogą także zbadać zawartość jakiegokolwiek ładunku w celu sprawdzenia dokładności informacji zawartych w tych dokumentach.

5. Przywóz ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1 jest zakazany, jeżeli danemu ładunkowi nie towarzyszy dokument statystyczny dla odpowiedniego przywozu, zatwierdzony i uzupełniony zgodnie z ust. 1 i 2.

Sekcja 2

Obowiązki Państw Członkowskich w odniesieniu do wywozu

Artykuł 5

Dokument statystyczny dotyczący wywozu

1. Każdej ilości ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, złowionych przez statek wspólnotowy lub przez producenta wspólnotowego oraz wywożonych do państwa trzeciego, towarzyszy dokument statystyczny sporządzony zgodnie ze wzorem przedstawionym w:

- załączniku IVa w przypadku tuńczyka błękitnopłetwego,

- załączniku V w przypadku włócznika,

- załączniku VI lub załączniku VII w przypadku opastuna.

2. Dokument statystyczny:

a) zawiera wszelkie informacje określone w odpowiednich załącznikach określonych w ust. 1 oraz wszelkie podpisy wymagane przez właściwe podmioty gospodarcze, które odpowiadają za deklaracje przez nich przedstawione;

b) jest zatwierdzony przez:

i) właściwe organy Państwa Członkowskiego bandery; lub

ii) właściwe organy pozostałych Państw Członkowskich, w których produkty są rozładowane, pod warunkiem że odpowiednie ilości wywożone są poza Wspólnotę z terytorium tego Państwa Członkowskiego. To Państwo Członkowskie przesyła kopię zatwierdzonego dokumentu statystycznego Państwu Członkowskiemu bandery w terminie dwóch miesięcy.

3. Państwa Członkowskie zapewniają, by ich organy celne lub inni właściwi urzędnicy żądały i badały wszystkie dokumenty, włączając dokument statystyczny dotyczący wywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1.

Organy te mogą także zbadać zawartość jakiegokolwiek ładunku w celu sprawdzenia dokładności informacji zawartych w tych dokumentach.

4. Każde Państwo Członkowskie wysyła Komisji informacje dotyczące swoich właściwych organów określonych w ust. 2 lit. b). Komisja przekazuje te informacje innym Państwom Członkowskim.

5. Wywóz ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1 jest zakazany, jeżeli danemu ładunkowi nie towarzyszy dokument statystyczny dla odpowiedniego wywozu, zatwierdzony i wypełniony zgodnie z ust. 1 i 2.

Sekcja 3

Obowiązki Państw Członkowskich w odniesieniu do powrotnego wywozu

Artykuł 6

Certyfikaty powrotnego wywozu

1. Certyfikat powrotnego wywozu towarzyszy każdej ilości ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, która jest:

a) powrotnie wywożona ze Wspólnoty do państwa trzeciego po przywozie do Wspólnoty; lub

b) przywożona na terytorium Wspólnoty z państwa trzeciego po dokonaniu powrotnego wywozu przez państwo trzecie.

Certyfikaty powrotnego wywozu sporządzane są zgodnie ze wzorem przedstawionym w:

a) załączniku IX w przypadku tuńczyka błękitnopłetwego;

b) załączniku X w przypadku włócznika;

c) załączniku XI lub załączniku XII w przypadku opastuna.

2. Certyfikaty powrotnego wywozu:

a) zawierają wszelkie informacje przewidziane w odpowiednich załącznikach określonych w ust. 1 akapit drugi oraz wszelkie podpisy wymagane przez właściwe podmioty gospodarcze, które odpowiadają za deklaracje przez nich przedstawione;

b) zatwierdzone są przez właściwe organy Państwa Członkowskiego, z którego przewidziany jest powrotny wywóz, lub przez właściwe organy państwa trzeciego, z którego powrotny wywóz został zrealizowany;

c) towarzyszy należycie zatwierdzona kopia dokumentu statystycznego dla przywozu, określonego w art. 4.

3. Państwa Członkowskie, które zatwierdzają certyfikaty powrotnego wywozu zgodnie z ust. 2 lit. b), wymagają od (re)eksporterów przedstawienia niezbędnych dokumentów poświadczających, że ładunek ryb powrotnie wywożonych odpowiada ładunkowi ryb pierwotnie przywożonych. Państwa Członkowskie dostarczają na wniosek państwu bandery lub państwu wywozu kopię certyfikatu.

4. Certyfikat powrotnego wywozu zostaje dostarczony właściwym organom Państwa Członkowskiego przywozu lub powrotnego wywozu.

5. Państwa Członkowskie zapewniają, by ich organy celne lub inni właściwi urzędnicy żądały i badały wszystkie dokumenty, włączając dokument statystyczny dotyczący wywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1.

Organy te mogą także zbadać zawartość jakiegokolwiek ładunku w celu sprawdzenia dokładności informacji zawartych w tych dokumentach..

6. Powrotny wywóz i przywóz po powrotnym wywozie ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1 jest zakazany, jeżeli danemu ładunkowi nie towarzyszy odpowiedni certyfikat zatwierdzony i uzupełniony zgodnie z ust. 1 i 2.

Artykuł 7

Ponowny powrotny wywóz

1. Każdej ilości ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, powrotnie wywożonej, już po dokonaniu powrotnego wywozu, towarzyszy nowy certyfikat powrotnego wywozu, zatwierdzony i wypełniony zgodnie z art. 6 ust. 1 i 2.

Artykuł 6 ust. 3, 4, 5 i 6 stosuje się.

2. Nowemu certyfikatowi powrotnego wywozu określonemu w ust. 1 towarzyszy uwierzytelniony odpis poprzednich certyfikatów powrotnego wywozu, należycie zatwierdzonych, które towarzyszyły ładunkowi.

ROZDZIAŁ 3

PRZEKAZYWANIE DANYCH

Artykuł 8

Informacje dotyczące zatwierdzenia

Każde Państwo Członkowskie przesyła Komisji najpóźniej w ciągu 30 dni po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia wzór swoich dokumentów statystycznych i certyfikatów powrotnego wywozu. Państwo Członkowskie przesyła również Komisji wszystkie niezbędne informacje dotyczące zatwierdzenia, i we właściwym czasie, wszelkich zmian do tych dokumentów i certyfikatów zgodnie ze:

a) wzorem ICCAT przedstawionym w załączniku XIII dla tuńczyka błękitnopłetwego, włócznika i opastuna;

b) wzorem IOTC przedstawionym w załączniku XIV dla opastuna.

Artykuł 9

Przekazywanie danych

1. Państwa Członkowskie, które dokonuje przywozu, wywozu lub powrotnego wywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, przesyła Komisji drogą elektroniczną przed dniem 15 marca na okres od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia poprzedniego roku i przed dniem 15 września na okres od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca bieżącego roku sprawozdanie na temat:

a) ilości każdej handlowej prezentacji ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, przywożonych na ich terytorium, w podziale według państwa trzeciego pochodzenia, miejsca złowienia i rodzaju zastosowanego narzędzia połowowego;

b) ilości każdej handlowej prezentacji ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, przywożonych na ich terytorium po dokonaniu powrotnego wywozu przez państwo trzecie, w podziale według państwa trzeciego pochodzenia, miejsca złowienia i rodzaju zastosowanego narzędzia połowowego.

2. Sprawozdanie określone w ust. 1 zawiera informacje wymienione w:

a) załączniku XV dla tuńczyka błękitnopłetwego;

b) załączniku XVI dla włócznika;

c) załączniku XVII lub załączniku XVIII dla opastuna.

Artykuł 10

Sprawozdanie krajowe

Państwa Członkowskie, które dokonują wywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, kontrolują, żeby informacje na temat przywozu, przekazywane przez Komisję odpowiadały ich własnym informacjom. Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o wynikach tych kontroli w krajowym sprawozdaniu określonym w art. 9 rozporządzenia Rady (WE) nr 1936/2001 z dnia 27 września 2001 r. ustanawiającego środki kontroli stosowane do połowów niektórych zasobów ryb masowo migrujących [8].

ROZDZIAŁ 4

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 11

Zmiany załączników

Załączniki mogą być zmienione zgodnie ze środkami dotyczącymi ochrony ICCAT i IOTC, które stają się wiążące dla Wspólnoty, oraz zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 12 ust. 2.

Artykuł 12

Procedura Komitetu

1. Komisja jest wspomagana przez Komitet Zarządzający ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony na mocy art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach Wspólnej Polityki Rybołówstwa [9].

2. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.

Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc.

3. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 13

Uchylenie

1. Rozporządzenie (WE) nr 858/94 traci moc.

2. Odniesienia do uchylonego rozporządzenia traktowane są jako odniesienia do niniejszego rozporządzenia i odczytywane zgodnie z tabelą korelacji przedstawioną w załączniku XIX.

Artykuł 14

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 8 kwietnia 2003 r.

W imieniu Rady

G. Drys

Przewodniczący

[1] Dz.U. C 331 E z 31.12.2002, str. 128.

[2] Opinia z dnia 12 lutego 2003 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

[3] Dz.U. L 162 z 18.6.1986, str. 33.

[4] Dz.U. L 236 z 5.10.1995, str 24.

[5] Dz.U. L 99 z 19.4.1994, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1446/1999 (Dz.U. L 167 z 2.7.1999, str. 1).

[6] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.

[7] Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000 (Dz.U. L 311 z 12.12.2000, str. 17).

[8] Dz.U. L 263 z 3.10.2001, str. 1.

[9] Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK I

PRODUKTY OKREŚLONE W ART. 3 LIT. A)

Bez uszczerbku dla przepisów wykładni Nomenklatury Scalonej brzmienie opisu towarów należy traktować jako indykatywne. W zakresie niniejszego załącznika będą miały zastosowanie te kody TARIC, które istnieją w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia.

Kod TARIC

0301999060

0302351000

0302359000

0303451100

0303451300

0303451900

0303459000

0304103860

0304109850

0304204510

0304909770

0305200018

0305200074

0305200075

0305309030

0305498010

0305599040

0305699030

1604141120

1604141125

1604141620

1604141625

1604141820

1604141825

1604207030

1604207035

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK II

PRODUKTY OKREŚLONE W ART. 3 LIT. B)

Bez uszczerbku dla przepisów wykładni Nomenklatury Scalonej brzmienie opisu towarów należy traktować jako indykatywne. W zakresie niniejszego załącznika będą miały zastosowanie te kody TARIC, które istnieją w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia.

Kod TARIC

0301999070

0302698700

0303798700

0304103870

0304109855

0304208700

0304906500

0305200019

0305200076

0305200077

0305309040

0305498020

0305599050

0305699050

1604199130

1604199820

1604209060

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK III

PRODUKTY OKREŚLONE W ART. 3 ITL. C)

Bez uszczerbku dla przepisów wykładni Nomenklatury Scalonej brzmienie opisu towarów należy traktować jako indykatywne. W zakresie niniejszego załącznika będą miały zastosowanie te kody TARIC, które istnieją w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia.

Kod TARIC

0301999075

0302341000

0302349000

0303441100

0303441300

0303441900

0303449000

0304103875

0304109865

0304204520

0304909775

0305200021

0305200078

0305200079

0305309075

0305498060

0305599045

0305699040

1604141130

1604141135

1604141630

1604141635

1604141830

1604141835

1604207040

1604207045

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK IVa

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK IVb

Państwa trzecie uznane przez ICCAT, dla których dokument statystyczny może być zatwierdzony przez instytucję upoważnioną w tym celu, na przykład izbę handlową: Angola, Brazylia, Kanada, Zielony Przylądek, Chiny, Wybrzeże Kości Słoniowej, Chorwacja, Gwinea Równikowa, Gabon, Ghana, Gwinea Bissau, Gwinea-Konakri, Japonia, Korea, Libia, Maroko, Rosja, Wyspy Św. Tomasza i Książęca, Południowa Afryka, Tunezja, Urugwaj, USA, Wenezuela.

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK V

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK VI

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK VII

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK VIIIa

Wykaz statków uczestniczących w japońskim programie złomowania

(Dnia 1 listopada 2001 r.) |

Nr | Rok złomowania | Państwo bandery | Nazwa statku | Tonaż | Rok konstrukcji | Obszar połowów |

1 | 2002 | BOLIWIA | YING CHIN HSIANG 66 | 379 | 1979 | OCEAN INDYJSKI |

2 | 2002 | KAMBODŻA | HUA CHENG 707 | 606 | 1980 | OCEAN INDYJSKI |

3 | 2002 | KAMBODŻA | HUA CHUNG 808 | 549 | 1980 | OCEAN INDYJSKI |

4 | 2002 | FILIPINY | CHEN FA 736 | 636 | 1979 | ATLANTYK |

5 | 2002 | BOLIWIA | ZHONG I 85 | 437 | 1976 | PACYFIK |

6 | 2002 | BELIZE | LIEN TAI | 491 | 1979 | ATLANTYK |

7 | 2003 | BELIZE | JEFFREY 131 | 597 | 1980 | PACYFIK |

8 | 2003 | GWINEA RÓWNIKOWA | WIN FAR 236 | 672 | 1978 | OCEAN INDYJSKI |

9 | 2003 | GWINEA RÓWNIKOWA | WIN FAR 266 | 535 | 1979 | OCEAN INDYJSKI |

10 | 2003 | BOLIWIA | CHIN I MING | 663 | 1979 | ATLANTYK |

11 | 2003 | BOLIWIA | CHIN CHANG MING | 578 | 1980 | ATLANTYK |

12 | 2003 | BOLIWIA | GOLDEN RICH (poprzednio: ZHONG XIN 26) | 520 | 1974 | ATLANTYK |

13 | 2003 | BOLIWIA | CHI MAN | 556 | 1982 | OCEAN INDYJSKI |

14 | 2003 | BOLIWIA | HUNGYU 112 | 690 | 1981 | OCEAN INDYJSKI |

15 | 2003 | GWINEA RÓWNIKOWA | CHEN CHIANG 1 | 578 | 1988 | OCEAN INDYJSKI |

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK VIIIb

Wykaz statków pływających pod tajwańską banderą uczestniczących w programie ponownego wpisu do rejestru

Nr | Państwo bandery | Nazwa statku | Tonaż | Obszar połowów | Rok konstrukcji |

1 | GWINEA RÓWNIKOWA | YIH SHUEN nr 212 | 470 | OCEAN INDYJSKI | 1999 |

2 | SESZELE | SEYGEM | 573 | PACYFIK | 1997 |

3 | SESZELE | SEYSTAR | 573 | PACYFIK | 1998 |

4 | VANUATU | NINE LUCKY nr 1 | 508 | PACYFIK | 1998 |

5 | BELIZE | WIN FAR nr 868 | 498 | PACYFIK | 1999 |

6 | GWINEA RÓWNIKOWA | WEI CHING | 498 | ATLANTYK | 1997 |

7 | BELIZE | JUI YING nr 666 | 498 | PACYFIK | 1997 |

8 | BELIZE | CHEN FA nr 1 | 550 | OCEAN INDYJSKI | 1997 |

9 | SESZELE | SEYPERAL | 680 | PACYFIK | 1998 |

10 | BELIZE | PING YUAN nr 201 | 706 | OCEAN INDYJSKI | 1996 |

11 | BELIZE | LIAN HORNG nr 777 | 499 | PACYFIK | 1998 |

12 | BELIZE | FONG KU nr 36 | 521 | PACYFIK | 1997 |

13 | BELIZE | SHYE SIN nr 1 | 598 | OCEAN INDYJSKI | 1997 |

14 | BELIZE | HUNG YU nr 212 | 470 | ATLANTYK | 1997 |

15 | BELIZE | HWA CHIN nr 202 | 470 | ATLANTYK | 1997 |

16 | BELIZE | SUNG HUI | 573 | ATLANTYK | 1998 |

17 | BELIZE | HSIEN HUA 106 | 625 | PACYFIK | 2000 |

18 | BELIZE | HSIEN HUA 107 | 625 | PACYFIK | 2000 |

19 | BELIZE | FU YUAN nr 66 | 683 | PACYFIK | 1998 |

20 | BELIZE | LONG CHANG nr 3 | 589 | ATLANTYK | 1997 |

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK IX

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK X

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK XI

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK XII

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK XIII

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK XIV

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK XV

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK XVI

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK XVII

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK XVIII

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK XIX

Rozporządzenie (WE) nr 858/94 | Niniejsze rozporządzenie |

–art. 1 | –art. 2 |

–art. 2 | –art. 4 |

–art. 2a | –art. 5 |

–art. 3 ust. 1, 2 i 3 | –art. 4 |

–art. 3 ust. 4 | –art. 6 |

–art. 3a | –art. 6 |

–art. 4 | – |

–art. 5 | –art. 9 |

–załącznik I | –załącznik IVa |

–załącznik II | –załącznik IVb |

–załącznik III | –załącznik IX |

--------------------------------------------------

Top