Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0902

    Rozporządzenie Rady (WE) nr 902/2001 z dnia 7 maja 2001 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 978/2000 nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz włókien syntetycznych z poliestru pochodzących z Australii, Indonezji i Tajwanu

    Dz.U. L 127 z 9.5.2001, p. 20–22 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/05/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/902/oj

    32001R0902



    Dziennik Urzędowy L 127 , 09/05/2001 P. 0020 - 0022


    Rozporządzenie Rady (WE) nr 902/2001

    z dnia 7 maja 2001 r.

    zmieniające rozporządzenie (WE) nr 978/2000 nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz włókien syntetycznych z poliestru pochodzących z Australii, Indonezji i Tajwanu

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2026/97 z dnia 6 października 1997 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów nie będących członkami Wspólnoty Europejskiej [1], w szczególności jego art. 15,

    uwzględniając wniosek przedstawiony przez Komisję, po konsultacji z Komitetem Doradczym,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1) Rozporządzenie (WE) nr 978/2000 [2] nałożyło ostateczne cło wyrównawcze na przywóz włókien syntetycznych z poliestru pochodzących z Australii, Indonezji i Tajwanu.

    (2) W następstwie dwóch skarg złożonych do Sądu Pierwszej Instancji przeciwko Radzie przez tajwańskich producentów eksportujących, ubiegających się o unieważnienie rozporządzenia (WE) nr 978/2000 zgodnie z art. 230 Traktatu, stało się oczywiste, że część metodologii zastosowanej w celu ustalenia poziomu subsydiowania w odniesieniu do Tajwanu w rozporządzeniu (WE) nr 978/2000 jest niezgodna ze sposobem analizowania i traktowania przez instytucje wspólnotowe praktycznie identycznych danych w kolejnych postępowaniach. W przypadku jednego konkretnego programu subsydiowania, "ulgę podatkową z tytułu zakupienia sprzętu zautomatyzowanego i przeznaczonego do kontroli zanieczyszczeń", przyznawaną za sprzęt zakupywany na miejscu, uznano za podlegającą opłacie wyrównawczej, zgodnie z rozporządzeniem będącym przedmiotem skargi. Jednakże obliczenia dotyczące kwoty subsydium objętej opłatą wyrównawczą uzyskane tą metodą zostały zmienione w kolejnych postępowaniach dotyczących przywozu niektórych rodzajów politereftalanu etylenu pochodzącego z Tajwanu. Dokonano odniesienia do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1741/2000 [3], rozporządzenia Rady (WE) nr 2603/2000 [4], między innymi kończących postępowanie antysubsydyjne dotyczące przywozu niektórych rodzajów politereftalanu etylenu pochodzącego z Tajwanu. W takiej sytuacji zdecydowano dokonać ponownej analizy obliczeń dotyczących kwoty subsydium w przypadku przywozu z Tajwanu, w szczególności w celu ustalenia, czy zastosowanie zmienionej metody miałoby realny wpływ na wyniki w odniesieniu do tego kraju. Stwierdzono, że ten konkretny program subsydiowania istnieje tylko w Tajwanie i dlatego nie uznano go za część dochodzenia w sprawie subsydiowania dotyczącego przywozu z Australii i Indonezji.

    (3) Ponowne badanie w odniesieniu do Tajwanu wykazało, że zmieniona metoda doprowadziła do ustalenia subsydiów de minimis, tj. na ogólnokrajowym poziomie subsydiowania poniżej 1 %. Dlatego środki wyrównawcze dotyczące przywozu włókien poliestrowych z Tajwanu powinny zostać uchylone z mocą wsteczną.

    (4) W odniesieniu do potencjalnego skutku uchylenia środków w odniesieniu do Tajwanu dla wstępnych ustaleń dotyczących przywozu włókien syntetycznych z poliestru z Australii i Indonezji, zbadano, czy ustalenia dotyczące subsydiowania de minimis w odniesieniu do Tajwanu w sposób niekorzystny wpływają na wnioski dotyczące szkody, skutku przyczynowego i interesu Wspólnoty. Stwierdzono, że, biorąc pod uwagę znaczny wzrost wielkości przywozu i udziału w rynku oraz wysoki poziom podcięcia cenowego w odniesieniu do przywozu pochodzącego z Australii i Indonezji, wstępne ustalenia nie są podważone, o ile dotyczą one przywozu z tych krajów,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    W rozporządzeniu (WE) nr 978/2000 wprowadza się następujące zmiany:

    1) W art. 1 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

    "1. Nakłada się ostateczne cło wyrównawcze na przywóz włókien odcinkowych syntetycznych z poliestrów, niezgrzeblonych, nieczesanych ani nieprzerobionych w inny sposób do przędzenia:, objętych kodem CN 55032000 i pochodzących z Australii i Indonezji.";

    2) W art. 1 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

    "2. Stawkę celną stosowaną do podstawy netto, franco granica Wspólnoty, przed opłaceniem cła, dla produktów wytworzonych przez wymienione przedsiębiorstwa, ustala się w następujący sposób dla produktów pochodzących z:

    1. Australii

    Przedsiębiorstwo | Stawka celna (%) | Dodatkowy kod TARIC |

    Leading Synthetics Pty Ltd, Melbourne, Victoria | 6,0 | A059 |

    Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa australijskie | 6,0 | A999 |

    2. Indonezji

    Przedsiębiorstwo | Stawka celna (%) | Dodatkowy kod TARIC |

    PT. Indorama Synthetics TbK Graha Irama, 17th floor J1. H. R. Rasuna Said Blok X-l Kav. 1-2 PO Box 3375 Jakarta 12950 | 0 | A051 |

    PT. Panasia Indosyntec TbK J1. Garuda 153/74 Bandung 40184 | 0 | A052 |

    PT. Susilia Indah Synthetic Fiber Industries J1. Kh. Zainul Arifin Kompleks Ketapang Indah Blok B 1 n. 23 Jakarta 11 140 | 0 | A054 |

    PT. GT Petrochem Industries TbK Exim Melati Building, 9th floor J1. M.H. Thamrin Kav. 8-9 Jakarta 10230 | 0 | A053 |

    PT. Teijin Indonesia Fiber Corporation TbK 5th floor Mid Plaza 1 J1. Jend. Sudiman Kav. 10-11 Jakarta 10220 | 0 | A055 |

    Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa | 10 | A999" |

    3) W art. 2 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

    "Kwoty zabezpieczone z tytułu tymczasowego cła wyrównawczego na przywóz z Australii, na mocy rozporządzenia (WE) nr 123/2000, zostają pobrane według stawki cła nałożonego ostatecznie niniejszym rozporządzeniem. Kwoty zabezpieczone przekraczające stawki ostatecznego cła wyrównawczego zostają zwolnione.".

    Artykuł 2

    Wszelkie cła wyrównawcze pobrane w odniesieniu do przywozu z Tajwanu na mocy rozporządzenia (WE) nr 978/2000 zostają zwrócone zainteresowanym importerom.

    Artykuł 3

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

    Artykuł 1 stosuje się z mocą od dnia 13 maja 2000 r.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 7 maja 2001 r.

    W imieniu Rady

    B. Ringholm

    Przewodniczący

    [1] Dz.U. L 288 z 21.10.1997, str. 1.

    [2] Dz.U. L 113 z 12.5.2000, str. 1.

    [3] Dz.U. L 199 z 5.8.2000, str. 6.

    [4] Dz.U. L 301 z 30.11.2000, str. 1.

    --------------------------------------------------

    Top