Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000D0586

    Decyzja Rady z dnia 28 września 2000 r. ustanawiająca procedurę zmiany art. 40 ust. 4 i 5, art. 41 ust. 7 i art. 65 ust. 2 Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach

    Dz.U. L 248 z 3.10.2000, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/586/oj

    32000D0586



    Dziennik Urzędowy L 248 , 03/10/2000 P. 0001 - 0002


    Decyzja Rady

    z dnia 28 września 2000 r.

    ustanawiająca procedurę zmiany art. 40 ust. 4 i 5, art. 41 ust. 7 i art. 65 ust. 2 Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach

    (2000/586/WSiSW)

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 31 lit. b), art. 32 i 34,

    uwzględniając inicjatywę Wielkiego Księstwa Luksemburga [1],

    uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego [2],

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1) Dnia 24 czerwca 1997 r. rządy Królestwa Belgii, Królestwa Danii, Republiki Federalnej Niemiec, Republiki Grecji, Królestwa Hiszpanii, Republiki Francuskiej, Republiki Włoskiej, Wielkiego Księstwa Luksemburga, Królestwa Niderlandów, Republiki Austrii, Republiki Portugalii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji uzgodniły Protokół zmieniający art. 40, 41 i 65 Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r., podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r. (zwany dalej "Protokołem") poprzez wprowadzenie uproszczonej procedury zmieniania zawartych w tych artykułach odesłań do "urzędników", "władz" i "właściwych ministrów".

    (2) W dniu 1 maja 1999 r., stanowiącym datę wejścia w życie Traktatu z Amsterdamu, który między innymi postanawiał o włączeniu dorobku Schengen w ramy Unii Europejskiej, Protokół ten nie wszedł w życie.

    (3) Protokół nie stanowi części dorobku Schengen, włączonego w ramy Unii Europejskiej.

    (4) Po włączeniu dorobku Schengen w ramy Unii Europejskiej Państwa Członkowskie nie mogą dłużej zmieniać Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r. (zwanej dalej "Konwencją z Schengen").

    (5) Po włączeniu dorobku Schengen w ramy Unii Europejskiej w dalszym ciągu istnieje potrzeba uproszczonej procedury zmieniania odesłań do "urzędników", "władz" i "właściwych ministrów", zgodnie z którą Rada zezwoliłaby każdemu Państwu Członkowskiemu na zmienianie odesłań do ich "urzędników", "władz" i "właściwych ministrów" zgodnie z przepisami art. 40 ust. 4 i 5, art. 41 ust. 7 i art. 65 ust. 2 Konwencji z Schengen (uzupełnionej przez przepisy porozumień w sprawie przystąpienia do Konwencji z Schengen), w przypadku gdy wewnętrzne zmiany i reorganizacje spowodują, że istniejące odniesienia staną się niewłaściwe, bez konieczności formalnego przyjmowania przez Radę zmiany tych odesłań.

    (6) Wszelkie zmiany wymienionych wyżej przepisów, które nie wynikają jedynie z wewnętrznych zmian lub reorganizacji, ale zmierzają do rozszerzenia kompetencji wynikających z przepisów art. 40 i 41 na innych "urzędników" i "władze", są przyjmowane zgodnie z odpowiednimi postanowieniami Traktatu.

    (7) Zjednoczone Królestwo będzie uczestniczyć w niniejszej decyzji zgodnie z art. 8 ust. 2 decyzji Rady nr 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącej wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen [3], w takim stopniu, w jakim decyzja ta odnosi się do postanowień dorobku Schengen, wskazanych w tej decyzji.

    (8) Decyzja rozwija postanowienia, na których potrzeby przyjęto ściślejszą współpracę na mocy Protokołu załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, włączając dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej, oraz które należą do jednego z obszarów objętych art. 1 decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen [4],

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    1. Każde Państwo Członkowskie może zmienić odesłania do "urzędników", "władz" i "właściwych ministrów" zgodnie z przepisami art. 40 ust. 4 i 5, art. 41 ust. 7 oraz art. 65 ust. 2 Konwencji z Schengen w stosunku do własnych urzędników, władz i właściwych ministrów, w każdym przypadku gdy w rezultacie wewnętrznych zmian lub reorganizacji istniejące odesłania staną się niewłaściwe.

    2. Wszelkie zmiany wydane w wykonaniu ust. 1 Państwa Członkowskie zgłaszają do Sekretariatu Generalnego Rady, który przekaże to zgłoszenie wszystkim członkom Rady.

    3. Rada zapewni opublikowanie takiej poprawki w Dzienniku Urzędowym.

    4. Zmiana staje się skuteczna od dnia jej opublikowania w tym Dzienniku Urzędowym.

    Artykuł 2

    Procedurę określoną w art. 1 stosuje się także do zmian, które zostały już dokonane na podstawie art. 1.

    Artykuł 3

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 28 września 2000 r.

    W imieniu Rady

    D. Vaillant

    Przewodniczący

    [1] Dz.U. C 131 z 12.5.2000, str. 7.

    [2] Opinia wydana dnia 14 czerwca 2000 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich).

    [3] Dz.U. L 131 z 1.6.2000, str. 43.

    [4] Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 31.

    --------------------------------------------------

    Top