Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1464

    Rozporządzenie Komisji (WE) NR 1464/95 z dnia 27 czerwca 1995 r. w sprawie specjalnych szczegółowych zasad stosowania systemu pozwoleń na przywóz i wywóz w sektorze cukru

    Dz.U. L 144 z 28.6.1995, p. 14–20 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006; Uchylony przez 32006R0951

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1464/oj

    31995R1464



    Dziennik Urzędowy L 144 , 28/06/1995 P. 0014 - 0020


    Rozporządzenie Komisji (WE) NR 1464/95

    z dnia 27 czerwca 1995 r.

    w sprawie specjalnych szczegółowych zasad stosowania systemu pozwoleń na przywóz i wywóz w sektorze cukru

    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1785/81 z dnia 30 czerwca 1981 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1101/95 [2], w szczególności jego art. 13 ust. 2 oraz art. 17 ust. 2,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    porozumienie w sprawie rolnictwa zawarte w wyniku wielostronnych negocjacji handlowych w ramach Rundy Urugwajskiej (zwane dalej "porozumieniem"), wymaga w szczególności dostosowania przepisów stosowanych w zakresie pozwoleń na przywóz i wywóz w sektorze cukru, począwszy od dnia 1 lipca 1995 r.; w związku z ilością koniecznych dostosowań oraz do celów jasności i większej skuteczności administracyjnej, należy uchylić rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2630/81 [3], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1754/93 [4], zachowując te przepisy rozporządzenia, które nadal obowiązują w odniesieniu do stosowania systemu pozwoleń na przywóz i wywóz; z tych samych powodów należy przewidzieć odstępstwa od niektórych przepisów rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3719/88 [5], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1199/95 [6];

    w wyniku porozumienia pojęcie ustalania z góry w handlu nie ma miejsca w fazie przywozu, ale stanie się zasadą w fazie wywozu począwszy od dnia 1 lipca 1995 r.; dlatego też nie należy już zachowywać w pozwoleniach rozróżnienia w odniesieniu do odpowiednich zabezpieczeń;

    w wyniku ostatniego rozszerzenia Wspólnoty należy również dokonać pewnych dostosowań o charakterze formalnym;

    środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Cukru,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    Niniejsze rozporządzenie ustanawia specjalne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na przywóz i wywóz, ustanowionego w art. 13 rozporządzenia (EWG) nr 1785/81.

    Artykuł 2

    W drodze odstępstwa od przepisów art. 5 ust. 1 akapit pierwszy tiret czwarte oraz akapitu drugiego rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 oraz od art. 2a akapit drugi tiret pierwsze rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3665/87 [7], nie jest wymagane pozwolenie na wywóz przy eksporcie ilości nieprzekraczającej dwóch ton cukru wyprodukowanego w ramach kwot.

    Komisja może, w razie potrzeby, zawiesić stosowanie akapitu pierwszego.

    Artykuł 3

    1. W przypadku gdy refundacja lub, gdzie stosowne, opłaty od wywozu, są ustalane przy zastosowaniu przetargu organizowanego we Wspólnocie, wniosek o pozwolenie na wywóz składa się właściwym władzom Państwa Członkowskiego, w którym zostało wydane ogłoszenie o rozstrzygnięciu przetargu.

    2. Sekcja 20 wniosku pozwolenia oraz pozwolenia zawierają przynajmniej jedno z następujących oznaczeń:

    - Reglamento de licitación (CE) no … (DO no L … de …) límite de presentación de ofertas que expira el …

    - Forordning om licitation (EF) nr. … (EFT nr. L … af …), fristen for indgivelse af tilbud udløber den …

    - Ausschreibung — Verordnung (EG) Nr. … (ABl. Nr. L … vom …), Ablauf der Angebotsfrist am …

    - Κανονισμός διαγωνισμών (ΕΚ) αριθ. … (ΕΕ αριθ. L … της …), η προθεσμία υποβολής των προσφορών λήγει την …

    - tendering Regulation (EC) No… (OJ No L… of…), time limit for submission of tenders expires…

    - règlement d'adjudication (CE) no… (JO no L… du…), délai de présentation des offres expirant le…

    - regolamento di gara (CE) n.… (GU n. L… del…), termine di presentazione delle offerte scade il…

    - Verordening m.b.t. inschrijving (EG) nr. … (PB nr. L … van …), indieningstermijn aanbiedingen eindigend op …

    - Regulamento de adjudicação (CE) no … (JO no L … de …), o prazo de apresentação das ofertas expira em …

    - Förordning om anbud (EG) nr … (EGT nr L …, …) tidsfrist för anbudsinlämnande utlöper den …

    - Asetus tarjouskilpailusta (EY) N:o … (EYVL N:o L …, annettu …), tarjousten tekemiselle varattu määräaika päättyy ….

    3. Pozwolenie na wywóz wydawane jest na ilość zawartą w odpowiednim ogłoszeniu o rozstrzygnięciu przetargu. Sekcja 22 wskazuje stawkę refundacji wywozowej lub opłaty wywozowej, jak ustalone w tej deklaracji, wyrażonej w ecu. W tym celu, zawiera ona przynajmniej jedno z następujących oznaczeń:

    - Tasa de la restitución aplicable:…

    - Restitutionssats:…

    - Gültiger Erstattungssatz:…

    - Εφαρμοζόμενος συντελεστής επιστροφής:…

    - Rate of applicable refund:…

    - Taux de la restitution applicable:…

    - Tasso di restituzione applicabile:…

    - Toe te passen restitutievoet:…

    - Taxa de restituição à exportação aplicável:…

    - Exportbidragssats:…

    - Tuen määrä:…

    lub odpowiednio:

    - Tipo de gravamen a la exportación aplicable:…

    - Eksportafgiftssats:…

    - Gültiger Satz der Ausfuhrabschöpfung:…

    - Εφαρμοζόμενος συντελεστής εισφοράς κατά την εξαγωγή:…

    - Rate of applicable export levy:…

    - Taux du prélèvement à l'exportation applicable:…

    - Tasso del prelievo all'esportazione applicabile:…

    - Toe te passen heffingsvoet bij uitvoer:…

    - Taxa do direito nivelador à exportação aplicável:…

    - Exportavgiftssats:…

    - Vientimaksun määrä:…

    4. W przypadku, gdy stosuje się niniejszy artykuł, art. 44 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 nie stosuje się.

    Artykuł 4

    1. W odniesieniu do cukru C, izoglukozy C oraz syropu inulinowego C, produkowanych na wywóz zgodnie z art. 26 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 1785/81, sekcja 20 wniosku o pozwolenie i pozwolenia zawierają przynajmniej jedno z następujących oznaczeń:

    - para exportación con arreglo al apartado 1 del artículo 26 del Reglamento (CEE) no 1785/81

    - til udførsel i medfør af artikel 26, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 1785/81

    - gemäß Artikel 26 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 auszuführen

    - προς εξαγωγή σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81

    - for export under Article 26 (1) of Regulation (EEC) No 1785/81

    - à exporter conformément à l'article 26 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 1785/81

    - da esportare a norma dell'articolo 26, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 1785/81

    - uit te voeren overeenkomstig artikel 26, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1785/81

    - para exportação nos termos do no 1 do artigo 26o do Regulamento (CEE) no 1785/81

    - för export i enlighet med artikel 26.1 i förordning (EEG) nr 1785/81

    - .

    2. Sekcja 22 pozwolenia zawiera przynajmniej jedno z następujących oznaczeń:

    - para exportación sin restitución ni gravamen… (candidad por la que este certificado ha sido emitido) kg

    - udføres uden restitution eller afgift… (den mængde, for hvilken denne licens er udstedt) kg

    - ohne Erstattung und ohne Abschöpfung auszuführen… (Menge, für die diese Lizenz erteilt wurde) kg

    - προς εξαγωγή χωρίς επιστροφή ή εισφορά (ποσότητα για την οποία εκδόθηκε το παρόν πιστοποιητικό) kg

    - for export without refund or levy… (quantity for which the licence is issued) kg

    - à exporter sans restitution ni prélèvement… (quantité pour laquelle ce certificat a été délivré) kg

    - da esportare senza restituzione né prelievo … (quantitativo per il quale il titolo in causa è stato rilasciato) kg

    - zonder restitutie of heffing uit te voeren… (hoeveelheid waarvoor dit certificaat werd afgegeven) kg

    - para exportação sem restituição nem direito nivelador … (quantidade para a qual este certificado foi emitido) kg

    - för export utan bidrag eller avgift…(den mängd för vilken licensen utfärdats) kg

    - .

    3. Ustęp 1 nie stosuje się do cukru C, gdy, zgodnie z art. 26 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1785/81, podlega on opłacie wywozowej określonej w art. 20 tego rozporządzenia.

    4. Artykuł 8 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 nie stosuje się do pozwolenia na wywóz cukru C, izoglukozy C i syropu inulinowego C.

    Artykuł 5

    Pozwolenie na wywóz cukru C, izoglukozy C i syropu inulinowego C może zostać wydane dopiero wtedy, gdy dany producent dostarczy właściwemu organowi dowód, że ilość, na jaką składany jest wniosek o pozwolenie, lub ilość równoważna, została rzeczywiście wyprodukowana ponad kwoty A i B danego przedsiębiorstwa, z uwzględnieniem, w odniesieniu do cukru, ilości przeniesionych na dany rok gospodarczy.

    Artykuł 6

    1. a) Pozwolenia na przywóz dla ilości przekraczających 10 ton produktów wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 1785/81, są ważne od chwili ich rzeczywistego wydania do końca miesiąca następującego po wydaniu.

    b) Pozwolenia na przywóz dla ilości nieprzekraczających 10 ton produktów, wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 1785/81 oraz pozwolenia na przywóz dla produktów wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. b), d), f), g) i h) tego rozporządzenia, są ważne od dnia wydania, w rozumieniu art. 21 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, do końca miesiąca następującego po miesiącu wydania pozwolenia.

    2. Pozwolenia na przywóz dla produktów, wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (EWG) nr 1785/81, są ważne od dnia ich wydania, w rozumieniu art. 21 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, do końca miesiąca następującego po wydaniu.

    3. Bez uszczerbku dla pozostałych okresów ważności przyznanych na podstawie warunków zaproszenia do przetargu zorganizowanego we Wspólnocie:

    a) pozwolenia na wywóz dla produktów, wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. a) i d) rozporządzenia (EWG) nr 1785/81, innych niż cukier C i odnoszące się do ilości przekraczających 10 ton, są ważne od rzeczywistego dnia wydania:

    - do końca trzeciego miesiąca następującego po wydaniu, lub

    - przez 30 dni od tej daty, w przypadku gdy nie ustalono refundacji ani w ramach systemu okresowego, ani w drodze przetargu,

    pod warunkiem, że okres ważności nie może przekroczyć terminu 30 września następującego po dniu rzeczywistego wydania;

    b) pozwolenia na wywóz:

    - dla cukru C,

    - dla ilości produktów, wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. a) i d) rozporządzenia (EWG) nr 1785/81, na ilości nieprzekraczające 10 ton,

    - dla produktów, wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. b), c), f), g) oraz h) wspomnianego rozporządzenia,

    są ważne od dnia wydania w rozumieniu art. 21 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, do końca trzeciego miesiąca następującego po miesiącu, w którym miało miejsce wydanie.

    W przypadku określonym w tiret drugim, zainteresowana strona nie może używać więcej niż jednego takiego pozwolenia na ten sam wywóz.

    Artykuł 7

    W odniesieniu do cukru preferencyjnego przywożonego do Wspólnoty zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2782/76 [8], wniosek o pozwolenie i pozwolenie zawierają:

    - w sekcji 20, przynajmniej jedno z następujących oznaczeń:

    - azúcar preferencial [Reglamento (CEE) no 2782/76]

    - præferencesukker (forordning (EØF) nr. 2782/76)

    - Präferenzzucker (Verordnung (EWG) Nr. 2782/76)

    - προτιμησιακή ζάχαρη [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2782/76]

    - Preferential sugar (Regulation (EEC) No 2782/76)

    - sucre préférentiel [règlement (CEE) no 2782/76]

    - zucchero preferenziale [regolamento (CEE) n. 2782/76]

    - preferentiële suiker (Verordening (EEG) nr. 2782/76)

    - açúcar preferencial [Regulamento (CEE) no 2782/76]

    - förmånssocker (förordning (EEG) nr 2782/76)

    - ;

    - w sekcji 8 nazwę kraju pochodzenia produktu.

    Wydanie pozwolenia na przywóz stwarza obowiązek dokonywania przywozu, zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2782/76, z państwa określonego w pozwoleniu.

    Artykuł 8

    1. Zabezpieczenie pozwolenia na produkty, wymienione w art. 1 ust. 1 lit. a), b), c), d), f), g) i h) rozporządzenia (EWG) nr 1785/81, na 100 kilogramów produktu netto lub na 100 kilogramów izoglukozy w postaci suchej masy netto, bądź też na 100 kilogramów suchej masy netto w izoglukozie równoważnej z syropem inulinowym wynosi:

    a) w przypadku pozwolenia na przywóz:

    - 0,30 ECU w odniesieniu do produktów objętych kodami CN 1701, 1702 i 2106, za wyjątkiem kodów CN 17025000 i 17029010 oraz syropu inulinowego,

    - 0,06 ECU w odniesieniu do produktów objętych kodami CN 121291, 12129200 i 1703,

    - 0,60 ECU w odniesieniu do syropu inulinowego objętego kodami CN ex17026090 i 17029080;

    b) 0,30 ECU w przypadku pozwoleń na wywóz cukru C, izoglukozy C i syropu inulinowego C;

    c) w przypadku pozwolenia na wywóz, bez uszczerbku dla innych stawek przewidzianych w ramach przetargu organizowanego we Wspólnocie:

    - 11,00 ECU w odniesieniu do produktów objętych kodem CN 1701.

    Jednakże zabezpieczenie w odniesieniu do pozwolenia na wywóz na cukier biały oraz cukier nierafinowany, których ważność jest ograniczona do 30 dni, na podstawie art. 6 ust. 3 lit. a) tiret drugie, wynosi 4,20 ECU,

    - 0,90 ECU w odniesieniu do produktów objętych kodem CN 1703,

    - 4,20 ECU w odniesieniu produktów objętych kodami CN 170220, 17026090, 17029060, 17029071, 17029090, oraz 21069059, za wyjątkiem syropu inulinowego,

    - 4,20 ECU w odniesieniu do produktów objętych kodami CN 17023010, 17024010, 17026010 i 17029030 oraz 21069030,

    - 8,00 ECU w odniesieniu do syropu inulinowego objętego kodem ex17026090;

    d) 0,30 ECU dla pozwolenia na przywóz określony w art. 7.

    2. Z wyjątkiem przypadków siły wyższej, w przypadku gdy zobowiązanie do wywozu, wynikające z pozwoleń na wywóz innych niż te wydane w związku z przetargiem organizowanym we Wspólnocie, produktów objętych kodem CN 1701, nie jest wypełniane, oraz w przypadku gdy zabezpieczenie określone w ust. 1 lit. c) tiret pierwsze, jest niższe od refundacji wywozowej obowiązującej w ostatnim dniu ważności pozwolenia po zmniejszeniu refundacji wskazanej w tym pozwoleniu, następnie zgodnie z warunkami odnoszącymi się do terminów ustanowionych w art. 33 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 oraz na zasadzie dodatkowego zabezpieczenia dla ilości, w odniesieniu do której nie zostało wypełnione zobowiązanie, posiadacza pozwolenia obciąża się kwotą równą różnicy między wynikiem tego obliczenia a zabezpieczeniem określonym w ust. 1 lit. c) tiret pierwsze.

    Artykuł 9

    1. Bez uszczerbku dla stosowania art. 21 rozporządzenia (EWG) nr 1785/81, pozwolenia na wywóz i na przywóz cukru objętego kodem CN 1701, które odnosi się do ilości przekraczających 10 ton innych niż:

    a) cukru C;

    b) cukru kandyzowanego;

    c) cukrów aromatyzowanych lub barwionych;

    d) cukru preferencyjnego przywożonego do Wspólnoty zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2782/76;

    wydaje się w trzecim dniu roboczym następującym po dniu złożenia wniosku.

    2. Jeżeli wniosek o pozwolenie w odniesieniu do produktów, do których stosuje się ust. 1, odnosi się do ilości nieprzekraczających 10 ton, zainteresowana strona nie może złożyć więcej niż jednego wniosku w tym samym dniu tym samym właściwym władzom.

    Artykuł 10

    1. W drodze odstępstwa od przepisów art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, w przypadku gdy po wydaniu pozwolenia na mocy art. 116 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 [9] ma miejsce uprzedni wywóz cukru białego objętego kodem CN 17019910, po którym następuje przywóz cukru nierafinowanego objętego kodami CN 17011110, 17011190, 17011210, 17011290, wówczas wymagane jest pozwolenie na wywóz cukru białego i przywóz cukru nierafinowanego.

    2. Sekcja 20 wniosku o pozwolenie na wywóz i pozwolenie na wywóz cukru białego oraz wniosku o pozwolenie i pozwolenie na przywóz cukru nierafinowanego, zawiera następujące oznaczenia:

    - - certificado válido en… (Estado miembro emisor),

    - - licens gyldig i… (udstedende medlemsstat),

    - - Lizenz gültig in…(erteilender Mitgliedstaat),

    - - πιστοποιητικό που ισχύει στο… (κράτος μέλος εκδόσεως),

    - - licence valid in… (issuing Member State),

    - - certificat valable en… (Etat membre de délivrance),

    - - titolo valido in… (Stato membro di rilascio),

    - - certificaat geldig in… (Lid — Staat van afgifte),

    - - certificado válido em… (Estado — membro emissor),

    - - licens giltig i… (utfärdande medlemsstat),

    - - todistus voimassa… (luvan antanut jäsenvaltio),

    Sekcja 20 pozwolenia na wywóz zawiera również numer odpowiedniego pozwolenia na przywóz oraz, w odpowiedniej sekcji pozwolenia na przywóz, numer odpowiedniego pozwolenia na wywóz.

    Wniosek o wydanie pozwolenia na wywóz cukru białego nie jest przyjmowany, chyba że pozwolenie określone w ust. 1 i jednocześnie złożony jest wniosek o pozwolenie na przywóz cukru nierafinowanego.

    Wniosek o pozwolenie na przywóz odnosi się do ilości cukru nierafinowanego o jakości standardowej, która, z uwzględnieniem wydajności, odnosi się do ilości cukru białego wykazanego we wniosku o pozwolenie na wywóz. Wydajność cukru nierafinowanego oblicza się przez odjęcie 100 z kwoty uzyskanej przez pomnożenie stopnia polaryzacji cukru przez dwa.

    W przypadku gdy przywożony cukier nierafinowany nie odpowiada normie jakości, ilość cukru nierafinowanego przywożonego na podstawie pozwolenia oblicza się przez pomnożenie ilości cukru nierafinowanego o jakości standardowej określonej w pozwoleniu, przez wskaźnik korygujący. Wskaźnik korygujący uzyskuje się dzieląc liczbę 92 przez procentową wydajność cukru nierafinowanego rzeczywiście przywiezionego.

    3. W drodze odstępstwa od przepisów art. 6, pozwolenie na wywóz cukru białego oraz pozwolenie na przywóz cukru nierafinowanego są ważne:

    - do dnia 30 czerwca, w przypadku gdy wniosek został złożony, w rozumieniu art. 15 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, w dniu lub po dniu 1 października danego roku gospodarczego,

    - do dnia 30 września w przypadku gdy wniosek został złożony, w rozumieniu art. 15 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, w dniu lub po dniu 1 lipca danego roku gospodarczego.

    4. W drodze odstępstwa od przepisów art. 8 ust. 1, oraz bez uszczerbku dla akapitów następnych, zabezpieczenie pozwolenia na przywóz, określonego w ust. 1, wynosi 11,50 ECU na 100 kilogramów netto.

    Jednakże kwota wspomnianego zabezpieczenia jest dostosowywana zgodnie z Załącznikiem, przez odniesienie do kwoty opłaty wywozowej dla cukru nierafinowanego, stosowanej w dniu złożenia wniosku o pozwolenie na przywóz oraz w każdy poniedziałek podczas okresu ważności tego pozwolenia.

    Od składającego wniosek o pozwolenie na przywóz wymagane jest właściwe zwiększenie zabezpieczenia określonego w akapicie drugim, bądź w dniu złożenia wniosku o wydanie pozwolenia, bądź w ciągu trzech dni roboczych po odpowiednim poniedziałku. Na wniosek posiadacza pozwolenia na przywóz, właściwy organ zwraca niezwłocznie część zabezpieczenia już niewymagalną, zaokrągloną w danym razie w dół.

    Ponadto na wniosek składającego wniosek, który musi być złożony jednocześnie z wnioskiem o pozwolenie na przywóz, oraz udokumentowanym dowodem dotyczącym produkcji, właściwy organ zmniejsza zabezpieczenie wymagane zgodnie z akapitem drugim i trzecim niniejszego ustępu do kwoty zabezpieczenia wniesionej zgodnie z art. 115 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 na wcześniejszy wywóz odpowiednich ilości cukru białego.

    Jednakże kwota zabezpieczenia, ustalona w oparciu o niniejszy ustęp, nie może w żadnym wypadku być niższa od kwoty zabezpieczenia, określonej w akapicie pierwszym.

    5. Artykuł 8 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 nie stosuje się do pozwoleń na wywóz, określonych w ust. 1. Artykuł 33 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 nie ma zastosowania do pozwoleń na przywóz określonych w ust. 1.

    6. W drodze odstępstwa od przepisów art. 8 ust. 5 oraz art. 33 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88:

    a) całość zabezpieczenia w odniesieniu do pozwolenia na przywóz zwracana jest jedynie w przypadku gdy ilość cukru nierafinowanego rzeczywiście przywieziona jest równa lub wyższa od rzeczywiście wywiezionej ilości cukru białego, z uwzględnieniem wydajności cukru nierafinowanego;

    b) w przypadku gdy rzeczywiście przywieziona ilość cukru nierafinowanego jest mniejsza niż rzeczywiście wywieziona ilość cukru białego, zabezpieczenie ulega przepadkowi w kwocie odpowiadającej różnicy między kwotą cukru białego rzeczywiście wywiezionego, a kwotą rzeczywiście przywiezionego cukru nierafinowanego. Przepisy te stosuje się z uwzględnieniem wydajności cukru nierafinowanego;

    c) w przypadku gdy zainteresowana osoba nie wystąpi z wnioskiem, określonym w ust. 4, akapit czwarty, część zabezpieczenia wynikająca ze stosowania ust. 4 akapit drugi może ulec przepadkowi, zgodnie z lit. b) tego ustępu, zostaje zmniejszona o jakąkolwiek kwotę, która uległa przepadkowi na mocy art. 115 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.

    Zmniejszenia tego dokonuje się jedynie na żądanie zainteresowanej strony i po przedstawieniu właściwych dokumentów towarzyszących;

    d) w przypadku gdy ust. 4 stosuje się, a posiadacz pozwolenia na przywóz nie zdoła zwiększyć zabezpieczenia w wyznaczonym terminie, wówczas wspomniane zabezpieczenie, dostosowane zgodnie z tym ustępem, niezwłocznie ulega przepadkowi w całości, za wyjątkiem przypadku siły wyższej.

    Jednakże jeśli nie wystąpiono z żądaniem zgodnie z ust. 4, akapit czwarty, kwota będąca przedmiotem przepadku zostaje zmniejszona jak przewidziano w lit. c), po upływie ważności pozwolenia na przywóz.

    7. Na podstawie art. 561 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92, termin, w którym musi zostać dokonany przywóz cukru nierafinowanego odpowiadający uprzedniemu wywozowi cukru białego, jest taki sam jak okres ważności pozwolenia na przywóz dla cukru nierafinowanego.

    8. W drodze odstępstwa od art. 9 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, prawa wynikające z pozwoleń na wywóz i przywóz określone w ust. 1 są niezbywalne.

    9. Unieważnienie na mocy art. 13 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 stosuje się równocześnie do pozwolenia na przywóz oraz pozwolenia na wywóz określonych w ust. 1.

    Artykuł 11

    Rozporządzenie (EWG) nr 2630/81 traci moc z dniem 1 października 1995 r.

    Jednakże jego przepisy, w odniesieniu do pozwoleń na przywóz, przestają być stosowane z dniem 1 lipca 1995 r.

    Artykuł 12

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 lipca 1995 r.

    Niniejsze rozporządzenie stosuje się w przypadku pozwoleń na wywóz od dnia 1 października 1995 r.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 21 czerwca 1995 r.

    W imieniu Komisji

    Franz Fischler

    Członek Komisji

    [1] Dz.U. L 177 z 1.7.1981, str. 4.

    [2] Dz.U. L 110 z 17.5.1995, str. 1.

    [3] Dz.U. L 258 z 11.9.1981, str. 16.

    [4] Dz.U. L 161 z 2.7.1993, str. 45.

    [5] Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.

    [6] Dz.U. L 119 z 30.5.1995, str. 4.

    [7] Dz.U. L 351 z 14.12.1987, str. 1.

    [8] Dz.U. L 318 z 18.11.1976, str. 13.

    [9] Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1.

    --------------------------------------------------

    ZAŁĄCZNIK

    Obliczanie dostosowania zabezpieczenia okreŚlonego w art. 10

    (w ecu/100 kg netto) |

    Kwoty opłat wywozowych dla cukru nierafinowanego (kody CN 17011110, 17011190, 17011210 i 17011290) | Wymagane dostosowania zabezpieczenia Kwota korekty zabezpieczeniaw górę lub w dół |

    1 | 2 |

    0 do 4,20 | — |

    4,21 do 8,40 | 4,20 |

    8,41 do 12,60 | 8,40 |

    12,61 do 16,80 | 12,60 |

    i tak dalej, każdorazowo zwiększając o 4,20 ECU |

    --------------------------------------------------

    Top