Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R3168

    Rozporządzenie Komisji (WE) nr 3168/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. ustanawiające wspólnotowe pozwolenia przywozowe w ramach stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94 w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z państw trzecich nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami, lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu i zmieniające niektóre przepisy rozporządzenia

    Dz.U. L 335 z 23.12.1994, p. 23–32 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/07/2015; Uchylony przez 32015R0936

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/3168/oj

    31994R3168



    Dziennik Urzędowy L 335 , 23/12/1994 P. 0023 - 0032
    Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 11 Tom 37 P. 0200
    Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 11 Tom 37 P. 0200


    Rozporządzenie Komisji (WE) nr 3168/94

    z dnia 21 grudnia 1994 r.

    ustanawiające wspólnotowe pozwolenia przywozowe w ramach stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94 w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z państw trzecich nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami, lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu i zmieniające niektóre przepisy rozporządzenia

    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 113,

    uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu [1] ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2798/94, [2] w szczególności jego art. 21,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    w wyniku ustanowienia rynku wewnętrznego, właściwe jest, aby różne formularze, używane do tej pory przez właściwe władze Państw Członkowskich w sektorze włókienniczym i odzieżowym w odniesieniu do wystawiania zezwoleń na przywóz do Wspólnoty wyrobów podlegających limitom ilościowym, na mocy rozporządzenia (WE) nr 517/94, zostały zastąpione przez jednolity dokument, który może byc używany na całym obszarze celnym Wspólnoty, bez względu na to, w którym Państwie Członkowskim został wystawiony, lub narodowość i miejsce zamieszkania zainteresowanego operatora;

    w tym celu niezbędne jest spowodowanie, aby wspólnotowe pozwolenie na przywóz zostało sporządzone przez właściwe władze Państw Członkowskich na wspólnym formularzu spełniającym jednolite kryteria, w celu określenia, jakie informacje powinien zawierac taki dokument oraz wniosek o wystawienie takiego dokumentu oraz zmiana lub uzupełnienie niektórych przepisów rozporządzenia (WE) nr 517/94;

    w celu ułatwienia wprowadzenie takiego wspólnotowego pozwolenia na przywóz we wszystkich Państwach Członkowskich, wydaje się stosowne upoważnienie właściwych władz Państw Członkowskich podczas okresu przejściowego, który zakończy się najpóźniej dnia 31 grudnia 1995 r., do kontynuowania wystawiania formularzy krajowych, które używane były przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, służących do wystawiania zezwoleń na przywóz i dokumentów nadzoru, chyba wnioskodawca w czasie składania przez niego wniosku zwrócił się o wystawienie wspólnotowego pozwolenia na przywóz;

    środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Tekstylnego,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    W rozporządzeniu (WE) nr 517/94 wprowadza się następujące zmiany:

    1) w art. 18 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

    "Wniosek o zezwolenie musi zawierać:

    a) nazwę/nazwisko wnioskodawcy oraz dokładny adres (w tym numery telefonu i faksu, jeśli je posiada oraz numer identyfikacyjny zarejestrowany we właściwym organie krajowym) i numer rejestracyjny VAT, jeśli jest płatnikiem VAT;

    b) nazwisko i dokładny adres składającego deklarację;

    c) nazwę/nazwisko i dokładny adres przypuszczalnego eksportera;

    d) kraj pochodzenia wyrobów oraz kraj wysyłki;

    e) opis wyrobów obejmujący:

    - ich oznaczenie handlowe,

    - opis wyrobów i kod Nomenklatury Scalonej (CN);

    f) właściwą kategorię i ilość wyrażoną we właściwych jednostkach, określonych w załącznikach III B i IV;

    g) wartość wyrobów;

    h) wewnętrzny kod używany do celów administracyjnych, np. kod Taric;

    i) datę i podpis wnioskodawcy.";

    2) w art. 19 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

    "1. Właściwe władze Państw Członkowskich wystawiają zezwolenia na przywóz w terminie pięciu dni roboczych od notyfikacji decyzji Komisji lub w terminie określonym przez Komisję. Wystawianie zezwoleń na przywóz i sporządzonych z nich wyciągów odbywa się zgodnie z warunkami i szczegółowymi zasadami ustanowionymi w załączniku VIII";

    3) załącznik do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako załącznik VIII do rozporządzenia (WE) nr 517/94.

    Artykuł 2

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli, dnia 21 grudnia 1994 r.

    W imieniu Komisji

    Leon Brittan

    Członek Komisji

    [1] Dz.U. L 67 z 10.3.1994, str. 1.

    [2] Dz.U. L 297 z 18.11.1994, str. 6.

    --------------------------------------------------

    ZAŁĄCZNIK

    "

    ZAŁĄCZNIK VIII

    Artykuł 1

    Wspólnotowe pozwolenie na przywóz – wspólny formularz

    1. Formularze do wystawiania zezwoleń na przywóz, które mają być używane przez właściwe władze Państw Członkowskich, wymienione w dodatku 2 do niniejszego załącznika, są zgodne ze wzorem pozwolenia na przywóz wymienionym w dodatku 1.

    2. Formularze pozwoleń na przywóz i wyciągi z nich sporządzane są w dwóch kopiach; jedna kopia, oznaczona jako "Kopia posiadacza" i nosząca numer 1, wydawana jest wnioskodawcy, natomiast druga, oznaczona jako "Kopia dla organu wystawiającego" i nosząca numer 2, zatrzymywana jest przez organ wystawiający pozwolenie. Do celów administracyjnych właściwe władze mogą dodać kopie dodatkowe do formularza 2.

    3. Formularze drukowane są na białym papierze bez domieszki pulpy celulozowej otrzymanej w procesie mechanicznym, stosowanym do pisania i ważącym między 55 a 65 gramów na metr kwadratowy. Rozmiar formularzy wynosi 210 na 297 mm; odstęp między wierszami wynosi 4,24 mm (jedna szósta cala); układ formularza jest dokładnie odwzorowywany. Obie strony kopii numer 1, która jest pozwoleniem właściwym, zostaną dodatkowo zadrukowane czerwonym ornamentem giloszowanym w tle, w celu ujawnienia fałszerstw za pomocą środków mechanicznych lub chemicznych.

    4. Za druk formularzy odpowiadają Państwa Członkowskie. Formularze mogą być również drukowane przez drukarnie wskazane przez Państwo Członkowskie, na terytorium którego drukarnie posiadają siedziby. W tym ostatnim przypadku na każdym formularzu umieszcza się wzmiankę o wyznaczeniu drukarni przez Państwo Członkowskie. Każdy formularz opatrzony jest informacją o nazwie (nazwisku) i adresie drukarza bądź znakiem umożliwiającym jego zidentyfikowanie.

    5. W momencie wystawiania, pozwolenia na przywóz lub wyciągi otrzymują numer wystawienia, nadawany przez właściwe władze danego Państwa Członkowskiego, zawierający:

    - dwie litery identyfikujące kraj wysyłający:

    - Chiny | = CN, |

    - Korea Północna | = KP, |

    - Chorwacja | = HR, |

    - Bośnia | = BA, |

    - FYROM | = XJ, |

    - dwie litery identyfikujące Państwo Członkowskie, do którego składana jest deklaracja lub wniosek o zezwolenie na przywóz:

    - AT | = Austria, |

    - BL | = Benelux, |

    - DE | = Republika Federalna Niemiec, |

    - DK | = Dania, |

    - EL | = Grecja, |

    - ES | = Hiszpania, |

    - FI | = Finlandia, |

    - FR | = Francja, |

    - GB | = Wielka Brytania, |

    - IE | = Irlandia, |

    - IT | = Włochy, |

    - PT | = Portugalia, |

    - SE | = Szwecja; |

    - jednocyfrowy numer wskazujący rok kontyngentowy lub rok, w którym zarejestrowano wywóz, odpowiadający ostatniej cyfrze danego roku, np. "5" dla roku 1995,

    - siedmiocyfrowy numer w porządku kolejno od 0000001 do 9999999 przydzielany poszczególnym Państwom Członkowskim, do których składa się deklarację lub wniosek o zezwolenie na przywóz. W odniesieniu do krajów Beneluksu przydzielony jest jeden siedmiocyfrowy numer.

    6. Pozwolenia i wyciągi wypełniane są w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych Państwa Członkowskiego, w którym wystawiane jest pozwolenie.

    7. W rubryce 12 właściwe władze wskazują właściwą kategorię włókienniczą.

    8. Oznaczenia agencji wystawiających i władz debetujących stosowane są w formie pieczęci. Jednakże wytłoczony odcisk połączony z literami i cyframi uzyskanymi poprzez perforację lub nadruk na pozwoleniu mogą zastępować pieczęć organu wystawiającego. Władze wystawiające stosują wszelkie metody zabezpieczeń przed fałszerstwami, aby rejestrować przydzielone ilości w sposób uniemożliwiający wstawianie cyfr lub adnotacji (np. 1000 ECU).

    9. Na odwrocie kopii numer 1 i 2 umieszczona jest rubryka, do której organy celne po zakończeniu formalności przywozowych albo właściwe organy administracyjne podczas wystawiania wyciągu mogą wprowadzać ilości.

    Jeśli miejsce pozostawione na debety na pozwoleniu lub wyciągu z niego jest niewystarczające, właściwe władze mogą dołączyć do niego jedną lub więcej dodatkowych stron zawierających rubryki odpowiadające rubrykom znajdującym się na odwrocie kopii numer 1 i 2 pozwolenia lub wyciągu, z takimi zezwoleniami, jak wymienione w ust. 7.

    10. Wystawione pozwolenia na przywóz i wyciągi oraz dokonane wpisy i potwierdzenia przez władze jednego Państwa Członkowskiego powodują w każdym z pozostałych Państw Członkowskich takie same skutki prawne, jak dokumenty wystawione oraz wpisy i potwierdzenia dokonane przez władze tego Państwa Członkowskiego.

    11. Właściwe władze zainteresowanych Państw Członkowskich mogą wymagać, jeśli jest to niezbędne, aby treść pozwoleń lub wyciągów została przetłumaczona na język urzędowy lub jeden z języków urzędowych tego Państwa Członkowskiego.

    Artykuł 2

    Przepisy przejściowe

    Bez względu na przepisy art. 1, w okresie przejściowym kończącym się najpóźniej dnia 31 grudnia 1995 r. i pod warunkiem że wnioskodawca w czasie składania wniosku nie wnosił o wystawienie wspólnotowego pozwolenia na przywóz zgodnego ze wzorem ustalonym w dodatku 1, właściwe władze Państw Członkowskich upoważnione są do używania swych własnych formularzy krajowych do wystawiania pozwoleń na przywóz oraz wszelkich wyciągów z nich.

    DODATEK 1

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    ZAŁĄCZNIK II

    Lista de las autoridades nacionales competentes

    Liste des autorités nationales compétentes

    List of the national competent authorities

    Liste der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten

    Elenco delle competenti autorità nazionali

    Πίνακας των αρμόδιων εθνικών αρχών

    Lista das autoridades nacionais competentes

    Lijst van bevoegde nationale instanties

    Liste over kompetente nationale myndigheder

    1. BelgiqueBelgië

    Ministère des affaires économiquesMinisterie van Economische Zaken

    Office central des contingents et licencesCentrale Dienst voor Contingenten en Vergunningen

    Rue J.A. De Motstraat 24-26

    B-1040 BruxellesBrussel

    Tél.: (32 2) 233 61 11

    Télécopieur: (32 2) 230 83 22

    2. Danmark

    Erhvervsfremme Styrelsen

    Søndergade 25

    DK-8600 Silkeborg

    Tlf.: (45 87) 20 40 60

    Fax: (45 87) 20 40 77

    3. Deutschland

    Bundesamt für Wirtschaft

    Frankfurterstraße 29-31

    D-65760 Eschborn

    Tel.: (49 61 96) 404-0

    Fax: (49 61 96) 40 48 50

    4. Ελλάδα

    Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας

    Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων

    Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών Σχέσεων

    Δ/νση Διαδικασιών Εξωτερικού Εμπορίου

    Μητροπόλεως 1

    GR-10557 Αθήνα

    Τηλ.: (301) 323 04 18, 322 84 93

    Τέλεφαξ: (301) 323 43 93

    5. España

    Ministerio de Comercio y Turismo

    Dirección General de Comercio Exterior

    Paseo de la Castellana no 162

    E-28071 Madrid

    tel.: (34-1) 349 38 17; 349 37 48

    Telefax: (34-1) 563 18 23; 349 38 31

    6. France

    Ministère de l'Industrie, des Postes et Télécommunications et du Commerce Extérieur

    Service des Biens de Consommation (SERBCO)

    Mission Textile – Importations

    3/5 rue Barbet de Jouy

    F-75353 Paris 07 SP

    Tél: (33-1) 43 19 36 36

    Fax: (33-1) 43 19 36 74

    Télex: 204 472 SERBCO

    7. Ireland

    Department of Tourism and Trade

    Single Market Unit (Room 315)

    Kildare Street

    IRL-Dublin 2

    tel.: (353-1) 662 14 44

    Fax: (353-1) 676 61 54

    8. Italia

    Ministero del Commercio con l'Estero

    Direzione Generale delle Importazioni e delle Esportazioni

    Viale America 341

    I-00144 Roma

    Tel.: (39-6) 59 931

    Fax: (39-6) 59 93 26 31 - 59 93 22 35

    Telex: 610083 - 610471 - 614478

    9. Luxembourg

    Ministère des affaires étrangères

    Office des licences

    Boîte postale 113

    L-2011 Luxembourg

    Tél.: (352) 22 61 62

    Télécopieur: (352) 46 61 38

    10. Nederland

    Centrale Dienst voor In- en Uitvoer

    Engelse Kamp 2

    Postbus 30003

    NL-9700 RD Groningen

    Tel.: (3150) 23 91 11

    Fax: (3150) 26 06 98

    11. Portugal

    Ministério do Comércio e Turismo

    Direcção-Geral do Comércio

    Avenida da República 79

    P-1000 Lisboa

    Tel.: (351–1) 793 03 93; 793 30 02

    Telecópia: (351–1) 793 22 10; 796 37 23

    Telex: 13418

    12. United Kingdom

    Department of Trade and Industry

    Import Licencing Branch

    Queensway House

    West Precinct

    Billingham

    UK-Cleveland TS23 2NF

    Tel.: (44 642) 36 43 33; 36 43 34

    Fax: (44 642) 53 35 57

    Telex: 58608

    13. Österreich

    Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten

    Grupe II A

    Landstrasser Hauptstr. 55/57

    A-1030 Wien

    Tel.: (43-1) 771 02 362; 771 02 361

    Tel.: (43-1) 715 83 47

    14. Sweden

    Swedish National Board of Trade (Kommerskollegium)

    BOX 1209

    S-1182 Stockholm

    Tel.: (46.8) 791 05 00

    Fax: (46.8) 20 03 24

    15. Suomi

    Tullihallitus

    PL 512

    FIN-00101 Helsinki

    Suomi

    Tel.: (358-0) 61 41/61 42 648

    Fax: (358-0) 61 42 764

    "

    --------------------------------------------------

    Top