This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31985R2919
Council Regulation (EEC) No 2919/85 of 17 October 1985 laying down the conditions for access to the arrangements under the Revised Convention for the navigation of the Rhine relating to vessels belonging to the Rhine Navigation
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2919/85 z dnia 17 października 1985 r. ustanawiające warunki przystąpienia do ustaleń rewidowanej Konwencji dotyczącej żeglugi na Renie w odniesieniu do statków należących do Żeglugi Reńskiej
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2919/85 z dnia 17 października 1985 r. ustanawiające warunki przystąpienia do ustaleń rewidowanej Konwencji dotyczącej żeglugi na Renie w odniesieniu do statków należących do Żeglugi Reńskiej
Dz.U. L 280 z 22.10.1985, p. 4–7
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Dziennik Urzędowy L 280 , 22/10/1985 P. 0004 - 0007
Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 7 Tom 3 P. 0106
Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 07 Tom 4 P. 0005
Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 7 Tom 3 P. 0106
Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 07 Tom 4 P. 0005
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2919/85 z dnia 17 października 1985 r. ustanawiające warunki przystąpienia do ustaleń rewidowanej Konwencji dotyczącej żeglugi na Renie w odniesieniu do statków należących do Żeglugi Reńskiej RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w szczególności jego art. 75, uwzględniając wniosek Komisji, uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego [1], uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego [2], a także mając na uwadze, co następuje: sześć Umawiających się Państw rewidowanej Konwencji dotyczącej żeglugi na Renie, to znaczy pięć Państw Członkowskich Wspólnot Europejskich (Belgia, Niemcy, Francja, Niderlandy i Zjednoczone Królestwo) oraz Szwajcaria zmieniły wspomnianą Konwencję Protokołem dodatkowym nr 2 podpisanym w Strasburgu dnia 17 października 1979 r.; wspomniany Protokół dodatkowy stanowi, że do przewozu towarów i osób pomiędzy dwoma punktami usytuowanymi na żeglownych śródlądowych drogach wodnych, określonych w art. 3 ust. 1 Konwencji, upoważnione będą jedynie statki należące do żeglugi Reńskiej; statki należą do żeglugi Reńskiej jeżeli legitymują się dokumentem wydanym przez właściwy organ; Protokół podpisania do wspomnianego wyżej Protokołu dodatkowego stanowi, że dokument świadczący o przynależności statku do żeglugi Reńskiej zostanie wydany przez właściwy organ danego państwa tylko tym statkom mającym z tym państwem rzeczywisty związek, którego czynniki będą określane na zasadzie równego traktowania Umawiających się Państw Konwencji; na mocy warunków Protokołu podpisania, statki mające rzeczywisty związek z którymkolwiek Państwem Członkowskim muszą być traktowane w ten sam sposób; innym Państwom Członkowskim przyznaje się taki sam status jak Umawiającym się Państwom Konwencji; Umawiające się Państwa Konwencji, w ramach Centralnej Komisji ds. Żeglugi na Renie (CCR), przyjęły przepisy wykonawcze określające warunki, na podstawie których wspomniany wyżej dokument powinien zostać wydawany; decyzją z dnia 8 listopada 1984 r. Rada, stanowiąc na wniosek Komisji, określiła wspólne działania, z mocy których Państwa Członkowskie będące Umawiającymi się Stronami Konwencji przyjęły te zapisy w formie rezolucji Centralnej Komisji ds. Żeglugi na Renie; aby zapewnić wprowadzenie w życie przepisów wykonawczych w całej Wspólnocie, konieczne jest ujęcie ich w prawie wspólnotowym w formie rozporządzenia Rady przyjętego na mocy art. 75 Traktatu ustalającego szczegółowe zasady wymagane do uwzględnienia norm i procedur wspólnotowych; należy wprowadzić przepis stanowiący o przesyłaniu przez Państwa Członkowskie Komisji kopii informacji przekazanych przez nich Centralnej Komisji ds. Żeglugi na Renie zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Przepisy zawarte w załączniku stosuje się we Wspólnocie zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia. Artykuł 2 1. W celu stosowania art. 2 ust. 4 oraz art. 8 ust. 1 załącznika, każde Państwo Członkowskie przesyła w tym samym czasie Komisji informacje, które jest zobowiązane przesyłać Centralnej Komisji ds. Żeglugi na Renie na mocy tych przepisów. 2. W celu stosowania przepisów zawartych w art. 3 ust. 4 zdanie pierwsze załącznika, Państwo Członkowskie prześle Komisji kopię dokumentacji dotyczącej jego wniosku o konsultację z Centralną Komisją ds. Żeglugi na Renie. Artykuł 3 Jeżeli Centralna Komisja ds. Żeglugi na Renie przewiduje ustanowienie warunków ogólnych, określonych w art. 3 ust. 4 zdanie drugie Załącznika, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną na wniosek Komisji, podejmuje decyzję w sprawie wspólnego stanowiska, które zostanie przyjęte w ramach Centralnej Komisji ds. Żeglugi na Renie przez Państwa Członkowskie będące jednocześnie Umawiającymi się Stronami Konwencji. Warunki te zostaną wprowadzone we właściwy sposób na poziomie wspólnotowym przez Radę stanowiącą zgodnie z przepisami określonymi w akapicie pierwszym. Artykuł 4 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Jednakże art. 7 ust. 2 załącznika nie ma zastosowania do dnia 1 lutego 1987 r. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Luksemburgu, dnia 17 października 1985 r. W imieniu Rady J.F. Poos Przewodniczący [1] Dz.U. C 262 z 14.10.1985. [2] Dz.U. C 169 z 8.7.1985, str. 7. -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK --------------------------------------------------