Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22017D1298

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 15/2016 z dnia 5 lutego 2016 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1298]

Dz.U. L 189 z 20.7.2017, pp. 20–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/1298/oj

20.7.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 189/20


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 15/2016

z dnia 5 lutego 2016 r.

zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1298]

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1886 z dnia 20 października 2015 r. w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci (1).

(2)

W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1898 z dnia 21 października 2015 r. w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na oświadczenie zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci (2).

(3)

Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie pasz. Prawodawstwa dotyczącego środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu, o ile stosowanie porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi jest rozszerzone o Liechtenstein, jak określono we wprowadzeniu do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W rozdziale XII załącznika II do Porozumienia EOG po pkt 105 (rozporządzenie Komisji (UE) nr 210/2013) dodaje się punkty w brzmieniu:

„106.

32015 R 1886: rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1886 z dnia 20 października 2015 r. w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci (Dz.U. L 276 z 21.10.2015, s. 52).

107.

32015 R 1898: rozporządzenie Komisji (UE) 2015/1898 z dnia 21 października 2015 r. w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na oświadczenie zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci (Dz.U. L 277 z 22.10.2015, s. 13).”.

Artykuł 2

Teksty rozporządzeń (UE) 2015/1886 i (UE) 2015/1898 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 6 lutego 2016 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 5 lutego 2016 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Claude MAERTEN

Przewodniczący


(1)   Dz.U. L 276 z 21.10.2015, s. 52.

(2)   Dz.U. L 277 z 22.10.2015, s. 13.

(*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


Top