This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22017D0019
Decision of the EEA Joint Committee No 179/2015 of 10 July 2015 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2017/19]
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 179/2015 z dnia 10 lipca 2015 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/19]
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 179/2015 z dnia 10 lipca 2015 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/19]
Dz.U. L 8 z 12.1.2017, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.1.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 8/7 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 179/2015
z dnia 10 lipca 2015 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/19]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić dyrektywę delegowaną Komisji (UE) 2015/573 z dnia 30 stycznia 2015 r. zmieniającą, w celu dostosowania do postępu technicznego, załącznik IV do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE w odniesieniu do wyłączenia dla ołowiu w czujnikach z polichlorku winylu w wyrobach medycznych do diagnostyki in vitro (1). |
(2) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić dyrektywę delegowaną Komisji (UE) 2015/574 z dnia 30 stycznia 2015 r. zmieniającą, w celu dostosowania do postępu technicznego, załącznik IV do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE w odniesieniu do wyłączenia dla zastosowań rtęci w systemach wewnątrznaczyniowego obrazowania ultrasonograficznego (2). |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale XV pkt 12q (dyrektywa 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady) w załączniku II do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32015 L 0573: dyrektywą delegowaną Komisji (UE) 2015/573 z dnia 30 stycznia 2015 r. (Dz.U. L 94 z 10.4.2015, s. 4); |
— |
32015 L 0574: dyrektywą delegowaną Komisji (UE) 2015/574 z dnia 30 stycznia 2015 r. (Dz.U. L 94 z 10.4.2015, s. 6).”. |
Artykuł 2
Teksty dyrektyw delegowanych (UE) 2015/573 i (UE) 2015/574 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 11 lipca 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 10 lipca 2015 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Atle LEIKVOLL
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 94 z 10.4.2015, s. 4.
(2) Dz.U. L 94 z 10.4.2015, s. 6.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.