EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22017A1024(01)

Umowa między Unią Europejską a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych

Dz.U. L 274 z 24.10.2017, p. 3–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2017/1912/oj

Related Council decision
Related Council decision

24.10.2017   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 274/3


UMOWA

między Unią Europejską a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych

UNIA EUROPEJSKA,

z jednej strony, oraz

ISLANDIA,

z drugiej strony,

zwane dalej „Stronami”,

MAJĄC NA UWADZE, że Strony zgadzają się wzajemnie propagować harmonijny rozwój oznaczeń geograficznych w rozumieniu definicji zawartej w art. 22 ust. 1 Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (TRIPS) oraz wspierać handel produktami rolnymi i środkami spożywczymi pochodzącymi z terytoriów Stron,

MAJĄC NA UWADZE, że Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (Porozumienie EOG) przewiduje wzajemne uznawanie i ochronę oznaczeń geograficznych win, aromatyzowanych produktów sektora wina i napojów spirytusowych,

UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Zakres

1.   Niniejszą Umowę stosuje się do uznawania i ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych oraz środków spożywczych – innych niż wina, aromatyzowane produkty sektora wina i napoje spirytusowe – pochodzących z terytoriów Stron.

2.   Oznaczenia geograficzne Strony są chronione na mocy niniejszej Umowy przez drugą Stronę tylko wtedy, gdy są objęte zakresem stosowania prawodawstwa, o którym mowa w art. 2.

Artykuł 2

Ustanowione oznaczenia geograficzne

1.   Po przeanalizowaniu prawodawstwa Islandii wymienionego w załączniku I część A Unia Europejska stwierdza, że jest ono zgodne z elementami określonymi w załączniku I część B.

2.   Po przeanalizowaniu prawodawstwa Unii Europejskiej wymienionego w załączniku I część A Islandia stwierdza, że jest ono zgodne z elementami określonymi w załączniku I część B.

3.   Islandia, po zakończeniu procedury sprzeciwu zgodnie z załącznikiem I część C oraz po przeanalizowaniu oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych Unii Europejskiej wymienionych w załączniku II, które zostały zarejestrowane przez Unię Europejską na mocy prawodawstwa, o którym mowa w ust. 2, chroni te oznaczenia geograficzne zgodnie z poziomem ochrony ustanowionym w niniejszej Umowie.

4.   Unia Europejska, po zakończeniu procedury sprzeciwu zgodnie z załącznikiem I część C oraz po przeanalizowaniu oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych Islandii wymienionych w załączniku II, które zostały zarejestrowane przez Islandię na mocy prawodawstwa, o którym mowa w ust. 1, chroni te oznaczenia geograficzne zgodnie z poziomem ochrony ustanowionym w niniejszej Umowie.

Artykuł 3

Dodawanie nowych oznaczeń geograficznych

1.   Strony postanawiają, że istnieje możliwość dodawania do załącznika II nowych oznaczeń geograficznych, które mają zostać objęte ochroną, zgodnie z art. 10 ust. 3, po zakończeniu procedury sprzeciwu zgodnie z załącznikiem I część C oraz po przeanalizowaniu oznaczeń geograficznych, jak określono w art. 2 ust. 3 i 4, w sposób zadowalający obie Strony.

2.   Strona nie jest zobowiązana do ochrony jako oznaczenia geograficznego nazwy, która koliduje z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i z tego powodu może wprowadzać konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu.

Artykuł 4

Zakres ochrony oznaczeń geograficznych

1.   Oznaczenia geograficzne wymienione w załączniku II, w tym oznaczenia dodane na podstawie art. 3, są chronione przed:

a)

bezpośrednim lub pośrednim używaniem chronionej nazwy w celach handlowych:

(i)

w odniesieniu do porównywalnych produktów niezgodnych ze specyfikacją produktu chronionej nazwy lub

(ii)

jeżeli takie użycie wykorzystuje renomę oznaczenia geograficznego;

b)

niewłaściwym używaniem, naśladowaniem lub przywołaniem, nawet jeżeli prawdziwe pochodzenie produktu jest podane lub chroniona nazwa jest używana w tłumaczeniu, w formie transkrybowanej, transliterowanej lub wraz z takimi określeniami jak: „w stylu”, „typu”, „zgodnie z metodą”, „jak produkowane w”, „imitacja”, „o smaku”, „podobne do” itp.;

c)

innymi nieprawdziwymi lub wprowadzającymi w błąd określeniami dotyczącymi pochodzenia, charakteru lub podstawowych właściwości produktu, umieszczanymi na opakowaniu wewnętrznym lub zewnętrznym, w materiale reklamowym lub dokumentach odnoszących się do tego produktu, oraz opakowaniem produktu w pojemnik mogący stwarzać błędne wrażenie co do jego pochodzenia;

d)

innymi praktykami mogącymi wprowadzać konsumentów w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu.

2.   Chronione oznaczenia geograficzne nie mogą stać się nazwami rodzajowymi na terytorium Stron.

3.   W przypadku całkowicie lub częściowo homonimicznych oznaczeń geograficznych ochronę przyznaje się każdemu oznaczeniu, jeżeli było ono użyte w dobrej wierze i z należytym uwzględnieniem zastosowań lokalnych i tradycyjnych oraz rzeczywistego ryzyka pomyłki. Strony wspólnie określają praktyczne warunki używania, na podstawie których rozróżniane będą homonimiczne oznaczenia geograficzne, uwzględniając przy tym potrzebę równego traktowania producentów oraz dbając o to, aby nie wprowadzać w błąd konsumentów. Nie rejestruje się nazwy homonimicznej prowadzącej do błędnego przekonania konsumenta, że produkty pochodzą z innego terytorium, nawet jeżeli nazwa ta odpowiada faktycznemu terytorium, regionowi lub miejscu pochodzenia danych produktów.

4.   Jeżeli Strona w ramach negocjacji z państwem trzecim proponuje ochronę oznaczenia geograficznego tego państwa trzeciego, a nazwa ta jest homonimiczna z oznaczeniem geograficznym drugiej Strony, druga Strona jest o tym informowana i otrzymuje możliwość zgłoszenia uwag zanim dana nazwa zostanie objęta ochroną.

5.   Żadne postanowienie niniejszej Umowy nie zobowiązuje Strony do ochrony oznaczenia geograficznego drugiej Strony, które nie jest chronione lub przestało być chronione w swoim państwie pochodzenia. Strony powiadamiają się wzajemnie, jeżeli oznaczenie geograficzne przestaje być chronione w swoim państwie pochodzenia. Takie powiadamianie odbywa się zgodnie z art. 10 ust. 3.

6.   Postanowienia niniejszej Umowy w żadnym wypadku nie naruszają prawa jakiejkolwiek osoby do używania w handlu jej nazwiska lub nazwiska jej poprzedników prowadzących działalność gospodarczą, z wyjątkiem przypadków używania takiego nazwiska w sposób wprowadzający konsumentów w błąd.

Artykuł 5

Prawo do używania oznaczeń geograficznych

1.   Nazwa chroniona na mocy niniejszej Umowy może być używana przez każdy podmiot wprowadzający do obrotu produkty rolne lub środki spożywcze, które są zgodne z daną specyfikacją.

2.   Jeżeli oznaczenie geograficzne jest chronione na mocy niniejszej Umowy, używanie tej nazwy chronionej nie wymaga rejestracji użytkowników ani nie podlega dodatkowym kosztom.

Artykuł 6

Oznaczenia geograficzne a znaki towarowe

1.   Strony odmawiają rejestracji znaku towarowego lub unieważniają jego rejestrację – z urzędu lub na wniosek zainteresowanej strony, zgodnie z przepisami danej Strony – jeżeli w przypadku tego znaku zachodzi którakolwiek z sytuacji, o których mowa w art. 4 ust. 1, w związku z chronionym oznaczeniem geograficznym dla podobnych produktów, pod warunkiem że wniosek o rejestrację znaku towarowego został złożony po dacie złożenia wniosku o rejestrację oznaczenia geograficznego na danym terytorium.

2.   W przypadku oznaczeń geograficznych, o których mowa w art. 2, data złożenia wniosku o rejestrację odpowiada dacie wejścia w życie niniejszej Umowy.

3.   W przypadku oznaczeń geograficznych, o których mowa w art. 3, data złożenia wniosku o rejestrację odpowiada dacie przekazania drugiej Stronie wniosku o ochronę oznaczenia geograficznego.

4.   Strony nie są zobowiązane do ochrony oznaczenia geograficznego na podstawie art. 3, jeżeli – w świetle renomy lub popularności znaku towarowego – ochrona mogłaby wprowadzać konsumenta w błąd co do prawdziwej tożsamości produktu.

5.   Z zastrzeżeniem ust. 4, Strony chronią oznaczenia geograficzne również wtedy, gdy istnieje poprzedni znak towarowy. Przez poprzedni znak towarowy rozumie się znak towarowy, którego używanie odpowiada jednej z sytuacji, o których mowa w art. 4 ust. 1, i który został zgłoszony, zarejestrowany lub – jeżeli stosowne przepisy przewidują taką możliwość – ustanowiony poprzez użycie, w dobrej wierze, na terytorium jednej ze Stron, przed datą złożenia przez drugą Stronę wniosku o ochronę oznaczenia geograficznego na mocy niniejszej Umowy. Taki znak towarowy może nadal być używany i przedłużany pomimo ochrony oznaczenia geograficznego, pod warunkiem że w prawodawstwie Stron dotyczącym znaków towarowych nie istnieje podstawa do unieważnienia lub stwierdzenia wygaśnięcia znaku towarowego.

Artykuł 7

Egzekwowanie ochrony

Organy Stron właściwie egzekwują ochronę przewidzianą w art. 4–6 w celu zapobiegania oraz, w stosownych przypadkach, przeciwdziałania wszelkim niezgodnym z prawem przypadkom używania chronionych oznaczeń geograficznych. Strony egzekwują taką ochronę także na wniosek zainteresowanej strony.

Artykuł 8

Zasady ogólne

1.   Przywóz, wywóz i wprowadzanie do obrotu produktów, o których mowa w art. 2 i 3, odbywa się zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi obowiązującymi na terytorium Strony, na którym wprowadza się produkty do obrotu.

2.   Wszelkie kwestie wynikające ze specyfikacji produktów zarejestrowanych oznaczeń geograficznych są rozstrzygane w ramach wspólnego komitetu ustanowionego na podstawie art. 10.

3.   Rejestracja oznaczeń geograficznych chronionych na mocy niniejszej Umowy może być cofnięta jedynie przez Stronę, z której pochodzi produkt.

4.   Specyfikacja produktu, o której mowa w niniejszej Umowie, jest specyfikacją zatwierdzoną przez organy Strony, z terytorium której pochodzi produkt, i obejmuje również wszelkie zatwierdzone zmiany.

Artykuł 9

Współpraca i przejrzystość

1.   Strony pozostają w kontakcie bezpośrednim albo za pośrednictwem wspólnego komitetu ustanowionego na podstawie art. 10 we wszelkich kwestiach dotyczących wykonania i funkcjonowania niniejszej Umowy. W szczególności Strona może zwrócić się do drugiej Strony o informacje dotyczące specyfikacji produktów i ich zmian, a do punktów kontaktowych w sprawie przepisów dotyczących kontroli.

2.   Strona może udostępnić publicznie specyfikacje produktów lub ich skrócone wersje oraz punkty kontaktowe w sprawie przepisów dotyczących kontroli odpowiadające chronionym oznaczeniom geograficznym drugiej Strony chronionych na mocy niniejszej Umowy.

Artykuł 10

Wspólny komitet

1.   Obie Strony postanawiają ustanowić wspólny komitet składający się z przedstawicieli Unii Europejskiej i Islandii w celu monitorowania funkcjonowania niniejszej Umowy oraz zacieśnienia współpracy i dialogu w zakresie oznaczeń geograficznych.

2.   Wspólny komitet podejmuje decyzje w drodze konsensusu. Wspólny komitet przyjmuje swój regulamin wewnętrzny. Wspólny komitet zbiera się na wniosek którejkolwiek ze Stron, naprzemiennie w Unii Europejskiej i Islandii, w terminie, w miejscu oraz w sposób (może to być również wideokonferencja) ustalony wspólnie przez Strony, lecz nie później niż 90 dni po dniu złożenia wniosku.

3.   Wspólny komitet dba również o prawidłowe funkcjonowanie niniejszej Umowy i może rozpatrywać wszelkie sprawy związane z jej wdrożeniem i wykonaniem. Odpowiada on w szczególności za:

a)

zmiany załącznika I część A w zakresie odesłania do przepisów mających zastosowanie na terytorium Stron;

b)

zmiany załącznika I część B w zakresie elementów dotyczących rejestracji i kontroli oznaczeń geograficznych;

c)

zmiany załącznika II w zakresie oznaczeń geograficznych;

d)

wymianę informacji na temat zmian w przepisach prawa i polityce w zakresie oznaczeń geograficznych oraz wszelkich innych kwestii będących przedmiotem wspólnego zainteresowania w obszarze oznaczeń geograficznych;

e)

wymianę informacji na temat oznaczeń geograficznych w celu rozpatrzenia kwestii ich ochrony zgodnie z niniejszą Umową.

Artykuł 11

Wejście w życie

1.   Strony ratyfikują lub zatwierdzają niniejszą Umowę zgodnie ze swoimi procedurami wewnętrznymi.

2.   Z zastrzeżeniem ust. 3 niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia pierwszego miesiąca następującego po dniu, w którym Strony powiadomiły się wzajemnie o zakończeniu procedur, o których mowa w ust. 1.

3.   Jeżeli data ta przypada przed datą wejścia w życie Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Islandią w sprawie dodatkowych preferencji w handlu produktami rolnymi zawartego na podstawie art. 19 Porozumienia EOG, sporządzonego w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego marca roku dwa tysiące siedemnastego, niniejsza Umowa wchodzi w życie dopiero z dniem wejścia w życie tego Porozumienia.

Съставено в Брюксел на двадесет и трети март през две хиляди и седемнадесета година.

Hecho en Bruselas, el veintitrés de marzo de dos mil diecisiete.

V Bruselu dne dvacátého třetího března dva tisíce sedmnáct.

Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende marts to tusind og sytten.

Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten März zweitausendsiebzehn.

Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.

Done at Brussels on the twenty third day of March in the year two thousand and seventeen.

Fait à Bruxelles, le vingt trois mars deux mille dix-sept.

Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset trećeg ožujka godine dvije tisuće sedamnaeste.

Fatto a Bruxelles, addì ventitré marzo duemiladiciassette.

Briselē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada divdesmit trešajā martā.

Priimta du tūkstančiai septynioliktų metų kovo dvidešimt trečią dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhetedik év március havának huszonharmadik napján.

Magħmul fi Brussell, fit-tlieta u għoxrin jum ta’ Marzu fis-sena elfejn u sbatax.

Gedaan te Brussel, drieëntwintig maart tweeduizend zeventien.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego marca roku dwa tysiące siedemnastego.

Feito em Bruxelas, em vinte e três de março de dois mil e dezassete.

Întocmit la Bruxelles la douăzeci și trei martie două mii șaptesprezece.

V Bruseli dvadsiateho tretieho marca dvetisícsedemnásť.

V Bruslju, dne triindvajsetega marca leta dva tisoč sedemnajst.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.

Som skedde i Bryssel den tjugotredje mars år tjugohundrasjutton.

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

За Исландия

Por Islandia

Za Island

For Island

Für Island

Islandi nimel

Για τηv Ισλανδία

For Iceland

Pour l'Islande

Za Island

Per l'Islanda

Islandes vārdā –

Islandijos vardu

Izland részéről

Għall-Iżlanda

Voor IJsland

W imieniu Islandii

Pela Islândia

Pentru Islanda

Za Island

Za Islandijo

Islannin puolesta

För Island

Image


ZAŁĄCZNIK I

CZĘŚĆ A

Prawodawstwo Stron

Prawodawstwo Unii Europejskiej:

 

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych;

 

rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 664/2014 z dnia 18 grudnia 2013 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w odniesieniu do ustanowienia symboli unijnych dotyczących chronionych nazw pochodzenia, chronionych oznaczeń geograficznych i gwarantowanych tradycyjnych specjalności oraz w odniesieniu do niektórych zasad dotyczących pochodzenia paszy i surowców, niektórych przepisów proceduralnych i niektórych dodatkowych przepisów przejściowych;

 

rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych;

Prawodawstwo Islandii:

ustawa o ochronie nazw produktów jako nazw pochodzenia, oznaczeń geograficznych lub tradycyjnych specjalności, 2014 Nr 130, 22 grudnia.

CZĘŚĆ B

Elementy dotyczące rejestracji i kontroli oznaczeń geograficznych, o których mowa w art. 2 ust. 1 i 2

1.

Rejestr zawierający oznaczenia geograficzne chronione na terytorium.

2.

Postępowanie administracyjne pozwalające zweryfikować, czy oznaczenia geograficzne określają towar jako pochodzący z terytorium, regionu lub miejscowości jednego lub większej liczby państw, jeżeli pewna jakość, renoma lub inna cecha towaru jest przypisywana zasadniczo pochodzeniu geograficznemu tego towaru.

3.

Wymóg, by zarejestrowana nazwa odpowiadała danemu produktowi lub danym produktom, dla których sporządzono specyfikacje, które mogą zostać zmienione wyłącznie w drodze właściwego postępowania administracyjnego.

4.

Przepisy dotyczące kontroli mające zastosowanie do produkcji.

5.

Prawo każdego producenta mającego siedzibę w regionie i podlegającego systemowi kontroli do produkowania produktu oznakowanego chronioną nazwą, jeżeli spełnia on wymogi specyfikacji produktu.

6.

Procedura sprzeciwu, która umożliwia uwzględnienie zasadnego interesu poprzednich użytkowników danej nazwy, bez względu na to, czy nazwa ta jest chroniona jako forma własności intelektualnej.

7.

Zasada, zgodnie z którą nazwy chronione nie mogą stać się nazwami rodzajowymi.

8.

Przepisy dotyczące rejestracji (które mogą obejmować odmowę rejestracji): terminów homonimicznych lub częściowo homonimicznych z zarejestrowanymi terminami; terminów będących w powszechnym użyciu w języku codziennym jako rzeczowniki pospolite stanowiące nazwy towarów; terminów zawierających nazwy odmian roślin i ras zwierząt. Przepisy te uwzględniają zasadny interes wszystkich zainteresowanych stron.

CZĘŚĆ C

Kryteria, które należy uwzględnić w procedurze sprzeciwu, o której mowa w art. 2

1.

Wykaz nazw wraz z, w stosownych przypadkach, ich odpowiednią transkrypcją na alfabet łaciński.

2.

Informacje o klasie produktu.

3.

Wezwanie państw członkowskich (w przypadku Unii Europejskiej) lub państw trzecich oraz osób fizycznych lub prawnych posiadających zasadny interes, mających miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim (w przypadku Unii Europejskiej), w Islandii lub w państwie trzecim, do zgłaszania sprzeciwów wobec takiej ochrony przez złożenie odpowiednio uzasadnionego oświadczenia.

4.

Oświadczenia o sprzeciwie należy przekazać Komisji Europejskiej lub Rządowi Islandii (Islandzki Urząd ds. Żywności i Weterynarii (MAST)) w ciągu trzech miesięcy od daty opublikowania ogłoszenia informacyjnego.

5.

Oświadczenia o sprzeciwie są dopuszczalne tylko wtedy, gdy zostaną złożone w terminie określonym w pkt 4 i jeżeli wykazane zostanie, że ochrona proponowanej nazwy:

a)

kolidowałaby z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i mogłaby z tego powodu wprowadzać w błąd konsumenta co do prawdziwego pochodzenia danego produktu;

b)

kolidowałaby z nazwą homonimiczną, prowadząc konsumenta do błędnego przekonania, że produkty pochodzą z innego terytorium;

c)

przy uwzględnieniu renomy danego znaku towarowego, jego powszechnej znajomości oraz okresu, przez jaki jest on używany, mogłaby wprowadzać konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu;

d)

zagrażałaby istnieniu całkowicie lub częściowo identycznej nazwy lub znaku towarowego lub istnieniu produktów, które pozostawały w obrocie przez okres co najmniej pięciu lat poprzedzających publikację ogłoszenia informacyjnego;

e)

byłaby sprzeczna z nazwą uznawaną za zwyczajową.

6.

Kryteria wymienione w pkt 5 podlegają ocenie w odniesieniu do terytorium Unii Europejskiej, które w przypadku praw własności intelektualnej odnosi się wyłącznie do terytorium lub terytoriów, na których wspomniane prawa są chronione, lub w odniesieniu do terytorium Islandii.


ZAŁĄCZNIK II

OZNACZENIA GEOGRAFICZNE PRODUKTÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 UST. 3 I 4

Produkty rolne i środki spożywcze Unii Europejskiej – inne niż wina, aromatyzowane produkty sektora wina i napoje spirytusowe – które mają zostać objęte ochroną w Islandii (1)

Państwo

Nazwa, która ma być chroniona

Transkrypcja na alfabet łaciński

Typ produktu

AT

Gailtaler Almkäse

 

Sery

AT

Gailtaler Speck

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

AT

Marchfeldspargel

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

AT

Mostviertler Birnmost

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej („Traktat”)

AT

Steierisches Kübiskernöl

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

AT

Steirischer Kren

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

AT

Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse

 

Sery

AT

Tiroler Bergkäse

 

Sery

AT

Tiroler Graukäse

 

Sery

AT

Tiroler Speck

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

AT

Vorarlberger Alpkäse

 

Sery

AT

Vorarlberger Bergkäse

 

Sery

AT

Wachauer Marille

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

AT

Waldviertler Graumohn

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

BE

Beurre d'Ardenne

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

BE

Brussels grondwitloof

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

BE

Fromage de Herve

 

Sery

BE

Gentse azalea

 

Kwiaty i rośliny ozdobne

BE

Geraardsbergse Mattentaart

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

BE

Jambon d'Ardenne

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

BE

Liers vlaaike

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

BE

Pâté gaumais

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

BE

Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

BE

Vlaams – Brabantse Tafeldruif

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

BG

Горнооряховски суджук

Gornooryahovski sudzhuk

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

CY

Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου

Koufeta Amygdalou Geroskipou

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

CY

Λουκούμι Γεροσκήπου

Loukoumi Geroskipou

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

CZ

Březnický ležák

 

Piwo

CZ

Brněnské pivo / Starobrněnské pivo

 

Piwo

CZ

Budějovické pivo

 

Piwo

CZ

Budějovický měšťanský var

 

Piwo

CZ

Černá Hora

 

Piwo

CZ

České pivo

 

Piwo

CZ

Českobudějovické pivo

 

Piwo

CZ

Český kmín

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

CZ

Chamomilla bohemica

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

CZ

Chelčicko — Lhenické ovoce

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

CZ

Chodské pivo

 

Piwo

CZ

Hořické trubičky

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

CZ

Jihočeská Niva

 

Sery

CZ

Jihočeská Zlatá Niva

 

Sery

CZ

Karlovarské oplatky

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

CZ

Karlovarské trojhránky

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

CZ

Karlovarský suchar

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

CZ

Lomnické suchary

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

CZ

Mariánskolázeňské oplatky

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

CZ

Nošovické kysané zelí

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

CZ

Olomoucké tvarůžky

 

Sery

CZ

Pardubický perník

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

CZ

Pohořelický kapr

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

CZ

Štramberské uši

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

CZ

Třeboňský kapr

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

CZ

Valašský frgál

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

CZ

Všestarská cibule

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

CZ

Žatecký chmel

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

CZ

Znojemské pivo

 

Piwo

DE

Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken-Spargel

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Aachener Printen

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

DE

Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Aischgründer Karpfen

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

DE

Allgäuer Bergkäse

 

Sery

DE

Allgäuer Emmentaler

 

Sery

DE

Altenburger Ziegenkäse

 

Sery

DE

Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez'n / Bayerische Brezel

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

DE

Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Bayerisches Bier

 

Piwo

DE

Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern

 

Mięso świeże

DE

Bremer Bier

 

Piwo

DE

Bremer Klaben

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

DE

Diepholzer Moorschnucke

 

Mięso świeże

DE

Dithmarscher Kohl

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Dortmunder Bier

 

Piwo

DE

Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

DE

Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert

 

Pasta musztardowa

DE

Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Feldsalat von der Insel Reichenau

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Filderkraut / Filderspitzkraut

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

DE

Göttinger Feldkieker

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Göttinger Stracke

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Greußener Salami

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Gurken von der Insel Reichenau

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Halberstädter Würstchen

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Hessischer Apfelwein

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

DE

Hessischer Handkäse lub Hessischer Handkäs

 

Sery

DE

Hofer Bier

 

Piwo

DE

Hofer Rindfleischwurst

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Holsteiner Karpfen

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

DE

Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katensrauchchinken/ Holsteiner Knochenschinken

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Holsteiner Tilsiter

 

Sery

DE

Hopfen aus der Hallertau

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

DE

Kölsch

 

Piwo

DE

Kulmbacher Bier

 

Piwo

DE

Lausitzer Leinöl

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

DE

Lübecker Marzipan

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

DE

Lüneburger Heidekartoffeln

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Lüneburger Heidschnucke

 

Mięso świeże

DE

Mainfranken Bier

 

Piwo

DE

Meißner Fummel

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

DE

Münchener Bier

 

Piwo

DE

Nieheimer Käse

 

Sery

DE

Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Nürnberger Lebkuchen

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

DE

Oberpfälzer Karpfen

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

DE

Odenwälder Frühstückskäse

 

Sery

DE

Reuther Bier

 

Piwo

DE

Rheinisches Apfelkraut

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Salate von der Insel Reichenau

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Salzwedeler Baumkuchen

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

DE

Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Schwäbische Maultaschen lub Schwäbische Suppenmaultaschen

 

Makarony

DE

Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle

 

Makarony

DE

Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch

 

Mięso świeże

DE

Schwarzwälder Schinken

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Schwarzwaldforelle

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

DE

Spalt Spalter

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

DE

Spreewälder Gurken

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Spreewälder Meerrettich

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Stromberger Pflaume

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Tettnanger Hopfen

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

DE

Thüringer Leberwurst

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Thüringer Rostbratwurst

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Thüringer Rotwurst

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DE

Tomaten von der Insel Reichenau

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Walbecker Spargel

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DE

Weideochse vom Limpurger Rind

 

Mięso świeże

DE

Westfälischer Knochenschinken

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

DK

Danablu

 

Sery

DK

Esrom

 

Sery

DK

Lammefjordsgulerod

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

DK

Vadehavslam

 

Mięso świeże

DK

Vadehavsstude

 

Mięso świeże

EL

Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη

Xira Syka Taxiarchi

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας

Agios Mattheos Kerkyras

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Αγουρέλαιο Χαλκιδικής

Agoureleo Chalkidikis

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Ακτινίδιο Πιερίας

Aktinidio Pierias

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Ακτινίδιο Σπερχειού

Aktinidio Sperchiou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Ανεβατό

Anevato

Sery

EL

Αποκορώνας Χανίων Κρήτης

Apokoronas Chanion Kritis

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Αρνάκι Ελασσόνας

Arnaki Elassonas

Mięso świeże

EL

Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης

Arxanes Irakliou Kritis

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Αυγοτάραχο Μεσολογγίου

Avgotarocho Messolongiou

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

EL

Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης

Vianos Irakliou Kritis

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης

Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Γαλοτύρι

Galotyri

Sery

EL

Γραβιέρα Αγράφων

Graviera Agrafon

Sery

EL

Γραβιέρα Κρήτης

Graviera Kritis

Sery

EL

Γραβιέρα Νάξου

Graviera Naxou

Sery

EL

Ελιά Καλαμάτας

Elia Kalamatas

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο „Τροιζηνία”

Exeretiko partheno eleolado „Trizinia”

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό

Exeretiko partheno eleolado Thrapsano

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης

Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Ζάκυνθος

Zakynthos

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Θάσος

Thassos

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης

Throumba Ampadias Rethymnis Kritis

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Θρούμπα Θάσου

Throumba Thassou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Θρούμπα Χίου

Throumba Chiou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Καλαθάκι Λήμνου

Kalathaki Limnou

Sery

EL

Καλαμάτα

Kalamata

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Κασέρι

Kasseri

Sery

EL

Κατίκι Δομοκού

Katiki Domokou

Sery

EL

Κατσικάκι Ελασσόνας

Katsikaki Elassonas

Mięso świeże

EL

Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας

Kelifoto fystiki Fthiotidas

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου

Kerassia Tragana Rodochoriou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Κεφαλογραβιέρα

Kefalograviera

Sery

EL

Κεφαλονιά

Kefalonia

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης

Kolymvari Chanion Kritis

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Κονσερβολιά Αμφίσσης

Konservolia Amfissis

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Κονσερβολιά Άρτας

Konservolia Artas

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Κονσερβολιά Αταλάντης

Konservolia Atalantis

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου

Konservolia Piliou Volou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Κονσερβολιά Ροβίων

Konservolia Rovion

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Κονσερβολιά Στυλίδας

Konservolia Stylidas

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Κοπανιστή

Kopanisti

Sery

EL

Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα

Korinthiaki Stafida Vostitsa

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Κουμ Κουάτ Κέρκυρας

Koum kouat Kerkyras

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Κρανίδι Αργολίδας

Kranidi Argolidas

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Κρητικό παξιμάδι

Kritiko paximadi

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

EL

Κροκεές Λακωνίας

Krokees Lakonias

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Κρόκος Κοζάνης

Krokos Kozanis

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

EL

Λαδοτύρι Μυτιλήνης

Ladotyri Mytilinis

Sery

EL

Λακωνία

Lakonia

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Λέσβος / Mυτιλήνη

Lesvos / Mytilini

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Λυγουριό Ασκληπιείου

Lygourio Asklipiou

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Μανούρι

Manouri

Sery

EL

Μανταρίνι Χίου

Mandarini Chiou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Μαστίχα Χίου

Masticha Chiou

Naturalne gumy i żywice

EL

Μαστιχέλαιο Χίου

Mastichelaio Chiou

Olejki eteryczne

EL

Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια

Meli Elatis Menalou Vanilia

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

EL

Μεσσαρά

Messara

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Μετσοβόνε

Metsovone

Sery

EL

Μήλα Ζαγοράς Πηλίου

Mila Zagoras Piliou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως

Mila Delicious Pilafa Tripoleas

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Μήλο Καστοριάς

Milo Kastorias

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Μπάτζος

Batzos

Sery

EL

Ξερά σύκα Κύμης

Xera syka Kymis

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας

Xygalo Siteias / Xigalo Siteias

Sery

EL

Ξυνομυζήθρα Κρήτης

Xynomyzithra Kritis

Sery

EL

Ολυμπία

Olympia

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου

Patata Kato Nevrokopiou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Πατάτα Νάξου

Patata Naxou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Πεζά Ηρακλείου Κρήτης

Peza Irakliou Kritis

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Πέτρινα Λακωνίας

Petrina Lakonias

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Πηχτόγαλο Χανίων

Pichtogalo Chanion

Sery

EL

Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης

Portokalia Maleme Chanion Kritis

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής

Prasines Elies Chalkidikis

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Πρέβεζα

Preveza

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Ροδάκινα Νάουσας

Rodakina Naoussas

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Ρόδος

Rodos

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Σάμος

Samos

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Σαν Μιχάλη

San Michali

Sery

EL

Σητεία Λασιθίου Κρήτης

Sitia Lasithiou Kritis

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Σταφίδα Ζακύνθου

Stafida Zakynthou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Σταφίδα Ηλείας

Stafida Ilias

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων

Syka Vavronas Markopoulou Messongion

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Σφέλα

Sfela

Sery

EL

Τοματάκι Σαντορίνης

Tomataki Santorinis

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου

Tsakoniki Melitzana Leonidiou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Τσίχλα Χίου

Tsikla Chiou

Naturalne gumy i żywice

EL

Φάβα Σαντορίνης

Fava Santorinis

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας

Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας

Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Φασόλια Βανίλιες Φενεού

Fasolia Vanilies Feneou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ

Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου

Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu

Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Φέτα

Feta

Sery

EL

Φιρίκι Πηλίου

Firiki Piliou

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Φοινικι Λακωνιασ

Finiki Lakonias

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

EL

Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού

Formaella Arachovas Parnassou

Sery

EL

Φυστίκι Αίγινας

Fystiki Aeginas

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Φυστίκι Μεγάρων

Fystiki Megaron

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

EL

Χανιά Κρήτης

Chania Kritis

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Aceite Campo de Calatrava

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Aceite Campo de Montiel

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Aceite de La Alcarria

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Aceite de la Rioja

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Aceite de Lucena

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Aceite de Navarra

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Aceite del Bajo Aragón

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Aceite Monterrubio

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Aceite Sierra del Moncayo

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Aceituna Aloreña de Málaga

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Afuega'l Pitu

 

Sery

ES

Ajo Morado de las Pedroñeras

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Alcachofa de Tudela

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Alfajor de Medina Sidonia

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Alubia de La Bañeza-León

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Antequera

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Arroz de Valencia / Arròs de València

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l'Ebre

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Arzùa-Ulloa

 

Sery

ES

Avellana de Reus

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Azafrán de la Mancha

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

ES

Baena

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Berenjena de Almagro

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Botillo del Bierzo

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

Caballa de Andalucia

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

ES

Cabrales

 

Sery

ES

Calasparra

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Calçot de Valls

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Carne de Ávila

 

Mięso świeże

ES

Carne de Cantabria

 

Mięso świeże

ES

Carne de la Sierra de Guadarrama

 

Mięso świeże

ES

Carne de Morucha de Salamanca

 

Mięso świeże

ES

Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela

 

Mięso świeże

ES

Castaña de Galicia

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Cebolla Fuentes de Ebro

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Cebreiro

 

Sery

ES

Cecina de León

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

Cereza del Jerte

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Cerezas de la Montaña de Alicante

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Chorizo de Cantimpalos

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

Chorizo Riojano

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

Chosco de Tineo

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

Chufa de Valencia

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

ES

Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Coliflor de Calahorra

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Cordero de Extremadura

 

Mięso świeże

ES

Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea

 

Mięso świeże

ES

Cordero Manchego

 

Mięso świeże

ES

Cordero Segureño

 

Mięso świeże

ES

Dehesa de Extremadura

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Espárrago de Huétor-Tájar

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Espárrago de Navarra

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Estepa

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Faba Asturiana

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Faba de Lourenzá

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Gamoneu / Gamonedo

 

Sery

ES

Garbanzo de Escacena

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Garbanzo de Fuentesaúco

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Gata-Hurdes

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Gofio Canario

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Grelos de Galicia

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Guijuelo

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

Idiazabal

 

Sery

ES

Jamón de Huelva

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

Jamón de Teruel/Paleta de Teruel

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

Jamón de Trevélez

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

Jijona

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Judías de El Barco de Ávila

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Kaki Ribera del Xúquer

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Lacón Gallego

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

Lechazo de Castilla y León

 

Mięso świeże

ES

Lenteja de La Armuña

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Lenteja Pardina de Tierra de Campos

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Les Garrigues

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Los Pedroches

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

Mahón-Menorca

 

Sery

ES

Mantecadas de Astorga

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Mantecados de Estepa

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Mantequilla de Soria

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Manzana de Girona / Poma de Girona

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Manzana Reineta del Bierzo

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Mazapán de Toledo

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

ES

Melocotón de Calanda

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Melón de La Mancha

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Melva de Andalucia

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

ES

Miel de Galicia / Mel de Galicia

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

ES

Miel de Granada

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

ES

Miel de La Alcarria

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

ES

Miel de Tenerife

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

ES

Mongeta del Ganxet

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Montes de Granada

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Montes de Toledo

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Montoro-Adamuz

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Nísperos Callosa d'En Sarriá

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pa de Pagès Català

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Pan de Alfacar

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Pan de Cea

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Pan de Cruz de Ciudad Real

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Papas Antiguas de Canarias

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pasas de Málaga

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pataca de Galicia / Patata de Galicia

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Patatas de Prades / Patates de Prades

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pemento da Arnoia

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pemento de Herbón

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pemento de Oímbra

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pemento do Couto

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pera de Jumilla

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pera de Lleida

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Peras de Rincón de Soto

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Picón Bejes-Tresviso

 

Sery

ES

Pimentón de la Vera

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

ES

Pimentón de Murcia

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

ES

Pimiento Asado del Bierzo

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pimiento de Fresno-Benavente

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pimiento de Gernika lub Gernikako Piperra

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pimiento Riojano

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pimientos del Piquillo de Lodosa

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Plátano de Canarias

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Pollo y Capón del Prat

 

Mięso świeże

ES

Poniente de Granada

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Priego de Córdoba

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Queso Camerano

 

Sery

ES

Queso Casín

 

Sery

ES

Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía

 

Sery

ES

Queso de La Serena

 

Sery

ES

Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya

 

Sery

ES

Queso de Murcia

 

Sery

ES

Queso de Murcia al vino

 

Sery

ES

Queso de Valdeón

 

Sery

ES

Queso Ibores

 

Sery

ES

Queso Los Beyos

 

Sery

ES

Queso Majorero

 

Sery

ES

Queso Manchego

 

Sery

ES

Queso Nata de Cantabria

 

Sery

ES

Queso Palmero / Queso de la Palma

 

Sery

ES

Queso Tetilla

 

Sery

ES

Queso Zamorano

 

Sery

ES

Quesucos de Liébana

 

Sery

ES

Roncal

 

Sery

ES

Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

San Simón da Costa

 

Sery

ES

Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

ES

Sierra de Cádiz

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Sierra de Cazorla

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Sierra de Segura

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Sierra Mágina

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Siurana

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

ES

Sobao Pasiego

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Sobrasada de Mallorca

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

ES

Tarta de Santiago

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Ternasco de Aragón

 

Mięso świeże

ES

Ternera Asturiana

 

Mięso świeże

ES

Ternera de Extremadura

 

Mięso świeże

ES

Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea

 

Mięso świeże

ES

Ternera Gallega

 

Mięso świeże

ES

Tomate La Cañada

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Torta del Casar

 

Sery

ES

Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Turrón de Alicante

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

ES

Uva de mesa embolsada 'Vinalopó'

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

ES

Vinagre de Jerez

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

ES

Vinagre del Condado de Huelva

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

FI

Kainuun rönttönen

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

FI

Kitkan viisas

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

FI

Lapin Poron kuivaliha

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

FI

Lapin Poron kylmäsavuliha

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

FI

Lapin Poron liha

 

Mięso świeże

FI

Lapin Puikula

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FI

Puruveden Muikku

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

FR

Abondance

 

Sery

FR

Agneau de lait des Pyrénées

 

Mięso świeże

FR

Agneau de l'Aveyron

 

Mięso świeże

FR

Agneau de Lozère

 

Mięso świeże

FR

Agneau de Pauillac

 

Mięso świeże

FR

Agneau de Sisteron

 

Mięso świeże

FR

Agneau du Bourbonnais

 

Mięso świeże

FR

Agneau du Limousin

 

Mięso świeże

FR

Agneau du Périgord

 

Mięso świeże

FR

Agneau du Poitou-Charentes

 

Mięso świeże

FR

Agneau du Quercy

 

Mięso świeże

FR

Ail blanc de Lomagne

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Ail de la Drôme

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Ail fumé d'Arleux

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Ail rose de Lautrec

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Anchois de Collioure

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

FR

Asperge des sables des Landes

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Banon

 

Sery

FR

Barèges-Gavarnie

 

Mięso świeże

FR

Béa du Roussillon

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Beaufort

 

Sery

FR

Bergamote(s) de Nancy

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

FR

Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

FR

Beurre d'Isigny

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

FR

Bleu d'Auvergne

 

Sery

FR

Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel

 

Sery

FR

Bleu des Causses

 

Sery

FR

Bleu du Vercors-Sassenage

 

Sery

FR

Bœuf charolais du Bourbonnais

 

Mięso świeże

FR

Boeuf de Bazas

 

Mięso świeże

FR

Bœuf de Chalosse

 

Mięso świeże

FR

Boeuf de Vendée

 

Mięso świeże

FR

Bœuf du Maine

 

Mięso świeże

FR

Boudin blanc de Rethel

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

FR

Brie de Meaux

 

Sery

FR

Brie de Melun

 

Sery

FR

Brioche vendéenne

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

FR

Brocciu Corse / Brocciu

 

Sery

FR

Camembert de Normandie

 

Sery

FR

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

FR

Cantal / fourme de Cantal / cantalet

 

Sery

FR

Chabichou du Poitou

 

Sery

FR

Chaource

 

Sery

FR

Chasselas de Moissac

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Châtaigne d'Ardèche

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Chevrotin

 

Sery

FR

Cidre de Bretagne / Cidre Breton

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

FR

Cidre de Normandie / Cidre Normand

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

FR

Clémentine de Corse

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Coco de Paimpol

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Comté

 

Sery

FR

Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

FR

Cornouaille

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

FR

Crème d'Isigny

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

FR

Crème fraîche fluide d'Alsace

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

FR

Crottin de Chavignol / chavignol

 

Sery

FR

Dinde de Bresse

 

Mięso świeże

FR

Domfront

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

FR

Emmental de Savoie

 

Sery

FR

Emmental français est-central

 

Sery

FR

Époisses

 

Sery

FR

Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Farine de Petit Épeautre de Haute Provence

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Figue de Solliès

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Fin Gras / Fin Gras du Mézenc

 

Mięso świeże

FR

Foin de Crau

 

Siano

FR

Fourme d'Ambert

 

Sery

FR

Fourme de Montbrison

 

Sery

FR

Fraise du Périgord

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Fraises de Nîmes

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Gâche Vendéenne

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

FR

Génisse Fleur d'Aubrac

 

Mięso świeże

FR

Gruyère

 

Sery

FR

Haricot tarbais

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Huile d'olive d'Aix-en-Provence

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

FR

Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

FR

Huile d'olive de Haute-Provence

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

FR

Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

FR

Huile d'olive de Nice

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

FR

Huile d'olive de Nîmes

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

FR

Huile d'olive de Nyons

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

FR

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

 

Olejki eteryczne

FR

Huîtres Marennes Oléron

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

FR

Jambon de Bayonne

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

FR

Jambon de l'Ardèche

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

FR

Jambon sec des Ardennes/ Noix de Jambon sec des Ardennes

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

FR

Kiwi de l'Adour

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Laguiole

 

Sery

FR

Langres

 

Sery

FR

Lentille vert du Puy

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Lentilles vertes du Berry

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Lingot du Nord

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Livarot

 

Sery

FR

Mâche nantaise

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Mâconnais

 

Sery

FR

Maine-Anjou

 

Mięso świeże

FR

Maroilles / Marolles

 

Sery

FR

Melon de Guadeloupe

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Melon du Haut-Poitou

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Melon du Quercy

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Miel d'Alsace

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

FR

Miel de Corse / Mele di Corsica

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

FR

Miel de Provence

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

FR

Miel de sapin des Vosges

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

FR

Mirabelles de Lorraine

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Mogette de Vendée

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs

 

Sery

FR

Morbier

 

Sery

FR

Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

FR

Moutarde de Bourgogne

 

Pasta musztardowa

FR

Munster / Munster-Géromé

 

Sery

FR

Muscat du Ventoux

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Neufchâtel

 

Sery

FR

Noix de Grenoble

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Noix du Périgord

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Œufs de Loué

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

FR

Oie d'Anjou

 

Mięso świeże

FR

Oignon de Roscoff

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Oignon doux des Cévennes

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Olive de Nice

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Olive de Nîmes

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Olives noires de la Vallée des Baux de Provence

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Olives noires de Nyons

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Ossau-Iraty

 

Sery

FR

Pâté de Campagne Breton

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

FR

Pâtes d'Alsace

 

Makarony

FR

Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

FR

Pélardon

 

Sery

FR

Petit Épeautre de Haute Provence

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Picodon

 

Sery

FR

Piment d'Espelette / Piment d'Espelette – Ezpeletako Biperra

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

FR

Pintadeau de la Drôme

 

Mięso świeże

FR

Poireaux de Créances

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Pomme de terre de l'Île de Ré

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Pomme du Limousin

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Pommes de terre de Merville

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Pommes des Alpes de Haute Durance

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Pommes et poires de Savoie

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Pont-l'Évêque

 

Sery

FR

Porc d'Auvergne

 

Mięso świeże

FR

Porc de Franche-Comté

 

Mięso świeże

FR

Porc de la Sarthe

 

Mięso świeże

FR

Porc de Normandie

 

Mięso świeże

FR

Porc de Vendée

 

Mięso świeże

FR

Porc du Limousin

 

Mięso świeże

FR

Porc du Sud-Ouest

 

Mięso świeże

FR

Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes

 

Mięso świeże

FR

Pouligny-Saint-Pierre

 

Sery

FR

Prés-salés de la baie de Somme

 

Mięso świeże

FR

Prés-salés du Mont-Saint-Michel

 

Mięso świeże

FR

Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Raviole du Dauphiné

 

Makarony

FR

Reblochon / reblochon de Savoie

 

Sery

FR

Rigotte de Condrieu

 

Sery

FR

Rillettes de Tours

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

FR

Riz de Camargue

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

FR

Rocamadour

 

Sery

FR

Roquefort

 

Sery

FR

Sainte-Maure de Touraine

 

Sery

FR

Saint-Marcellin

 

Sery

FR

Saint-Nectaire

 

Sery

FR

Salers

 

Sery

FR

Saucisse de Montbéliard

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

FR

Saucisse de Morteau lub Jésus de Morteau

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

FR

Saucisson de l'Ardèche

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

FR

Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

FR

Selles-sur-Cher

 

Sery

FR

Taureau de Camargue

 

Mięso świeże

FR

Tome des Bauges

 

Sery

FR

Tomme de Savoie

 

Sery

FR

Tomme des Pyrénées

 

Sery

FR

Valençay

 

Sery

FR

Veau d'Aveyron et du Ségala

 

Mięso świeże

FR

Veau du Limousin

 

Mięso świeże

FR

Volailles d'Alsace

 

Mięso świeże

FR

Volailles d'Ancenis

 

Mięso świeże

FR

Volailles d'Auvergne

 

Mięso świeże

FR

Volailles de Bourgogne

 

Mięso świeże

FR

Volailles de Bresse

 

Mięso świeże

FR

Volailles de Bretagne

 

Mięso świeże

FR

Volailles de Challans

 

Mięso świeże

FR

Volailles de Cholet

 

Mięso świeże

FR

Volailles de Gascogne

 

Mięso świeże

FR

Volailles de Houdan

 

Mięso świeże

FR

Volailles de Janzé

 

Mięso świeże

FR

Volailles de la Champagne

 

Mięso świeże

FR

Volailles de la Drôme

 

Mięso świeże

FR

Volailles de l'Ain

 

Mięso świeże

FR

Volailles de Licques

 

Mięso świeże

FR

Volailles de l'Orléanais

 

Mięso świeże

FR

Volailles de Loué

 

Mięso świeże

FR

Volailles de Normandie

 

Mięso świeże

FR

Volailles de Vendée

 

Mięso świeże

FR

Volailles des Landes

 

Mięso świeże

FR

Volailles du Béarn

 

Mięso świeże

FR

Volailles du Berry

 

Mięso świeże

FR

Volailles du Charolais

 

Mięso świeże

FR

Volailles du Forez

 

Mięso świeże

FR

Volailles du Gatinais

 

Mięso świeże

FR

Volailles du Gers

 

Mięso świeże

FR

Volailles du Languedoc

 

Mięso świeże

FR

Volailles du Lauragais

 

Mięso świeże

FR

Volailles du Maine

 

Mięso świeże

FR

Volailles du plateau de Langres

 

Mięso świeże

FR

Volailles du Val de Sèvres

 

Mięso świeże

FR

Volailles du Velay

 

Mięso świeże

HU

Alföldi kamillavirágzat

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

HU

Budapesti téliszalámi

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

HU

Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

HU

Gönci kajszibarack

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

HU

Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

HU

Hajdúsági torma

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

HU

Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

HU

Magyar szürkemarha hús

 

Mięso świeże

HU

Makói vöröshagyma / Makói hagyma

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

HU

Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

HU

Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

HU

Szentesi paprika

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

HU

Szőregi rózsatő

 

Kwiaty i rośliny ozdobne

IE

Clare Island Salmon

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

IE

Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara

 

Mięso świeże

IE

Imokilly Regato

 

Sery

IE

Timoleague Brown Pudding

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IE

Waterford Blaa / Blaa

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

IT

Abbacchio Romano

 

Mięso świeże

IT

Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

IT

Aceto Balsamico di Modena

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Modena

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

IT

Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

IT

Aglio Bianco Polesano

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Aglio di Voghiera

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Agnello del Centro Italia

 

Mięso świeże

IT

Agnello di Sardegna

 

Mięso świeże

IT

Alto Crotonese

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Amarene Brusche di Modena

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Aprutino Pescarese

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Arancia del Gargano

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Arancia di Ribera

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Arancia Rossa di Sicilia

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Asiago

 

Sery

IT

Asparago Bianco di Bassano

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Asparago bianco di Cimadolmo

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Asparago di Badoere

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Asparago verde di Altedo

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Basilico Genovese

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Bergamotto di Reggio Calabria – Olio essenziale

 

Olejki eteryczne

IT

Bitto

 

Sery

IT

Bra

 

Sery

IT

Bresaola della Valtellina

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Brisighella

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Brovada

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Bruzio

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Caciocavallo Silano

 

Sery

IT

Caciotta d'Urbino

 

Sery

IT

Canestrato di Moliterno

 

Sery

IT

Canestrato Pugliese

 

Sery

IT

Canino

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Capocollo di Calabria

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Cappero di Pantelleria

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Carciofo Brindisino

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Carciofo di Paestum

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Carciofo Romanesco del Lazio

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Carciofo Spinoso di Sardegna

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Carota dell'Altopiano del Fucino

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Carota Novella di Ispica

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Cartoceto

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Casatella Trevigiana

 

Sery

IT

Castagna Cuneo

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Castagna del Monte Amiata

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Castagna di Montella

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Castagna di Vallerano

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Castelmagno

 

Sery

IT

Chianti Classico

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Ciauscolo

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Cilento

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Ciliegia dell'Etna

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Ciliegia di Marostica

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Ciliegia di Vignola

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Cinta Senese

 

Mięso świeże

IT

Cipolla Rossa di Tropea Calabria

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Cipollotto Nocerino

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Clementine del Golfo di Taranto

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Clementine di Calabria

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Collina di Brindisi

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Colline di Romagna

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Colline Pontine

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Colline Salernitane

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Colline Teatine

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Coppa di Parma

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Coppa Piacentina

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Coppia Ferrarese

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

IT

Cotechino Modena

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Cozza di Scardovari

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

IT

Crudo di Cuneo

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Culatello di Zibello

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Dauno

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Fagioli Bianchi di Rotonda

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Fagiolo Cannellino di Atina

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Fagiolo Cuneo

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Fagiolo di Sarconi

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Fagiolo di Sorana

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Farina di castagne della Lunigiana

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Farina di Neccio della Garfagnana

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Farro della Garfagnana

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Farro di Monteleone di Spoleto

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Fichi di Cosenza

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Fico Bianco del Cilento

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Ficodindia dell'Etna

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Ficodindia di San Cono

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Fiore Sardo

 

Sery

IT

Fontina

 

Sery

IT

Formaggella del Luinese

 

Sery

IT

Formaggio di Fossa di Sogliano

 

Sery

IT

Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana

 

Sery

IT

Fungo di Borgotaro

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Garda

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Gorgonzola

 

Sery

IT

Grana Padano

 

Sery

IT

Insalata di Lusia

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Irpinia – Colline dell'Ufita

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Kiwi Latina

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

La Bella della Daunia

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Laghi Lombardi

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Lametia

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Lardo di Colonnata

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Lenticchia di Castelluccio di Norcia

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Limone Costa d'Amalfi

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Limone di Rocca Imperiale

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Limone di Siracusa

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Limone di Sorrento

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Limone Femminello del Gargano

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Limone Interdonato Messina

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Liquirizia di Calabria

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

IT

Lucca

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Maccheroncini di Campofilone

 

Makarony

IT

Marrone del Mugello

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Marrone della Valle di Susa

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Marrone di Caprese Michelangelo

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Marrone di Castel del Rio

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Marrone di Combai

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Marrone di Roccadaspide

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Marrone di San Zeno

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Marroni del Monfenera

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

IT

Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Mela di Valtellina

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Mela Rossa Cuneo

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Mela Val di Non

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Melannurca Campana

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Melanzana Rossa di Rotonda

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Melone Mantovano

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Miele della Lunigiana

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

IT

Miele delle Dolomiti Bellunesi

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

IT

Molise

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Montasio

 

Sery

IT

Monte Etna

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Monte Veronese

 

Sery

IT

Monti Iblei

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Mortadella Bologna

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Mozzarella di Bufala Campana

 

Sery

IT

Murazzano

 

Sery

IT

Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Nocciola di Giffoni

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Nocciola Romana

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Nocellara del Belice

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Nostrano Valtrompia

 

Sery

IT

Oliva Ascolana del Piceno

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Pagnotta del Dittaino

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Pancetta di Calabria

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Pancetta Piacentina

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Pane casareccio di Genzano

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

IT

Pane di Altamura

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

IT

Pane di Matera

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

IT

Panforte di Siena

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

IT

Parmigiano Reggiano

 

Sery

IT

Pasta di Gragnano

 

Makarony

IT

Patata della Sila

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Patata dell'Alto Viterbese

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Patata di Bologna

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Pecorino di Filiano

 

Sery

IT

Pecorino di Picinisco

 

Sery

IT

Pecorino Romano

 

Sery

IT

Pecorino Sardo

 

Sery

IT

Pecorino Siciliano

 

Sery

IT

Pecorino Toscano

 

Sery

IT

Penisola Sorrentina

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Peperone di Pontecorvo

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Peperone di Senise

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Pera dell'Emilia Romagna

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Pera mantovana

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Pesca di Leonforte

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Pesca di Verona

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Pesca e nettarina di Romagna

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Piacentinu Ennese

 

Sery

IT

Piave

 

Sery

IT

Pistacchio Verde di Bronte

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Pomodorino del Piennolo del Vesuvio

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Pomodoro di Pachino

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Porchetta di Ariccia

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Pretuziano delle Colline Teramane

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Prosciutto Amatriciano

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Prosciutto di Carpegna

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Prosciutto di Modena

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Prosciutto di Norcia

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Prosciutto di Parma

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Prosciutto di San Daniele

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Prosciutto di Sauris

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Prosciutto Toscano

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Prosciutto Veneto Berico-Euganeo

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Provolone del Monaco

 

Sery

IT

Provolone Valpadana

 

Sery

IT

Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì

 

Sery

IT

Quartirolo Lombardo

 

Sery

IT

Radicchio di Chioggia

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Radicchio di Verona

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Radicchio Rosso di Treviso

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Radicchio Variegato di Castelfranco

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Ragusano

 

Sery

IT

Raschera

 

Sery

IT

Ricciarelli di Siena

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

IT

Ricotta di Bufala Campana

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

IT

Ricotta Romana

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

IT

Riso del Delta del Po

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Riso di Baraggia Biellese e Vercellese

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Riso Nano Vialone Veronese

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Riviera Ligure

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Robiola di Roccaverano

 

Sery

IT

Sabina

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Salame Brianza

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Salame Cremona

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Salame di Varzi

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Salame d'oca di Mortara

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Salame Felino

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Salame Piacentino

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Salame S. Angelo

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Salamini italiani alla cacciatora

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Sale Marino di Trapani

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

IT

Salmerino del Trentino

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

IT

Salsiccia di Calabria

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Salva Cremasco

 

Sery

IT

Sardegna

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Scalogno di Romagna

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Sedano Bianco di Sperlonga

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Seggiano

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Soppressata di Calabria

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Soprèssa Vicentina

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Spressa delle Giudicarie

 

Sery

IT

Squacquerone di Romagna

 

Sery

IT

Stelvio / Stilfser

 

Sery

IT

Susina di Dro

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Taleggio

 

Sery

IT

Tergeste

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Terra di Bari

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Terra d'Otranto

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Terre Aurunche

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Terre di Siena

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Terre Tarentine

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

IT

Toma Piemontese

 

Sery

IT

Toscano

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Trote del Trentino

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

IT

Tuscia

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Umbria

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Uva da tavola di Canicattì

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Uva da tavola di Mazzarrone

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Uva di Puglia

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

IT

Val di Mazara

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Valdemone

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Valle d'Aosta Lard d'Arnad/Vallée d'Aoste Lard d'Arnad

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Valle d'Aosta Fromadzo

 

Sery

IT

Valle d'Aosta Jambon de Bosses

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

IT

Valle del Belice

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Valli Trapanesi

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Valtellina Casera

 

Sery

IT

Vastedda della valle del Belìce

 

Sery

IT

Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Vitellone bianco dell'Appennino Centrale

 

Mięso świeże

IT

Vulture

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

IT

Zafferano dell'Aquila

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

IT

Zafferano di San Gimignano

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

IT

Zafferano di Sardegna

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

IT

Zampone Modena

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

LT

Daujėnų naminė duona

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

LT

Lietuviškas varškės sūris

 

Sery

LT

Stakliškės

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

LU

Beurre rose – Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

LU

Miel – Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

LU

Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

LU

Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg

 

Mięso świeże

NL

Boeren-Leidse met sleutels

 

Sery

NL

Edam Holland

 

Sery

NL

Gouda Holland

 

Sery

NL

Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas

 

Sery

NL

Noord-Hollandse Edammer

 

Sery

NL

Noord-Hollandse Gouda

 

Sery

NL

Opperdoezer Ronde

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

NL

Westlandse druif

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PL

Andruty kaliskie

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

PL

Bryndza Podhalańska

 

Sery

PL

Chleb prądnicki

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

PL

Fasola korczyńska

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PL

Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PL

Fasola Wrzawska

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PL

Jabłka grójeckie

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PL

Jabłka łąckie

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PL

Jagnięcina podhalańska

 

Mięso świeże

PL

Karp zatorski

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

PL

Kiełbasa lisiecka

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PL

Kołocz śląski/kołacz śląski

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

PL

Miód drahimski

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PL

Miód kurpiowski

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PL

Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PL

miód z Sejneńszczyzny / Lazdijų krašto medus

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PL

Obwarzanek krakowski

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

PL

Oscypek

 

Sery

PL

Podkarpacki miód spadziowy

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PL

Redykołka

 

Sery

PL

Rogal świętomarciński

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

PL

Ser koryciński swojski

 

Sery

PL

Śliwka szydłowska

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PL

Suska sechlońska

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PL

Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PL

Wielkopolski ser smażony

 

Sery

PL

Wiśnia nadwiślanka

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Alheira de Barroso-Montalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Alheira de Vinhais

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Ameixa d'Elvas

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Amêndoa Douro

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Ananás dos Açores/São Miguel

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Anona da Madeira

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Azeite de Moura

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

PT

Azeite de Trás-os-Montes

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

PT

Azeite do Alentejo Interior

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

PT

Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

PT

Azeites do Norte Alentejano

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

PT

Azeites do Ribatejo

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

PT

Azeitona de conserva Negrinha de Freixo

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Batata de Trás-os-Montes

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Batata doce de Aljezur

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Borrego da Beira

 

Mięso świeże

PT

Borrego de Montemor-o-Novo

 

Mięso świeże

PT

Borrego do Baixo Alentejo

 

Mięso świeże

PT

Borrego do Nordeste Alentejano

 

Mięso świeże

PT

Borrego Serra da Estrela

 

Mięso świeże

PT

Borrego Terrincho

 

Mięso świeże

PT

Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Cabrito da Beira

 

Mięso świeże

PT

Cabrito da Gralheira

 

Mięso świeże

PT

Cabrito das Terras Altas do Minho

 

Mięso świeże

PT

Cabrito de Barroso

 

Mięso świeże

PT

Cabrito Do Alentejo

 

Mięso świeże

PT

Cabrito Transmontano

 

Mięso świeże

PT

Cacholeira Branca de Portalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Carnalentejana

 

Mięso świeże

PT

Carne Arouquesa

 

Mięso świeże

PT

Carne Barrosã

 

Mięso świeże

PT

Carne Cachena da Peneda

 

Mięso świeże

PT

Carne da Charneca

 

Mięso świeże

PT

Carne de Bísaro Transmonano / Carne de Porco Transmontano

 

Mięso świeże

PT

Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso

 

Mięso świeże

PT

Carne de Bravo do Ribatejo

 

Mięso świeże

PT

Carne de Porco Alentejano

 

Mięso świeże

PT

Carne dos Açores

 

Mięso świeże

PT

Carne Marinhoa

 

Mięso świeże

PT

Carne Maronesa

 

Mięso świeże

PT

Carne Mertolenga

 

Mięso świeże

PT

Carne Mirandesa

 

Mięso świeże

PT

Castanha da Padrela

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Castanha da Terra Fria

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Castanha dos Soutos da Lapa

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Castanha Marvão-Portalegre

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Cereja da Cova da Beira

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Cereja de São Julião-Portalegre

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Chouriça Doce de Vinhais

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Chouriço de Carne de Estremoz e Borba

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Chouriço de Portalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Chouriço grosso de Estremoz e Borba

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Chouriço Mouro de Portalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Citrinos do Algarve

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Cordeiro Bragançano

 

Mięso świeże

PT

Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso

 

Mięso świeże

PT

Cordeiro mirandês / Canhono mirandês

 

Mięso świeże

PT

Farinheira de Estremoz e Borba

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Farinheira de Portalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Linguiça de Portalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Lombo Branco de Portalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Lombo Enguitado de Portalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Maçã Bravo de Esmolfe

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Maçã da Beira Alta

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Maçã da Cova da Beira

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Maçã de Alcobaça

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Maçã de Portalegre

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Maçã Riscadinha de Palmela

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Maracujá dos Açores/S. Miguel

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Mel da Serra da Lousã

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PT

Mel da Serra de Monchique

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PT

Mel da Terra Quente

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PT

Mel das Terras Altas do Minho

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PT

Mel de Barroso

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PT

Mel do Alentejo

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PT

Mel do Parque de Montezinho

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PT

Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PT

Mel dos Açores

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PT

Morcela de Assar de Portalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Morcela de Cozer de Portalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Morcela de Estremoz e Borba

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Ovos moles de Aveiro

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

PT

Paia de Estremoz e Borba

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Paia de Lombo de Estremoz e Borba

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Paia de Toucinho de Estremoz e Borba

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Painho de Portalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Paio de Beja

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Pastel deTentúgal

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

PT

Pêra Rocha do Oeste

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Pêssego da Cova da Beira

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

PT

Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Presunto de Barroso

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Queijo de Azeitão

 

Sery

PT

Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho

 

Sery

PT

Queijo de Évora

 

Sery

PT

Queijo de Nisa

 

Sery

PT

Queijo do Pico

 

Sery

PT

Queijo mestiço de Tolosa

 

Sery

PT

Queijo Rabaçal

 

Sery

PT

Queijo S. Jorge

 

Sery

PT

Queijo Serpa

 

Sery

PT

Queijo Serra da Estrela

 

Sery

PT

Queijo Terrincho

 

Sery

PT

Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)

 

Sery

PT

Requeijão Serra da Estrela

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PT

Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

PT

Salpicão de Barroso-Montalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Salpicão de Vinhais

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Sangueira de Barroso-Montalegre

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

PT

Travia da Beira Baixa

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

PT

Vitela de Lafões

 

Mięso świeże

RO

Magiun de prune Topoloveni

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

SE

Bruna bönor från Öland

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

SE

Kalix Löjrom

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

SE

Skånsk spettkaka

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

SE

Svecia

 

Sery

SI

Bovški sir

 

Sery

SI

Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

SI

Kočevski gozdni med

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

SI

Kraška panceta

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

SI

Kraški med

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

SI

Kraški pršut

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

SI

Kraški zašink

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

SI

Mohant

 

Sery

SI

Nanoški sir

 

Sery

SI

Prleška tünka

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

SI

Ptujski lük

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

SI

Šebreljski želodec

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

SI

Slovenski med

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

SI

Štajersko Prekmursko bučno olje

 

Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)

SI

Tolminc

 

Sery

SI

Zgornjesavinjski želodec

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

SK

Oravský korbáčik

 

Sery

SK

Paprika Žitava / Žitavská paprika

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

SK

Skalický trdelník

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

SK

Slovenská bryndza

 

Sery

SK

Slovenská parenica

 

Sery

SK

Slovenský oštiepok

 

Sery

SK

Tekovský salámový syr

 

Sery

SK

Zázrivský korbáčik

 

Sery

UK

Anglesey Sea Salt/Halen Môn

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

UK

Arbroath Smokies

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

UK

Armagh Bramley Apples

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

UK

Beacon Fell traditional Lancashire cheese

 

Sery

UK

Bonchester cheese

 

Sery

UK

Buxton blue

 

Sery

UK

Cornish Clotted Cream

 

Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)

UK

Cornish Pasty

 

Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze

UK

Cornish Sardines

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

UK

Dorset Blue Cheese

 

Sery

UK

Dovedale cheese

 

Sery

UK

East Kent Goldings

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

UK

Exmoor Blue Cheese

 

Sery

UK

Fal Oyster

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

UK

Fenland Celery

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

UK

Gloucestershire cider/perry

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

UK

Herefordshire cider/perry

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

UK

Isle of Man Manx Loaghtan Lamb

 

Mięso świeże

UK

Isle of Man Queenies

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

UK

Jersey Royal potatoes

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

UK

Kentish ale / Kentish strong ale

 

Piwo

UK

Lakeland Herdwick

 

Mięso świeże

UK

Lough Neagh Eel

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

UK

Melton Mowbray Pork Pie

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

UK

Native Shetland Wool

 

Wełna

UK

New Season Comber Potatoes/Comber Earlies

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

UK

Newmarket Sausage

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

UK

Orkney beef

 

Mięso świeże

UK

Orkney lamb

 

Mięso świeże

UK

Orkney Scottish Island Cheddar

 

Sery

UK

Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

UK

Rutland Bitter

 

Piwo

UK

Scotch Beef

 

Mięso świeże

UK

Scotch Lamb

 

Mięso świeże

UK

Scottish Farmed Salmon

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

UK

Scottish Wild Salmon

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

UK

Shetland Lamb

 

Mięso świeże

UK

Single Gloucester

 

Sery

UK

Staffordshire Cheese

 

Sery

UK

Stornoway Black Pudding

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

UK

Swaledale cheese

 

Sery

UK

Swaledale ewes' cheese

 

Sery

UK

Teviotdale Cheese

 

Sery

UK

Traditional Cumberland Sausage

 

Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)

UK

Traditional Grimsby Smoked Fish

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

UK

Welsh Beef

 

Mięso świeże

UK

Welsh lamb

 

Mięso świeże

UK

West Country Beef

 

Mięso świeże

UK

West Country farmhouse Cheddar cheese

 

Sery

UK

West Country Lamb

 

Mięso świeże

UK

White Stilton cheese / Blue Stilton cheese

 

Sery

UK

Whitstable oysters

 

Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich

UK

Worcestershire cider/perry

 

Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)

UK

Yorkshire Forced Rhubarb

 

Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone

UK

Yorkshire Wensleydale

 

Sery

Produkty rolne i środki spożywcze Islandii – inne niż wina, aromatyzowane produkty sektora wina i napoje spirytusowe – które mają zostać objęte ochroną w Unii Europejskiej

Nazwa, która ma być chroniona

Typ produktu

 

 


(1)  Nazwy, które mają zostać objęte ochroną, zarejestrowane w Unii Europejskiej do dnia 28 lutego 2014 r., w stosunku do których Islandia przeprowadziła procedurę sprzeciwu zgodnie z art. 2.


Top