Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22016D0728

    Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 45/2015 z dnia 20 marca 2015 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2016/728]

    Dz.U. L 129 z 19.5.2016, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/728/oj

    19.5.2016   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 129/22


    DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

    NR 45/2015

    z dnia 20 marca 2015 r.

    zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2016/728]

    WSPÓLNY KOMITET EOG,

    uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 686/2014 z dnia 20 czerwca 2014 r. zmieniające rozporządzenia (WE) nr 983/2009 i (UE) nr 384/2010 w odniesieniu do warunków stosowania określonych oświadczeń zdrowotnych odnoszących się do wpływu steroli roślinnych i stanoli roślinnych na obniżanie poziomu cholesterolu LDL we krwi (1).

    (2)

    W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 969/2014 z dnia 12 września 2014 r. zmieniające załącznik II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w odniesieniu do stosowania askorbinianu wapnia (E 302) i alginianu sodu (E 401) w niektórych nieprzetworzonych owocach i warzywach (2).

    (3)

    Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie środków spożywczych. Prawodawstwa dotyczącego środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu, o ile stosowanie porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi jest rozszerzone o Liechtenstein, jak określono we wprowadzeniu do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu.

    (4)

    Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do Porozumienia EOG,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    W rozdziale XII załącznika II do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    w pkt 54zzzzr (rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008) dodaje się tiret w brzmieniu:

    „—

    32014 R 0969: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 969/2014 z dnia 12 września 2014 r. (Dz.U. L 272 z 13.9.2014, s. 8).”;

    2)

    w pkt 54zzzzzb (rozporządzenie Komisji (WE) nr 983/2009) dodaje się tiret w brzmieniu:

    „—

    32014 R 0686: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 686/2014 z dnia 20 czerwca 2014 r. (Dz.U. L 182 z 21.6.2014, s. 27).”;

    3)

    w pkt 54zzzzzk (rozporządzenie Komisji (UE) nr 384/2010) dodaje się, co następuje:

    „, zmienione:

    32014 R 0686: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 686/2014 z dnia 20 czerwca 2014 r. (Dz.U. L 182 z 21.6.2014, s. 27).”.

    Artykuł 2

    Teksty rozporządzenia (UE) nr 686/2014 i rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 969/2014 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

    Artykuł 3

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 21 marca 2015 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*).

    Artykuł 4

    Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

    Sporządzono w Brukseli dnia 20 marca 2015 r.

    W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

    Gianluca GRIPPA

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 182 z 21.6.2014, s. 27.

    (2)  Dz.U. L 272 z 13.9.2014, s. 8.

    (*)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


    Top