Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014D0064

    Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 64/2014 z dnia 16 maja 2014 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

    Dz.U. L 310 z 30.10.2014, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/64/oj

    30.10.2014   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 310/3


    DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

    NR 64/2014

    z dnia 16 maja 2014 r.

    zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

    WSPÓLNY KOMITET EOG,

    uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    W Porozumieniu EOG należy uwzględnić decyzję wykonawczą Komisji 2013/445/UE z dnia 29 sierpnia 2013 r. zmieniającą załącznik E do dyrektywy Rady 91/68/EWG w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia dla wewnątrzunijnego handlu owcami i kozami oraz wymogów zdrowotnych w odniesieniu do trzęsawki (1).

    (2)

    Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie żywych zwierząt z wyłączeniem ryb i zwierząt akwakultury. Prawodawstwa dotyczącego tych kwestii nie stosuje się do Islandii, jak określono w załączniku I do Porozumienia EOG rozdział I część wprowadzająca ust. 2. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Islandii.

    (3)

    Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie zagadnień weterynaryjnych. Prawodawstwa w zakresie zagadnień weterynaryjnych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu.

    (4)

    Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do Porozumienia EOG,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    W pkt 2 (dyrektywa Rady 91/68/EWG) w części 4.1 rozdziału I załącznika I do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:

    „—

    32013 D 0445: decyzją wykonawczą Komisji 2013/445/UE z dnia 29 sierpnia 2013 r. (Dz.U. L 233 z 31.8.2013, s. 48).”

    Artykuł 2

    Tekst decyzji wykonawczej 2013/445/UE w języku norweskim, który zostanie opublikowany w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, jest autentyczny.

    Artykuł 3

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 17 maja 2014 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (2), lub z dniem wejścia w życie decyzji Wspólnego Komitetu EOG włączającej do Porozumienia EOG rozporządzenie Komisji (UE) nr 630/2013 (3), w zależności od tego, która data jest późniejsza.

    Artykuł 4

    Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

    Sporządzono w Brukseli dnia 16 maja 2014 r.

    W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

    Gianluca GRIPPA

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 233 z 31.8.2013, s. 48.

    (2)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

    (3)  Dz.U. L 179 z 29.6.2013, s. 60.


    Top