This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0225
Decision of the EEA Joint Committee No 225/2013 of 13 December 2013 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 225/2013 z dnia 13 grudnia 2013 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 225/2013 z dnia 13 grudnia 2013 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
Dz.U. L 154 z 22.5.2014, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
22.5.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 154/22 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
nr 225/2013
z dnia 13 grudnia 2013 r.
zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (1). |
(2) |
Rozporządzenie (UE) nr 528/2012 uchyla dyrektywę 98/8/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2), która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym uchyla się w ramach Porozumienia EOG. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Rozdział XV załącznika II do Porozumienia zmienia się zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Teksty rozporządzenia (UE) nr 528/2012 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 14 grudnia 2013 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (3).
W przypadku Liechtensteinu niniejsza decyzja wchodzi w życie w tym samym dniu lub w dniu wejścia w życie umowy między Liechtensteinem a Szwajcarią określającej zasady współpracy w zakresie procedur udzielania pozwoleń na produkty biobójcze zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 528/2012, w zależności od tego, co nastąpi później.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 13 grudnia 2013 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Thórir IBSEN
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1.
(2) Dz.U. L 123 z 24.4.1998, s. 1.
(3) Wskazano wymogi konstytucyjne.
ZAŁĄCZNIK
Punkt 12n (dyrektywa 98/8/WE) w rozdziale XV załącznika II otrzymuje następujące brzmienie:
„32012 R 0528: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych (Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1).
Do celów Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
a) |
państwa EFTA uczestniczą w pracach Europejskiej Agencji Chemikaliów, dalej zwanej »Agencją«, ustanowionej rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1907/2006; |
b) |
niezależnie od postanowień protokołu 1 do Porozumienia, pojęcie »państwo(-a) członkowskie« użyte w rozporządzeniu (UE) nr 528/2012 należy rozumieć jako obejmujące dodatkowo, oprócz jego znaczenia w rozporządzeniu, państwa EFTA; |
c) |
w odniesieniu do państw EFTA Agencja w stosownych przypadkach wspiera Urząd Nadzoru EFTA lub Stały Komitet, w zależności od przypadku, w wypełnianiu ich odpowiednich zadań; |
d) |
w art. 35 dodaje się ustęp w brzmieniu: »4. Państwa EFTA mają prawo brać pełny udział w pracach grupy koordynacyjnej i mają w niej takie same prawa i obowiązki jak państwa członkowskie UE, z wyjątkiem prawa głosu. Regulamin wewnętrzny grupy koordynacyjnej umożliwia pełne uczestnictwo państw EFTA.«; |
e) |
w art. 44 ust. 5 dodaje się akapit w brzmieniu: »Kiedy Komisja wydaje pozwolenie unijne lub postanawia go nie wydać, państwa EFTA podejmą odpowiednie decyzje równocześnie i w terminie nie dłuższym niż 30 dni od daty decyzji Komisji. Wspólny Komitet EOG jest o tym informowany i publikuje okresowo wykazy takich decyzji w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego.«; |
f) |
w art. 48 dodaje się ustęp w brzmieniu: »4. Jeżeli Komisja unieważni lub zmieni pozwolenie unijne, państwa EFTA unieważniają lub zmieniają odpowiednią decyzję.«; |
g) |
w art. 49 dodaje się ustęp w brzmieniu: »Jeżeli Komisja unieważni pozwolenie unijne, państwa EFTA unieważniają odpowiednią decyzję.«; |
h) |
w art. 50 dodaje się ustęp w brzmieniu: »4. Jeżeli Komisja zmieni pozwolenie unijne, państwa EFTA zmieniają odpowiednią decyzję.«; |
i) |
w art. 75 dodaje się ustęp w brzmieniu: »5. Państwa EFTA mają prawo brać pełny udział w pracach Komitetu ds. Produktów Biobójczych i mają w nim te same prawa i obowiązki jak państwa członkowskie UE, z wyjątkiem prawa głosu.«; |
j) |
w art. 78 dodaje się ustęp w brzmieniu: »3. Od dnia wejścia w życie niniejszej decyzji państwa EFTA uczestniczą w finansowaniu Agencji. W tym celu procedury określone przepisami art. 82 ust. 1 lit. a) i protokołu 32 do Porozumienia stosuje się odpowiednio.«; |
k) |
jeżeli pomiędzy Umawiającymi się Stronami pojawią się rozbieżności stanowisk co do stosowania niniejszych przepisów, część VII Porozumienia stosuje się odpowiednio.”. |