This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0089
Decision of the EEA Joint Committee No 89/2013 of 3 May 2013 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 89/2013 z dnia 3 maja 2013 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 89/2013 z dnia 3 maja 2013 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG
Dz.U. L 291 z 31.10.2013, p. 55–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 291 z 31.10.2013, p. 39–39
(HR)
In force
31.10.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 291/55 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 89/2013
z dnia 3 maja 2013 r.
zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/65/UE z dnia 20 października 2010 r. w sprawie formalności sprawozdawczych dla statków wchodzących do lub wychodzących z portów państw członkowskich i uchylającą dyrektywę 2002/6/WE (1). |
(2) |
Dyrektywa 2010/65/UE uchyla dyrektywę 2002/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (2), która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym uchyla się w ramach Porozumienia EOG. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XIII do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Tekst pkt 56l (dyrektywa 2002/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady) w załączniku XIII do Porozumienia EOG otrzymuje brzmienie:
„32010 L 0065: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/65/UE z dnia 20 października 2010 r. w sprawie formalności sprawozdawczych dla statków wchodzących do lub wychodzących z portów państw członkowskich i uchylająca dyrektywę 2002/6/WE (Dz.U. L 283 z 29.10.2010, s. 1).
Do celów niniejszego Porozumienia tekst tej dyrektywy odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
a) |
w art. 9 po słowach »obszarze celnym Unii« dodaje się słowa »oraz terytoriach państw EFTA«; |
b) |
w art. 9 słowa »tym obszarem« zastępuje się słowami »tymi obszarami«; |
c) |
na końcu art. 9 dodaje się, co następuje: »Zwolnienie to nie ma zastosowania do formalności sprawozdawczych związanych ze sprawami celnymi.«; |
d) |
odniesienia do innych aktów w dyrektywie uznaje się za istotne w zakresie oraz w formie, w jakich te akty są włączone do Porozumienia.”. |
Artykuł 2
Teksty dyrektywy 2010/65/WE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 4 maja 2013 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (3).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 maja 2013 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Gianluca GRIPPA
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 283 z 29.10.2010, s. 1.
(2) Dz.U. L 67 z 9.3.2002, s. 31.
(3) Wskazano wymogi konstytucyjne.