EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22011D0008

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 8/2011 z dnia 1 kwietnia 2011 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

Dz.U. L 171 z 30.6.2011, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/8(3)/oj

30.6.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 171/3


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 8/2011

z dnia 1 kwietnia 2011 r.

zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 116/2010 z dnia 10 listopada 2010 r. (1).

(2)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 104/2010 z dnia 5 lutego 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie dimrówczanu potasu jako dodatku paszowego dla macior (posiadacz zezwolenia: BASF SE) oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1200/2005 (2).

(3)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 107/2010 z dnia 8 lutego 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia Kemin Europa N.V.) (3).

(4)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 277/2010 z dnia 31 marca 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie 6-fitazy jako dodatku paszowego dla drobiu rzeźnego i rozpłodowego innego niż indyki rzeźne, dla drobiu nieśnego oraz dla świń innych niż maciory (posiadacz zezwolenia Roal Oy) (4).

(5)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 327/2010 z dnia 21 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy jako dodatku paszowego w żywieniu wszystkich drugorzędnych gatunków ptaków, innych niż kaczki, oraz ptaków ozdobnych (posiadacz zezwolenia: BASF SE) (5).

(6)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 333/2010 z dnia 22 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia: Calpis Co. Ltd. Japonia, reprezentowany w Unii Europejskiej przez Calpis Co. Ltd. Europe Representative Office) (6).

(7)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 334/2010 z dnia 22 kwietnia 2010 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 721/2008 w zakresie składu dodatku paszowego (7).

(8)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 335/2010 z dnia 22 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie chelatu cynku z hydroksyanalogiem metioniny jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt (8).

(9)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 348/2010 z dnia 23 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie L-izoleucyny jako dodatku paszowego w żywieniu zwierząt wszystkich gatunków (9).

(10)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 349/2010 z dnia 23 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie chelatu miedzi z hydroksyanalogiem metioniny jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt (10).

(11)

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 350/2010 z dnia 23 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie chelatu manganu z hydroksyanalogiem metioniny jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt (11).

(12)

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 335/2010 uchyla rozporządzenie Komisji (WE) nr 888/2009 (12), które jest uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia.

(13)

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 349/2010 uchyla rozporządzenie Komisji (WE) nr 1253/2008 (13), które jest uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia.

(14)

Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W rozdziale II załącznika I do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

w pkt 1zzm (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1200/2005) dodaje się tiret w brzmieniu:

„—

32010 R 0104: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 104/2010 z dnia 5 lutego 2010 r. (Dz.U. L 35 z 6.2.2010, s. 4).”;

2)

w pkt 1zzzzs (rozporządzenie Komisji (WE) nr 721/2008) dodaje się, co następuje:

„ , zmienione:

32010 R 0334: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 334/2010 z dnia 22 kwietnia 2010 r. (Dz.U. L 102 z 23.4.2010, s. 21).”;

3)

punkt 1zzzzzc (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1253/2008) otrzymuje brzmienie:

32010 R 0349: rozporządzenie Komisji (UE) nr 349/2010 z dnia 23 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie chelatu miedzi z hydroksyanalogiem metioniny jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt (Dz.U. L 104 z 24.4.2010, s. 31).”;

4)

punkt 1zzzzzj (rozporządzenie Komisji (WE) nr 888/2009) otrzymuje brzmienie:

32010 R 0335: rozporządzenie Komisji (UE) nr 335/2010 z dnia 22 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie chelatu cynku z hydroksyanalogiem metioniny jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt (Dz.U. L 102 z 23.4.2010, s. 22).”;

5)

po pkt 1zzzzzx (rozporządzenie Komisji (UE) nr 9/2010) wprowadza się punkty w brzmieniu:

„1zzzzzy.

32010 R 0104: rozporządzenie Komisji (UE) nr 104/2010 z dnia 5 lutego 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie dimrówczanu potasu jako dodatku paszowego dla macior (posiadacz zezwolenia: BASF SE) oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1200/2005 (Dz.U. L 35 z 6.2.2010, s.4).

1zzzzzz.

32010 R 0107: rozporządzenie Komisji (UE) nr 107/2010 z dnia 8 lutego 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia Kemin Europa N.V.) (Dz.U. L 36 z 9.2.2010, s. 1).”;

6)

po pkt 2 (dyrektywa Rady 87/153/EWG) dodaje się punkty w brzmieniu:

„2a.

32010 R 0277: rozporządzenie Komisji (UE) nr 277/2010 z dnia 31 marca 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie 6-fitazy jako dodatku paszowego dla drobiu rzeźnego i rozpłodowego innego niż indyki rzeźne, dla drobiu nieśnego oraz dla świń innych niż maciory (posiadacz zezwolenia Roal Oy) (Dz.U. L 86 z 1.4.2010, s. 13).

2b.

32010 R 0327: rozporządzenie Komisji (UE) nr 327/2010 z dnia 21 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy jako dodatku paszowego w żywieniu wszystkich drugorzędnych gatunków ptaków, innych niż kaczki, oraz ptaków ozdobnych (posiadacz zezwolenia: BASF SE) (Dz.U. L 100 z 22.4.2010, s. 3).

2c.

32010 R 0333: rozporządzenie Komisji (UE) nr 333/2010 z dnia 22 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia: Calpis Co. Ltd. Japonia, reprezentowany w Unii Europejskiej przez Calpis Co. Ltd. Europe Representative Office) (Dz.U. L 102 z 23.4.2010, s. 19).

2d.

32010 R 0348: rozporządzenie Komisji (UE) nr 348/2010 z dnia 23 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie L-izoleucyny jako dodatku paszowego w żywieniu zwierząt wszystkich gatunków (Dz.U. L 104 z 24.4.2010, s. 29).

2e.

32010 R 0350: rozporządzenie Komisji (UE) nr 350/2010 z dnia 23 kwietnia 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie chelatu manganu z hydroksyanalogiem metioniny jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt (Dz.U. L 104 z 24.4.2010, s. 34).”.

Artykuł 2

Teksty rozporządzeń (UE) nr 104/2010, (UE) nr 107/2010, (UE) nr 277/2010, (UE) nr 327/2010, (UE) nr 333/2010, (UE) nr 334/2010, (UE) nr 335/2010, (UE) nr 348/2010, (UE) nr 349/2010 oraz (UE) nr 350/2010 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 maja 2011 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (14).

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 kwietnia 2011 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Gianluca GRIPPA

Pełniący obowiązki Przewodniczącego


(1)  Dz.U. L 58 z 3.3.2011, s. 73.

(2)  Dz.U. L 35 z 6.2.2010, s. 4.

(3)  Dz.U. L 36 z 9.2.2010, s. 1.

(4)  Dz.U. L 86 z 1.4.2010, s. 13.

(5)  Dz.U. L 100 z 22.4.2010, s. 3.

(6)  Dz.U. L 102 z 23.4.2010, s. 19.

(7)  Dz.U. L 102 z 23.4.2010, s. 21.

(8)  Dz.U. L 102 z 23.4.2010, s. 22.

(9)  Dz.U. L 104 z 24.4.2010, s. 29.

(10)  Dz.U. L 104 z 24.4.2010, s. 31.

(11)  Dz.U. L 104 z 24.4.2010, s. 34.

(12)  Dz.U. L 254 z 26.9.2009, s. 71.

(13)  Dz.U. L 337 z 16.12.2008, s. 78.

(14)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


Top